Текст и перевод песни Jul - Dur Dur
C'est
lacriseomicmek
It's
the
crisis,
you
know
Y'a
trop
d'bâtards,
trop
d'enculés
Too
many
bastards,
too
many
assholes
On
m'a
dit
"JUL,
vas-y
tue-les,
vas-y
tue-les
They
told
me
"JUL,
go
kill
them,
go
kill
them
Vas-y
tue-les,
mais
n'oublies
pas
d'où
t'es
situé"
Go
kill
them,
but
don't
forget
where
you're
from"
J'me
dois
d'les
tuer
sur
le
son
I
have
to
kill
them
on
the
track
Fais
tourner
le
bon,
tant
mieux
si
t'es
un
bon
Pass
the
good
stuff,
it's
good
if
you're
a
good
person
Si
t'es
con,
faudra
bien
couper
les
ponts
If
you're
stupid,
we'll
have
to
cut
ties
Jette
pas
l'éponge,
même
si
t'as
vécu
des
drames
Don't
throw
in
the
towel,
even
if
you've
lived
through
dramas
Même
si
t'as
le
cœur
qui
crame,
que
t'as
d'la
rage
en
kilogrammes
Even
if
your
heart
is
burning,
you
have
rage
in
kilograms
Pourquoi
tu
m'fais
le
barbo,
le
mec
plein
de
femmes?
Why
are
you
acting
tough,
the
guy
full
of
women?
Tu
m'dis
"vas-y
fais
le
plan"
et
par
derrière
tu
me
crames
You
tell
me
"go
ahead
and
make
the
plan"
and
behind
my
back
you
burn
me
Qui
t'aide
quand
tu
cales?
Quand
tu
finis
en
galère?
Who
helps
you
when
you're
stuck?
When
you
end
up
in
trouble?
Quand
tu
cours
derrière
les
armes?
When
you're
running
after
weapons?
Quand
t'es
recherché
par
les
balles?
When
you're
wanted
by
bullets?
Degun
te
sers
de
pare-balles
quand
à
l'ennemi
tu
parles
mal
No
one
serves
as
your
bulletproof
vest
when
you
talk
bad
to
the
enemy
Alors
tu
craches
ou
t'avales?
Tu
tires
ou
tu
cavales?
So
do
you
spit
or
swallow?
Do
you
shoot
or
run?
Dans
l'secteur
y'a
trop
d'folles,
trop
d'petits
qui
grattent
sale
In
the
area
there
are
too
many
crazy
people,
too
many
kids
scratching
dirty
J'sais
pas
c'que
c'est
une
clé
d'sol
mais
j't'fais
danser
la
salsa
I
don't
know
what
a
treble
clef
is,
but
I'll
make
you
dance
the
salsa
Des
fois
j'finis
seul-seul,
scotché
au
sol-sol
Sometimes
I
end
up
alone,
glued
to
the
floor
J'essaye
d'lever
en
teum-teum,
quand
j'bois
d'l'alcool-cool
I
try
to
rise
up
in
my
car,
when
I
drink
alcohol
J'sais
pas
c'qu'ils
veulent-veulent,
parfois
j'm'isole-sole
I
don't
know
what
they
want,
sometimes
I
isolate
myself
J'fume
le
seum-seum,
j'évite
la
camisole-sole
I
smoke
the
blues,
I
avoid
the
straitjacket
J'veux
vivre
sous
le
sun-sun,
avant
que
mon
heure
sonne-sonne
I
want
to
live
under
the
sun,
before
my
time
comes
J'me
sens
pisté
avant
d'rentrer
chez
moi
j'fais
des
tours
d'la
zone-zone
I
feel
tracked,
before
going
home
I
do
laps
of
the
zone
Moi
c'est
JUL-JUL,
j'ai
l'flow
qui
t'assomme-somme
I'm
JUL,
I
have
the
flow
that
knocks
you
out
Quand
j'parle
j'assume-sume,
car
on
est
des
hommes-hommes
When
I
speak
I
take
responsibility,
because
we
are
men
Ça
fait
les
saintes,
mais
ça
fait
que
tailler
des
pipes-pipes
They
act
like
saints,
but
they
only
give
blowjobs
Genre
t'es
un
voyou,
mais
moi
j't'ai
vu
courir
comme
Bip-Bip
Like
you're
a
thug,
but
I
saw
you
run
like
Road
Runner
Pas
du
genre
à
faire
le
suceur
pour
un
feat-feat
Not
the
type
to
suck
up
for
a
feat
Pour
des
sous,
ou
simplement
pour
un
petit
bout
d'shit-shit
For
money,
or
simply
for
a
little
piece
of
shit
Regarde
ta
dégaine-gaine
quand
tu
t'la
ramènes
Look
at
your
look
when
you
show
off
T'es
qu'un
degun-gun,
ça
t'vend
du
caramel
You're
just
a
nobody,
they
sell
you
caramel
Trop
d'jalousie-sie,
