Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'suis
grillé
grillé
grillé
grillé
I'm
burned
out,
burned
out,
burned
out,
burned
out
J'fais
des
billets
billets
billets
billets
Making
bills,
bills,
bills,
bills
Plaque
pliée
pliée
pliée
pliée
License
plate
folded,
folded,
folded,
folded
J'me
dois
d'crier
crier
crier
crier
I
gotta
shout,
shout,
shout,
shout
Les
flics
nous
fouillent
on
sait
pas
s'y
faire
The
cops
are
searching
us,
we
don't
know
what
to
do
Nous
piste,
nous
lève
le
mat'
à
6h
They
track
us,
wake
us
up
at
6 AM
J'déballe
ma
vie,
les
secrets
de
mon
coeur
I'm
unpacking
my
life,
the
secrets
of
my
heart
Poto
désolé
si
des
fois
j'suis
bizarre
Sorry
girl,
if
I'm
weird
sometimes
Les
soucis
te
hantent,
tu
t'égantes
Worries
haunt
you,
you
escape
à
venir
faire
le
dur
doigt
sur
la
détente,
le
sheitan
t'tente
Coming
to
act
tough,
finger
on
the
trigger,
the
devil
tempts
you
Ouais
j'vois
ça,
ça
dépend
de
qui
tu
fréquentes
Yeah,
I
see
that,
it
depends
on
who
you
hang
with
Besoin
d'un
gros
pet'
ou
d'un
pack
Need
a
big
spliff
or
a
pack
D'un
gros
tête
ou
d'un
sac
A
big
head
or
a
sack
Moi
c'que
j'vis
poto
j'frise
l'infarctus
What
I'm
living
through,
girl,
it's
almost
a
heart
attack
Mon
coeur
pique
c'est
devenu
un
cactus
My
heart
stings,
it's
become
a
cactus
Tu
m'parles
plus
pour
une
folle
poto
t'as
coulé
You
don't
talk
to
me
anymore
because
of
a
crazy
girl,
you
messed
up
Tu
dis
t'as
pas
de
shit
j'te
vois
que
rouler
You
say
you
don't
have
any
weed,
but
I
see
you
rolling
Tu
t'mets
à
dos
les
gens
tu
fais
qu'les
trouer
You
turn
people
against
you,
you
just
screw
them
over
J'suis
bien
que
dans
mes
reves
I'm
only
good
in
my
dreams
J'vois
la
réalité
des
que
j'me
lève
I
see
reality
as
soon
as
I
wake
up
Quand
j'vois
les
gens
se
manger
When
I
see
people
fighting
J'ai
bien
envie
d'faire
une
grève
I
really
want
to
go
on
strike
C'est
un
braquo
donc
tes
bras
lève
les
It's
a
heist,
so
raise
your
arms
ça
porte
l'oeil,
prends
leur
yeux
et
crève
les
They're
watching,
take
their
eyes
and
gouge
them
out
ça
t'oublie,
pas
grave
la
roue
tourne
They
forget
you,
no
worries,
the
wheel
turns
Dis
leurs
combien
tu
les
aimes,
sinon
laisse
les
Tell
them
how
much
you
love
them,
otherwise
leave
them
J'suis
grillé
grillé
grillé
grillé
I'm
burned
out,
burned
out,
burned
out,
burned
out
Là
c'est
trop
This
is
too
much
J'fais
des
billets
billets
billets
billets
Making
bills,
bills,
bills,
bills
Sortir
d'mon
ghetto
To
get
out
of
my
ghetto
Plaque
pliée
pliée
pliée
pliée
License
plate
folded,
folded,
folded,
folded
Poursuite
dans
nos
ghettos
Chase
in
our
ghettos
J'me
dois
de
crier
crier
crier
crier
I
gotta
shout,
shout,
shout,
shout
L'état
resserre
l'étau
The
state
tightens
the
grip
J'suis
grillé
grillé
grillé
grillé
I'm
burned
out,
burned
out,
burned
out,
burned
out
Là
c'est
trop
This
is
too
much
J'fais
des
billets
billets
billets
