Jul - Ghettoïser - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jul - Ghettoïser




Ghettoïser
Ghettoized
Laissez-moi j'suis plus qu'ailleurs
Leave me be, I'm somewhere else
Je pense plus à hier
I don't think about yesterday anymore
Laissez-moi j'suis plus qu'ailleurs
Leave me be, I'm somewhere else
Je pense plus à hier
I don't think about yesterday anymore
Laissez-moi j'suis plus qu'ailleurs
Leave me be, I'm somewhere else
Je pense plus à hier
I don't think about yesterday anymore
Mais de quoi tu parles? Mon frérot, j'suis comme j'suis
What are you talking about? Bro, I am who I am
Épreuves, j'serai prêt, ouais, à croire qu'j'suis maudit
Trials, I'll be ready, yeah, you'd think I'm cursed
Tu juges, tu parles mal, qu'est-ce tu sais de nos vies?
You judge, you talk bad, what do you know about our lives?
Viens, on fait la to-ph', si ça fait sourire ton p'tit
Come on, let's make a sale, if it makes your little one smile
Tu m'chauffes pour tchi, j'effrite sur mon bout d'shit
Why you riling me up, I crumble on my bit of hash
J'dors sur mon pétou', ma gadji, mon outil
I sleep on my gun, my girl, my tool
Cousin j'amortis, tu veux showcase? C'est forty
Cousin, I'm ballin', you want a showcase? It's forty
Faut bien qu'j'mette le plein, le zin, j'roule en Audi
Gotta fill up the tank, the thing, I roll in an Audi
J'mets droit l'Yamaha, 46 Rossi
I straighten the Yamaha, 46 Rossi
C'qu'ils disent ils l'vivent pas, ils m'font les grossistes
What they say, they don't live it, they act like wholesalers to me
On ne m'encule pas, y'a pas d'on négocie
They don't fool me, there's no negotiation
Bébé, m'en veux pas, j'déguste la vie aussi
Baby, don't blame me, I enjoy life too
Pa-pa-pa-pa
Pa-pa-pa-pa
Pa-pa-pa-pa
Pa-pa-pa-pa
Les Asics et le Survêt
The Asics and the tracksuit
Ravitaille en Ovetto
Resupply on the Ovetto
T'as posé les Moëts
You popped the Moëts
Avec les sous du ghetto
With money from the ghetto
Pa-pa-pa-pa
Pa-pa-pa-pa
Pa-pa-pa-pa
Pa-pa-pa-pa
Pa-pa-pa-pa
Pa-pa-pa-pa
Pa-pa-pa-pa
Pa-pa-pa-pa
Je fonce tout droit, j'regarde pas derrière
I go straight ahead, I don't look back
Drôle de vie, putain de carrière
Strange life, damn career
Faut qu'je tire deux barres que j'sois plus sur terre
I need to take two puffs so I'm no longer on earth
Faut qu'je tire deux barres que j'sois plus sur terre
I need to take two puffs so I'm no longer on earth
À force d'être solidaire, j'ai finit solitaire
By being too supportive, I ended up alone
À force d'être solidaire, j'ai finit solitaire
By being too supportive, I ended up alone
J'rôdais dans, les, alentours
I was hanging around, in the, surroundings
Je gère, les bails en, cours
I manage, the deals in, progress
J'peux faire, deux sons, par jour
I can make, two songs, a day
Putain, putain d'parcours
Damn, damn journey
Putain, putain d'parcours
Damn, damn journey
Tu veux du buzz, faut taffer, faut oser
You want buzz, you gotta work, you gotta dare
Y'a Tchikita côté passager
There's Tchikita on the passenger side
J'lui dis qu'je l'aime quand j'ai bu du rosé, du rosé
I tell her I love her when I've drunk rosé, rosé
Fais pas l'vaillant, change pas, tu vas glisser
Don't act tough, don't change, you'll slip
Oh l'bâtard, il t'a niqué, c'est la risée
Oh the bastard, he screwed you, it's the laughing stock
Alcoolisé, fautes d'orthographes, normal, dans mes poésies
Drunk, spelling mistakes, normal, in my poems
J'ferais jamais la star, j'suis trop ghettoïsé, ghettoïsé
