Текст и перевод песни Jul - JCVD
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ça
veut
le
port
d'armes
They
want
to
carry
guns
Et
les
gros
bras
à
Jean
Claude
Van
Damme
And
have
big
arms
like
Jean
Claude
Van
Damme
J'fume
la
beuh
d'Amsterdam
I
smoke
the
weed
from
Amsterdam
Celle
qui
est
bonne,
qui
t'monte
au
crâne
The
good
stuff,
the
kind
that
gets
you
high
Tu
veux
de
la
bonne,
le
petit
t'écrase
deux
Doliprane
You
want
some
good
stuff,
baby,
I'll
crush
you
two
Doliprane
Si
dans
le
bis
tu
déconnes,
le
petit
reviendra
armé
en
bécane
If
you
mess
around
in
the
hood,
I'll
come
back
armed
on
a
bike
Moi
j'fume
des
tonnes
(nanana)
I
smoke
tons
(nanana)
Et
je
déconne
(nanana)
And
I
mess
around
(nanana)
J'sais
que
je
vous
étonne
(nanana)
I
know
I
amaze
you
(nanana)
Encore
un
album
(nanana)
Another
album
(nanana)
J'suis
plus
dans
la
zone
(nanana)
I'm
no
longer
in
the
zone
(nanana)
J'me
suis
taillé
(nanana)
I'm
gone
(nanana)
Mi
corazón
(nanana)
Mi
corazón
(nanana)
Je
m'en
vais
ça
y
est
(nanana)
I'm
leaving,
that's
it
(nanana)
Pochon
dans
le
sac
Quechua
Bag
of
weed
in
the
Quechua
backpack
Claquettes,
coupon,
séchoir
Flip-flops,
coupon,
hairdryer
J'ai
envie
de
rôder
le
soir,
mais
dans
la
vie
faut
faire
des
choix
I
feel
like
roaming
at
night,
but
in
life
you
have
to
make
choices
Seront-ils
là
à
mon
décès,
j'ai
fait
des
sous
ça
m'a
laissé
Will
they
be
there
when
I
die,
I
made
money,
it
left
me
Ça
m'a
haï,
rabaissé,
à
en
mériter
des
fessées
It
hated
me,
put
me
down,
to
the
point
of
deserving
spankings
Tu
me
racontes
tes
'blèmes,
j'ai
d'autres
soucis
You
tell
me
your
problems,
I
have
other
worries
Ils
m'en
veulent,
ils
m'aiment,
c'est
la
jalousie
They
resent
me,
they
love
me,
it's
jealousy
Ils
récoltent
ce
qu'ils
sèment,
j'suis
comme
eux
donc
moi
aussi
They
reap
what
they
sow,
I'm
like
them
so
me
too
Dis-moi
ce
qui
te
gêne,
je
dis
ce
que
je
vis
Tell
me
what
bothers
you,
I
say
what
I
live
Je
dis
c'que
je
vis
I
say
what
I
live
Je
dis
c'que
je
vis
I
say
what
I
live
Je
dis
c'que
je
vis
I
say
what
I
live
Ça
veut
le
port
d'armes
They
want
to
carry
guns
Et
les
gros
bras
à
Jean
Claude
Van
Damme
And
have
big
arms
like
Jean
Claude
Van
Damme
J'fume
la
beuh
d'Amsterdam
I
smoke
the
weed
from
Amsterdam
Celle
qui
est
bonne,
qui
t'monte
au
crâne
The
good
stuff,
the
kind
that
gets
you
high
Ça
veut
le
port
d'armes
They
want
to
carry
guns
Et
les
gros
bras
à
Jean
Claude
Van
Damme
And
have
big
arms
like
Jean
Claude
Van
Damme
J'fume
la
beuh
d'Amsterdam
I
smoke
the
weed
from
Amsterdam
Celle
qui
est
bonne,
qui
t'monte
au
crâne
The
good
stuff,
the
kind
that
gets
you
high
Des
fois
j'passe
par
le
secteur
Sometimes
I
pass
through
the
area
Ils
me
reviennent
les
souvenirs
The
memories
come
back
to
me
Les
temps
pleins
dans
le
quartier
The
full
times
in
the
neighborhood