dans
mes
coms-coms
Too
much
jealousy,
in
my
comments
J'me
vois
dans
l'jacuzzi-zi,
avec
la
plus
bonne-bonne
I
see
myself
in
the
jacuzzi,
with
the
hottest
one
Faut
atteindre
l'Andalousie,
avec
les
gens
que
j'aime-j'aime
We
have
to
reach
Andalusia,
with
the
people
I
love
Affronter
les
soucis-cis,
c'est
dans
mes
gênes-gênes
Facing
worries,
it's
in
my
genes
Et
ça
passe
crème-crème
quand
tu
m'vois
dans
l'Audi
And
it
goes
down
smooth
when
you
see
me
in
the
Audi
Quand
mes
potes
font
des
vidéos
en
cellule
en
tee-tee
When
my
friends
make
videos
in
jail
in
a
tee
Jul
a
les
dents
si
si,
tu
parles
mal
on
refait
l'monde
avec
des
"si"-"si"
Jul
has
teeth
yes
yes,
you
talk
bad
we
redo
the
world
with
"ifs"
Tais-toi
vient
par
ici
Shut
up
come
here
Que
ça
cambute
ou
que
ça
braque
dans
le
tiek-tiek
Whether
it's
hustling
or
robbing
in
the
hood
Tous
à
la
recherche
de
l'or
et
putains
de
gros
chèques-chèques
All
in
search
of
gold
and
damn
big
checks
Nous
on
taffe
en
famille,
y'a
pas
de
secte-secte
We
work
as
a
family,
there's
no
sect
J'ai
trop
d'cœur
sinon
j'vous
écrase
comme
des
insectes-sectes
I
have
too
much
heart
otherwise
I'd
crush
you
like
insects
Ça
s'nique
sec-sec,
s'emboucane
pour
faire
cinq-cinq
They're
screwing
each
other
dry,
smoking
to
do
five
years
Depuis
qu'j'rappe-j'rappe,
beaucoup
sont
mes
'zincs-'zincs
Since
I've
been
rapping,
many
are
my
friends
Et
dans
la
cuisine,
rien
qu'ça
zingue-zingue
And
in
the
kitchen,
it's
all
sizzling
Odeur
de
dingue-dingue,
efface
les
empreintes
sur
le
flingue-flingue
Crazy
smell,
erase
the
fingerprints
on
the
gun
C'est
la
jungle-jungle,
tout
ça
m'excite-cite
It's
the
jungle,
it
all
excites
me
Chez
moi,
ça
forme
des
gangs
déter'
comme
au
Mexique-xique
At
home,
they
form
gangs
determined
like
in
Mexico
Envoie
d'la
zik'-zik',
et
bouge
ton
zouc-zouc
Send
the
music,
and
move
your
ass
Et
moi
j'pose
sur
tout:
rap,
house
et
même
zouk-zouk
And
I
rap
on
everything:
rap,
house
and
even
zouk
Fais
fumer
deux-deux,
faut
qu'j'fume
la
beuh-beuh
Light
two
up,
I
need
to
smoke
the
weed
C'est
pour
les
petits
à
l'EPM
qui
mélangent
shit
et
peu-peu
It's
for
the
kids
at
EPM
who
mix
hash
and
coke
Je
haïs
les
flics-flics,
comme
les
gens
qui
m'entourent
I
hate
the
cops,
like
the
people
around
me
Si
tu
glisses
ils
t'font
rentre
c'est
chacun
son
tour-tour
If
you
slip
they'll
make
you
go
in,
it's
everyone's
turn
Ne
fais
pas
l'sourd-sourd,
c'qui
t'attend
est
sûr-sûr
Don't
act
deaf,
what
awaits
you
is
certain
Comme
une
victime
aux
arrivants
à
qui
on
lève
ses
chaussures-sures
Like
a
victim
to
the
newcomers
who
have
their
shoes
lifted
J'ai
la
bonne
source,
c'que
j'raconte
c'est
réel-réel
I
have
the
right
source,
what
I'm
telling
is
real
Cruel-cruel,
quand
tu
m'écoutes
tu
vois
ta
ruelle-ruelle
Cruel,
when
you
listen
to
me
you
see
your
alley
Pas
trop
sensuel,
pas
trop
ponctuel
Not
too
sensual,
not
too
punctual
Elle
m'fait
la
vierge
elle
m'tue
elle,
j'sais
qu'elle
s'frotte
à
l'Actuel
She
plays
the
virgin,
she
kills
me,
I
know
she
rubs
herself
on
the
current
guy
On
s'en
bats
les
couilles!
We
don't
give
a
damn!
Ouais,
ouais!
Yeah,
yeah!
Tu
vois,
tu
vas
faire
quoi
connard?
You
see,
what
are
you
gonna
do
asshole?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Dur-Dur
дата релиза
25-02-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.