I'll never act like a star, I'm too ghettoized, ghettoized
J'suis arrivé nul part, j'suis sorti du mur
I came from nowhere, I came out of the wall
J'ai jamais fais l'suceur dans les locaux du maire
I never sucked up in the mayor's office
J'suis encore là, ces bâtards ils m'avaient vu mort
I'm still here, those bastards they saw me dead
J'me suis mis dans ma bulle, les hypocrites j'en ai eu marre
I put myself in my bubble, I got tired of hypocrites
J'pourrais zoner en Hummer ou en dernier Lamborghini
I could be cruising in a Hummer or the latest Lamborghini
J'suis tomber amoureux d'la gadji sans l'avoir pinée
I fell in love with the girl without having hit on her
J'suis avec ma Tokyo, posé dans le maquis, haut
I'm with my Tokyo, chilling in the bush, high
J'suis resté moi-même, tu peux m'croiser dans l'RS ou la Clio
I stayed myself, you can see me in the RS or the Clio
J'me vois pas briller, besoin d'partir loin, crier
I don't see myself shining, I need to go far away, scream
Fais du buzz, fais des sous, un jour tu vas finir par trier
Make buzz, make money, one day you'll end up sorting things out
Parle pas d'trahisons, nous les traîtres nous les haïssons
Don't talk about betrayals, we hate traitors
Ça change, après ça pleure quand ça s'retrouve dans des bails sombres
Things change, then they cry when they find themselves in dark situations
Ce soir j'oublie tout,
Tonight I forget everything,
avant c'tait la crise, fallait qu'j'fface la trace
before it was the crisis, I had to erase the trace
Que j'change mon adresse, en Tracer je trace
Change my address, on the Tracer I trace
Test moi loin d'la presse, me touche pas, j't'agresse
Test me far from the press, don't touch me, I'll attack you
Sur scène j'mets le feu, cocktail molotov, une balle dans le corps
On stage I set fire, Molotov cocktail, a bullet in the body
Le signe JuL sur la tof'
The JuL sign on the pic
Disque d'or, d'la beuh, d'l'illicite dans la caboche
Gold record, weed, illicit in the head
J'suis loin du hood, mais t'inquiète, j'suis hot
I'm far from the hood, but don't worry, I'm hot
J'fais mes sous dans l'ombre, le rap c'est dans l'âme
I make my money in the shadows, rap is in my soul
J'joue jamais le Stalone
I never play Stallone
J'ma vue sur les Goudes, parle de moi c'est good
I got my view on the Goudes, talking about me is good
J'vois plus l'temps c'est cool, et tu me dégoûtes
I don't see time anymore, it's cool, and you disgust me
Plus j'm'en bas les couilles, couilles, couilles
The more I don't give a damn, damn, damn
Pa-pa-pa-pa
Pa-pa-pa-pa
Pa-pa-pa-pa
Pa-pa-pa-pa
Les Asics et le Survêt
The Asics and the tracksuit
Ravitaille en Ovetto
Resupply on the Ovetto
T'as posé les Moëts
You popped the Moëts
Avec les sous du ghetto
With money from the ghetto
Pa-pa-pa-pa, pa-pa-pa-pa
Pa-pa-pa-pa, pa-pa-pa-pa
Pa-pa-pa-pa, pa-pa-pa-pa
Pa-pa-pa-pa, pa-pa-pa-pa
Pa-pa-pa-pa, pa-pa-pa-pa
Pa-pa-pa-pa, pa-pa-pa-pa
Pa-pa-pa-pa, pa-pa-pa-pa
Pa-pa-pa-pa, pa-pa-pa-pa
Pa-pa-pa-pa, pa-pa-pa-pa
Pa-pa-pa-pa, pa-pa-pa-pa
Pa-pa-pa-pa, pa-pa-pa-pa
Pa-pa-pa-pa, pa-pa-pa-pa
Les Asics et le Survêt
The Asics and the tracksuit
Ravitaille en Ovetto
Resupply on the Ovetto
T'as posé les Moëts
You popped the Moëts
Avec les sous du ghetto
With money from the ghetto
Les Asics et le Survêt
The Asics and the tracksuit
Ravitaille en Ovetto
Resupply on the Ovetto
T'as posé les Moëts
You popped the Moëts
Avec les sous du ghetto
With money from the ghetto






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.