Avant
de
voir
les
sous
venir
Before
I
saw
the
money
come
in
J'ai
pas
le
salaire
d'un
joueur
de
ballon
I
don't
have
the
salary
of
a
soccer
player
J'ai
pas
encore
deux
tigres
dans
le
salon
I
don't
have
two
tigers
in
the
living
room
yet
J'ai
pas
changé,
je
représente
toujours
I
haven't
changed,
I
still
represent
Tarascon,
La
Farlede,
Baumettes,
Luynes,
Salon
Tarascon,
La
Farlede,
Baumettes,
Luynes,
Salon
Et
en
promenade
ça
travaille
les
pecs
And
on
walks,
we
work
our
pecs
Du
parlu
ça
arrache
des
têtes
From
the
visiting
room,
they
tear
off
heads
Suffit
d'une
balance
et
le
maton
les
pète
Just
one
snitch
and
the
guard
breaks
them
Suffit
d'une
balance
et
le
maton
les
pète
Just
one
snitch
and
the
guard
breaks
them
Tu
me
racontes
tes
'blèmes,
j'ai
d'autres
soucis
You
tell
me
your
problems,
I
have
other
worries
Ils
m'en
veulent,
ils
m'aiment,
c'est
la
jalousie
They
resent
me,
they
love
me,
it's
jealousy
Ils
récoltent
ce
qu'ils
sèment,
j'suis
comme
eux
donc
moi
aussi
They
reap
what
they
sow,
I'm
like
them
so
me
too
Dis-moi
ce
qui
te
gêne,
je
dis
ce
que
je
vis
Tell
me
what
bothers
you,
I
say
what
I
live
Je
dis
c'que
je
vis
I
say
what
I
live
Je
dis
c'que
je
vis
I
say
what
I
live
Je
dis
c'que
je
vis
I
say
what
I
live
Ça
veut
le
port
d'armes
They
want
to
carry
guns
Et
les
gros
bras
à
Jean
Claude
Van
Damme
And
have
big
arms
like
Jean
Claude
Van
Damme
J'fume
la
beuh
d'Amsterdam
I
smoke
the
weed
from
Amsterdam
Celle
qui
est
bonne,
qui
t'monte
au
crâne
The
good
stuff,
the
kind
that
gets
you
high
Ça
veut
le
port
d'armes
They
want
to
carry
guns
Et
les
gros
bras
à
Jean
Claude
Van
Damme
And
have
big
arms
like
Jean
Claude
Van
Damme
J'fume
la
beuh
d'Amsterdam
I
smoke
the
weed
from
Amsterdam
Celle
qui
est
bonne,
qui
t'monte
au
crâne
The
good
stuff,
the
kind
that
gets
you
high
Moi
j'fume
des
tonnes
(nanana)
I
smoke
tons
(nanana)
Et
je
déconne
(nanana)
And
I
mess
around
(nanana)
J'sais
que
je
vous
étonne
(nanana)
I
know
I
amaze
you
(nanana)
Encore
un
album
(nanana)
Another
album
(nanana)
J'suis
plus
dans
la
zone
(nanana)
I'm
no
longer
in
the
zone
(nanana)
J'me
suis
taillé
(nanana)
I'm
gone
(nanana)
Mi
corazón
(nanana)
Mi
corazón
(nanana)
Je
m'en
vais
ça
y
est
(nanana)
I'm
leaving,
that's
it
(nanana)
Tu
me
racontes
tes
'blèmes,
j'ai
d'autres
soucis
You
tell
me
your
problems,
I
have
other
worries
Ils
m'en
veulent,
ils
m'aiment,
c'est
la
jalousie
They
resent
me,
they
love
me,
it's
jealousy
Ils
récoltent
ce
qu'ils
sèment,
j'suis
comme
eux
donc
moi
aussi
They
reap
what
they
sow,
I'm
like
them
so
me
too
Dis-moi
ce
qui
te
gêne,
je
dis
ce
que
je
vis
Tell
me
what
bothers
you,
I
say
what
I
live
Je
dis
c'que
je
vis
I
say
what
I
live
Je
dis
c'que
je
vis
I
say
what
I
live
Je
dis
c'que
je
vis
I
say
what
I
live
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.