billets
Making
bills,
bills,
bills,
bills
Sortir
d'mon
ghetto
To
get
out
of
my
ghetto
Plaque
pliée
pliée
pliée
pliée
License
plate
folded,
folded,
folded,
folded
Poursuite
dans
nos
ghettos
Chase
in
our
ghettos
J'me
dois
de
crier
crier
crier
crier
I
gotta
shout,
shout,
shout,
shout
L'état
resserre
l'étau
The
state
tightens
the
grip
Et
vis
ta
vie
me
casse
pas
les
couilles
And
live
your
life,
don't
bust
my
balls
J'ai
une
famille,
des
potes
sous
écrou
I
have
a
family,
friends
behind
bars
J'suis
écoeuré
maintenant
tu
sais
tout
I'm
disgusted,
now
you
know
everything
Tu
fais
le
mec
en
chien,
tu
t'caches
pour
ché-tou
You
act
like
a
dog,
you
hide
to
steal
Tu
m'as
rien
dit
mais
moi
je
sais
tout
You
didn't
tell
me
anything,
but
I
know
everything
Viens
m'voir
pose
toi
je
t'écoute
Come
see
me,
sit
down,
I'll
listen
N'oublie
pas
qui
c'est
qu'était
là
Don't
forget
who
was
there
Quand
t'as
faillit
de
prendre
des
coups
When
you
almost
got
beat
up
Fais
pas
le
fou
t'as
sniffé
Don't
act
crazy,
you
sniffed
Fais
pas
le
mec
t'as
kiffé
Don't
act
tough,
you
enjoyed
it
T'as
trop
de
problèmes
dans
ta
tête
You
have
too
many
problems
in
your
head
Tu
sais
même
plus
c'que
tu
fais
You
don't
even
know
what
you're
doing
anymore
Pour
ceux
qui
s'battent
même
avec
attelle
For
those
who
fight
even
with
a
splint
C'est
pour
Mortado
et
Adel
This
is
for
Mortado
and
Adel
Tu
fais
trop
le
mec
qui
oublie
You
act
too
much
like
the
guy
who
forgets
Tous
les
jours
la
vie
te
fait
des
rappels
Every
day
life
gives
you
reminders
Et
moi
j'suis
comme
toi,
j'résiste
And
I'm
like
you,
I
resist
Les
plus
hauts
placés
savent
même
pas
que
j'existe
The
higher-ups
don't
even
know
I
exist
J'hésite,
j'calme
mes
nerfs
avec
un
peu
de
résine
I
hesitate,
I
calm
my
nerves
with
a
little
resin
J'suis
grillé
grillé
grillé
grillé
I'm
burned
out,
burned
out,
burned
out,
burned
out
Là
c'est
trop
This
is
too
much
J'fais
des
billets
billets
billets
billets
Making
bills,
bills,
bills,
bills
Sortir
d'mon
ghetto
To
get
out
of
my
ghetto
Plaque
pliée
pliée
pliée
pliée
License
plate
folded,
folded,
folded,
folded
Poursuite
dans
nos
ghettos
Chase
in
our
ghettos
J'me
dois
de
crier
crier
crier
crier
I
gotta
shout,
shout,
shout,
shout
L'état
resserre
l'étau
The
state
tightens
the
grip
J'suis
grillé
grillé
grillé
grillé
I'm
burned
out,
burned
out,
burned
out,
burned
out
Là
c'est
trop
This
is
too
much
J'fais
des
billets
billets
billets
billets
Making
bills,
bills,
bills,
bills
Sortir
d'mon
ghetto
To
get
out
of
my
ghetto
Plaque
pliée
pliée
pliée
pliée
License
plate
folded,
folded,
folded,
folded
Poursuite
dans
nos
ghettos
Chase
in
our
ghettos
J'me
dois
de
crier
crier
crier
crier
I
gotta
shout,
shout,
shout,
shout
L'état
resserre
l'étau
The
state
tightens
the
grip
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: dr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.