Jul - Dur Dur - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jul - Dur Dur




Dur Dur
So Hard
C'est lacriseomicmek
It's the crisis, you know
Y'a trop d'bâtards, trop d'enculés
Too many bastards, too many assholes
On m'a dit "JUL, vas-y tue-les, vas-y tue-les
They told me "JUL, go kill them, go kill them
Vas-y tue-les, mais n'oublies pas d'où t'es situé"
Go kill them, but don't forget where you're from"
J'me dois d'les tuer sur le son
I have to kill them on the track
Fais tourner le bon, tant mieux si t'es un bon
Pass the good stuff, it's good if you're a good person
Si t'es con, faudra bien couper les ponts
If you're stupid, we'll have to cut ties
Jette pas l'éponge, même si t'as vécu des drames
Don't throw in the towel, even if you've lived through dramas
Même si t'as le cœur qui crame, que t'as d'la rage en kilogrammes
Even if your heart is burning, you have rage in kilograms
Pourquoi tu m'fais le barbo, le mec plein de femmes?
Why are you acting tough, the guy full of women?
Tu m'dis "vas-y fais le plan" et par derrière tu me crames
You tell me "go ahead and make the plan" and behind my back you burn me
Qui t'aide quand tu cales? Quand tu finis en galère?
Who helps you when you're stuck? When you end up in trouble?
Quand tu cours derrière les armes?
When you're running after weapons?
Quand t'es recherché par les balles?
When you're wanted by bullets?
Degun te sers de pare-balles quand à l'ennemi tu parles mal
No one serves as your bulletproof vest when you talk bad to the enemy
Alors tu craches ou t'avales? Tu tires ou tu cavales?
So do you spit or swallow? Do you shoot or run?
Dans l'secteur y'a trop d'folles, trop d'petits qui grattent sale
In the area there are too many crazy people, too many kids scratching dirty
J'sais pas c'que c'est une clé d'sol mais j't'fais danser la salsa
I don't know what a treble clef is, but I'll make you dance the salsa
Des fois j'finis seul-seul, scotché au sol-sol
Sometimes I end up alone, glued to the floor
J'essaye d'lever en teum-teum, quand j'bois d'l'alcool-cool
I try to rise up in my car, when I drink alcohol
J'sais pas c'qu'ils veulent-veulent, parfois j'm'isole-sole
I don't know what they want, sometimes I isolate myself
J'fume le seum-seum, j'évite la camisole-sole
I smoke the blues, I avoid the straitjacket
J'veux vivre sous le sun-sun, avant que mon heure sonne-sonne
I want to live under the sun, before my time comes
J'me sens pisté avant d'rentrer chez moi j'fais des tours d'la zone-zone
I feel tracked, before going home I do laps of the zone
Moi c'est JUL-JUL, j'ai l'flow qui t'assomme-somme
I'm JUL, I have the flow that knocks you out
Quand j'parle j'assume-sume, car on est des hommes-hommes
When I speak I take responsibility, because we are men
Ça fait les saintes, mais ça fait que tailler des pipes-pipes
They act like saints, but they only give blowjobs
Genre t'es un voyou, mais moi j't'ai vu courir comme Bip-Bip
Like you're a thug, but I saw you run like Road Runner
Pas du genre à faire le suceur pour un feat-feat
Not the type to suck up for a feat
Pour des sous, ou simplement pour un petit bout d'shit-shit
For money, or simply for a little piece of shit
Regarde ta dégaine-gaine quand tu t'la ramènes
Look at your look when you show off
T'es qu'un degun-gun, ça t'vend du caramel
You're just a nobody, they sell you caramel
Trop d'jalousie-sie, dans mes coms-coms
Too much jealousy, in my comments
J'me vois dans l'jacuzzi-zi, avec la plus bonne-bonne
I see myself in the jacuzzi, with the hottest one
Faut atteindre l'Andalousie, avec les gens que j'aime-j'aime
We have to reach Andalusia, with the people I love
Affronter les soucis-cis, c'est dans mes gênes-gênes
Facing worries, it's in my genes
Et ça passe crème-crème quand tu m'vois dans l'Audi
And it goes down smooth when you see me in the Audi
Quand mes potes font des vidéos en cellule en tee-tee
When my friends make videos in jail in a tee
Jul a les dents si si, tu parles mal on refait l'monde avec des "si"-"si"
Jul has teeth yes yes, you talk bad we redo the world with "ifs"
Tais-toi vient par ici
Shut up come here
Que ça cambute ou que ça braque dans le tiek-tiek
Whether it's hustling or robbing in the hood
Tous à la recherche de l'or et putains de gros chèques-chèques
All in search of gold and damn big checks
Nous on taffe en famille, y'a pas de secte-secte
We work as a family, there's no sect
J'ai trop d'cœur sinon j'vous écrase comme des insectes-sectes
I have too much heart otherwise I'd crush you like insects
Ça s'nique sec-sec, s'emboucane pour faire cinq-cinq
They're screwing each other dry, smoking to do five years
Depuis qu'j'rappe-j'rappe, beaucoup sont mes 'zincs-'zincs
Since I've been rapping, many are my friends
Et dans la cuisine, rien qu'ça zingue-zingue
And in the kitchen, it's all sizzling
Odeur de dingue-dingue, efface les empreintes sur le flingue-flingue
Crazy smell, erase the fingerprints on the gun
C'est la jungle-jungle, tout ça m'excite-cite
It's the jungle, it all excites me
Chez moi, ça forme des gangs déter' comme au Mexique-xique
At home, they form gangs determined like in Mexico
Envoie d'la zik'-zik', et bouge ton zouc-zouc
Send the music, and move your ass
Et moi j'pose sur tout: rap, house et même zouk-zouk
And I rap on everything: rap, house and even zouk
Fais fumer deux-deux, faut qu'j'fume la beuh-beuh
Light two up, I need to smoke the weed
C'est pour les petits à l'EPM qui mélangent shit et peu-peu
It's for the kids at EPM who mix hash and coke
Je haïs les flics-flics, comme les gens qui m'entourent
I hate the cops, like the people around me
Si tu glisses ils t'font rentre c'est chacun son tour-tour
If you slip they'll make you go in, it's everyone's turn
Ne fais pas l'sourd-sourd, c'qui t'attend est sûr-sûr
Don't act deaf, what awaits you is certain
Comme une victime aux arrivants à qui on lève ses chaussures-sures
Like a victim to the newcomers who have their shoes lifted
J'ai la bonne source, c'que j'raconte c'est réel-réel
I have the right source, what I'm telling is real
Cruel-cruel, quand tu m'écoutes tu vois ta ruelle-ruelle
Cruel, when you listen to me you see your alley
Pas trop sensuel, pas trop ponctuel
Not too sensual, not too punctual
Elle m'fait la vierge elle m'tue elle, j'sais qu'elle s'frotte à l'Actuel
She plays the virgin, she kills me, I know she rubs herself on the current guy
On s'en bats les couilles!
We don't give a damn!
Ouais, ouais!
Yeah, yeah!
Tu vois, tu vas faire quoi connard?
You see, what are you gonna do asshole?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.