Jul - Gingst - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jul - Gingst




Gingst
Gingst
J'en ai vu sans déconner, plus rien ne va m'étonner
Baby, I've seen some shit, nothing surprises me anymore
J'vis comme un mec en cavale
I live like a dude on the run
Dans la planque toute la journée
Hiding out all day long
J'en ai vu autour d'moi zoner
I've seen them lurking around me
Ils veulent mon buzz, ma monnaie
They want my fame, my money
Avec tout c'que j'ai galéré
After all I've been through
Tu crois qu'pour toi j'vais charbonner?
You think I'm gonna bust my ass for you?
J'en ai vu rêver de me couper les ailes
I've seen them dream of clipping my wings
J'en ai vu voler, maintenant dans mon tieks c'est l'désert
I've seen them fly, now my pockets are a desert
Toi on t'a pas sonné, donc ferme ta gueule, c'est simple
If they haven't called you, then shut your mouth, it's simple
Touche la famille, tu connais, on fera l'nécessaire
Touch my family, you know, we'll do what's necessary
J'en ai trop vu, pour ça qu'a m'énerve
I've seen too much, that's why it pisses me off
Mon équipe est trop vener
My crew is too wild
Des fois j'rentre j'suis en buvette, pété j'm'endors au feu vert
Sometimes I come home wasted, I fall asleep at the green light
La misère t'inquiète on sait faire, mon frère
Misery, don't worry, we know how to handle it, girl
Jamais sous-estimer la haine
Never underestimate the hate
De celui qui fait que se laisser faire
Of the one who just takes it
Ça veut otn plat, ton dessert
They want their main course, their dessert
La haine, les dents faut qu'j'deserre
The hate, I gotta unclench my teeth
Ça veut l'beurre, l'argent du beurre
They want the butter, the money from the butter
Le cul d'la fermière et ses deux sœurs
The farmer's daughter's ass and her two sisters
J'en ai vu j'suis déçu, de problèmes mon avenir s'dessine
I've seen things, I'm disappointed, my future is shaped by problems
Se sentir aimé ça fait plaiz', comme un frère qui sort d'la té-ci
Feeling loved feels good, like a brother getting out of jail
J'ai vu la jalousie je sais c'que c'est
I've seen jealousy, I know what it is
Tout le monde se monte dessus d'ici faut s'casser
Everyone's climbing on top of each other, we gotta get out of here
J'mets mon t-Max en i je vois plus la route
I put my T-Max in gear, I can't see the road anymore
J'ai vu la jalousie je sais c'que c'est
I've seen jealousy, I know what it is
Tout le monde se monte dessus d'ici faut s'casser
Everyone's climbing on top of each other, we gotta get out of here
J'mets mon t-Max en i je vois plus la route
I put my T-Max in gear, I can't see the road anymore
Pleins d'soucis mais j'souris
Lots of worries but I smile
Trop d'jaloux qui m'envient
Too many jealous people envy me
J'crois qu'ils m'ont vu gentil eux
I think they saw me as being too nice
Ils m'ont trahi j'l'ai pas senti
They betrayed me, I didn't feel it
Pleins d'soucis mais j'souris
Lots of worries but I smile
Trop d'jaloux qui m'envient
Too many jealous people envy me
J'crois qu'ils m'ont vu gentil eux
I think they saw me as being too nice
Ils m'ont trahi j'l'ai pas senti
They betrayed me, I didn't feel it
Et aux Baumettes ça cantine, demande à Ryan et Wassim
And in Baumettes they're eating, ask Ryan and Wassim
Et ça charcute, et ça charcute pour une recharge à dix eus
And they're slicing, and they're slicing for a ten euro top-up
J'imagine fusillade, niquer les traîtres comme dans GTA
I imagine a shootout, taking out the traitors like in GTA
Tu veux test la Team Jul? J'crois qu't'es fou, va te jeter ah
You wanna test Team Jul? I think you're crazy, go throw yourself away
Si j'ai fais du mal, j'paierai ma faute pas de doutes
If I did wrong, I'll pay for my mistakes, no doubt
J'suis plus un rappeur, j'suis un charbeur gros vu ce que je coûte
I'm not a rapper anymore, I'm a hustler, considering what I cost
J'parle sérieusement, j'vais bien t'inquiète M'man
I'm serious, I'm doing fine, don't worry Mom
J'sais qu'la vie c'est dur et contre la jalousie y'a pas d'traitement
I know that life is hard and there's no cure for jealousy
Ils s'rabaissent bêtement, y'a rien concrètement
They're lowering themselves stupidly, there's nothing concrete
Mais faut qu'je représente mes cassos
But I gotta represent my broke guys
Qui rentrent en boite en survêtements
Who go to clubs in tracksuits
Ok c'est une fouille mais steuplait m'touche pas les couilles
Okay, it's a pat-down, but please don't touch my balls
Après mets-moi une amende
Then give me a fine
C'que tu veux, j'm'en bats les couilles
Whatever you want, I don't give a damn
J'ai vu la jalousie je sais c'que c'est
I've seen jealousy, I know what it is
Tout le monde se monte dessus d'ici faut s'casser
Everyone's climbing on top of each other, we gotta get out of here
J'mets mon t-Max en i je vois plus la route
I put my T-Max in gear, I can't see the road anymore
J'ai vu la jalousie je sais c'que c'est
I've seen jealousy, I know what it is
Tout le monde se monte dessus d'ici faut s'casser
Everyone's climbing on top of each other, we gotta get out of here
J'mets mon t-Max en i je vois plus la route
I put my T-Max in gear, I can't see the road anymore
J'ai vu la jalousie je sais c'que c'est
I've seen jealousy, I know what it is
Tout le monde se monte dessus d'ici faut s'casser
Everyone's climbing on top of each other, we gotta get out of here
J'mets mon t-Max en i je vois plus la route
I put my T-Max in gear, I can't see the road anymore
J'ai vu la jalousie je sais c'que c'est
I've seen jealousy, I know what it is
Tout le monde se monte dessus d'ici faut s'casser
Everyone's climbing on top of each other, we gotta get out of here
J'mets mon t-Max en i je vois plus la route
I put my T-Max in gear, I can't see the road anymore






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.