Текст и перевод песни Jul - Flêcheur fou
J’traîne
avec
lui,
il
m’régale
même
si
c’est
un
mytho
I
hang
out
with
him,
he
treats
me
good
even
if
he's
a
mythomaniac
Y’en
a
ils
font
les
frais,
paraît
qu’en
cellule
ils
avaient
pas
d’rideaux
Some
guys
pay
the
price,
seems
like
in
jail
they
didn't
have
curtains
Ça
dit
“j’arrive”,
ça
revient
plus
They
say
"I'm
coming",
then
they
never
come
back
Tellement
ça
ment,
ça
s’rappelle
plus
They
lie
so
much,
they
can't
even
remember
what
they
said
Gros
mytho,
arrête
un
peu
Big
liar,
stop
it
already
Tu
veux
d’l’inspi
? Fais-en
un
d’beuh
You
want
some
inspiration?
Smoke
a
joint
Ton
stock
de
flèches
il
est
à
sec
Your
arrow
stock
is
dry
T’emboucanes
les
darons
sous
whisky
sec
You're
blowing
smoke
on
dads
with
dry
whiskey
Tu
dis
qu’ça
t’as
tiré
dessus,
que
ça
t’as
fait
une
50
cent
You
say
they
shot
at
you,
that
they
gave
you
a
50
Cent
Il
s’en
fout
d’tout,
il
flèche
même
sa
Maman
He
doesn't
care
about
anything,
he
even
lies
to
his
Mom
Mais
on
l’sait
nous,
moi
ça
m’fait
rire
constamment
But
we
know,
it
makes
me
laugh
constantly
Tu
es
un
tireur
de
coups
francs,
tu
es
un
gros
mytho
You're
a
free-kick
shooter,
you're
a
big
liar
Que
tu
m’racontes
tes
pipos,
tu
es
un
gros
mytho
When
you
tell
me
your
stories,
you're
a
big
liar
Tu
as
jamais
volé,
tu
as
jamais
geôlé,
tu
es
un
gros
mytho
You've
never
stolen,
you've
never
been
in
jail,
you're
a
big
liar
C’est
mon
frangin
j’l’aime
bien
même
si
c’est
un
gros
mytho
He's
my
brother,
I
like
him
even
if
he's
a
big
liar
Mytho,
mythomane,
mytho,
mythomane
Liar,
mythomaniac,
liar,
mythomaniac
Flécheur,
flécheur
fou,
flécheur,
flécheur
fou
Arrow,
crazy
arrow,
arrow,
crazy
arrow
Il
appelle
des
gadjis,
dit
qu’c’est
un
chaud,
qu’il
tient
l’quartier
He
calls
girls,
says
he's
hot,
that
he
runs
the
hood
Il
touche
le
chômage,
il
m’gratte
des
blondes,
il
dit
qu’il
est
en
chien
He's
on
unemployment,
he
bumms
cigarettes
off
me,
he
says
he's
broke
C’est
un
gros
mytho,
il
dit
qu’il
lève,
il
sait
pas
conduire
He's
a
big
liar,
he
says
he
lifts
weights,
he
doesn't
know
how
to
drive
Ila
peur
de
tout,
mais
sous
flash
il
m’dit
“c’est
sur
qui
qu’on
tire
?”
He's
afraid
of
everything,
but
under
the
influence
he
says
"who
should
we
shoot?"
Et
tous
les
jours,
il
nous
lance
des
phrases
connes
And
every
day,
he
throws
us
stupid
lines
Il
arrête
pas
d’nous
flécher,
il
nous
demande
s'il
est
en
place
ou
pas
He
keeps
lying
to
us,
he
asks
us
if
he's
cool
or
not
Tu
es
un
tireur
de
coups
francs,
tu
es
un
gros
mytho
You're
a
free-kick
shooter,
you're
a
big
liar
Que
tu
m’racontes
tes
pipos,
tu
es
un
gros
mytho
When
you
tell
me
your
stories,
you're
a
big
liar
Tu
as
jamais
volé,
tu
as
jamais
geôlé,
tu
es
un
gros
mytho
You've
never
stolen,
you've
never
been
in
jail,
you're
a
big
liar
C’est
mon
frangin
j’l’aime
bien
même
si
c’est
un
gros
mytho
He's
my
brother,
I
like
him
even
if
he's
a
big
liar
Mytho,
mythomane,
mytho,
mythomane
Liar,
mythomaniac,
liar,
mythomaniac
Flécheur,
flécheur
fou,
flécheur,
flécheur
fou
Arrow,
crazy
arrow,
arrow,
crazy
arrow
Ce
mec
est
fou,
il
pourrait
dire
qu’il
a
cabré
en
voiture
This
guy
is
crazy,
he
could
say
he
wheelied
a
car
Qu’il
a
vu
les
shmitts,
qu’il
les
a
insulté
That
he
saw
the
cops,
that
he
insulted
them
Qu’ils
lui
ont
rien
fait
qu’il
avait
pas
d’ceinture
That
they
didn't
do
anything
to
him
because
he
wasn't
wearing
a
seatbelt
Gros
mytho,
grâce
à
toi
j’rigole
toujours
Big
liar,
thanks
to
you
I
always
laugh
Il
a
même
dit
qu’il
peut
rattraper
un
scooter
quand
il
court
He
even
said
he
can
catch
a
scooter
when
he
runs
On
a
vu
les
képis,
il
m’a
dit
“tourne
à
droite,
moi
j’suis
cramé”
We
saw
the
cops,
he
told
me
"turn
right,
I'm
burnt"
Il
m’a
dit
“si
tu
as
n’importe
quoi
t’inquiète
mon
oncle
c’est
un
cramé”
He
told
me
"if
you
have
anything
on
you
don't
worry
my
uncle
is
a
cop"
À
la
base
j’aime
pas
les
mythomanes,
mais
lui
j’l’aime
bien
il
m’fait
délirer
Basically,
I
don't
like
mythomaniacs,
but
I
like
him,
he
makes
me
laugh
Il
est
tarpin
pas
beau,
mais
avec
les
filles
il
fait
l’désiré
He's
ugly
as
hell,
but
with
girls
he
acts
desired
Il
fait
l’désiré
ouais
ouais
He
acts
desired
yeah
yeah
Tu
es
un
tireur
de
coups
francs,
tu
es
un
gros
mytho
You're
a
free-kick
shooter,
you're
a
big
liar
Que
tu
m’racontes
tes
pipos,
tu
es
un
gros
mytho
When
you
tell
me
your
stories,
you're
a
big
liar
Tu
as
jamais
volé,
tu
as
jamais
geôlé,
tu
es
un
gros
mytho
You've
never
stolen,
you've
never
been
in
jail,
you're
a
big
liar
C’est
mon
frangin
j’l’aime
bien
même
si
c’est
un
gros
mytho
He's
my
brother,
I
like
him
even
if
he's
a
big
liar
Mytho,
mythomane,
mytho,
mythomane
Liar,
mythomaniac,
liar,
mythomaniac
Flécheur,
flécheur
fou,
flécheur,
flécheur
fou
Arrow,
crazy
arrow,
arrow,
crazy
arrow
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: julien marie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.