Текст и перевод песни Jul - Je Suis Bleu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ne
parle
pas
trop
ça
peut
t'allumer
Не
говори
слишком
много,
это
может
включить
тебя
Fais
fumer
sur
l'calumet
Пусть
курит
на
калюме
Ils
m'voyent
partout
ils
sont
mal
lunés
Они
видят
меня
повсюду.
J'ai
mis
une
lucarne,
j'les
ai
enrhumés
Я
положил
люк,
обхватил
их
руками.
Tu
cherches
Jul
il
est
pas
là
là
Ты
ищешь
Джул.
его
здесь
нет.
Ils
étaient
bizarres
ces
gars-là
là
Они
были
странными.
J'crois
qu'elle
doit
m'éouter
sa
nana
Я
думаю,
она
должна
мне
понравиться.
Quand
elle
est
triste,
qu'elle
a
ses
ragnagnas
Когда
ей
грустно,
что
у
нее
есть
свои
рагнаньи
N'écoutes
pas,
je
suis
solo-lo-lo
Не
слушай,
я
Соло-ло-ло
Pour
m'avoir
ils
font
la
queuleuleu
За
то,
что
я
у
них
на
хвосте.
Tu
m'crois
pas,
moi
je
pololo
Ты
не
веришь
мне,
я
пололо
J'ai
trop
bu
j'suis
bleu-leu-leu
Я
слишком
много
выпил.
Le
pare-balles
et
la
Kala-la-lash'
Пуленепробиваемый
и
кала-Ла-Лаш'
Dans
ma
team
on
n'aime
pas
les
lâches
В
моей
команде
не
любят
трусов.
Y'a
la
frappe
dans
l'emballa-la-lage
- Да,
- кивнул
он.
Quand
ils
ont
plus
dégun
ils
te
la
lèchent
Когда
у
них
есть
больше,
они
облизывают
тебя
Tu
peux
parler,
t'as
coulé
Ты
можешь
говорить,
Ты
потоптался.
J'avance
même
avec
la
galette
Я
даже
продвигаюсь
вперед
с
пирожком
Ils
m'ont
pas
vu
débouler
Они
не
видели,
как
я
распустился.
J'les
troue,
j'ai
mis
les
palettes
Я
продырявил
их,
положил
весла
Ta
robe
faut
qu'tu
la
lèves
Твое
платье
нужно
поднять.
J'aime
pas
trop
ton
rouge
à
lèvres
Мне
не
нравится
твоя
помада.
Effrite
sur
l'bout
d'la
lamelle
Рушится
на
конце
предкрылка
C'était
ton
pote
jusqu'à
qui
t'la
mette
Это
был
твой
приятель,
до
которого
ты
ее
довел.
On
m'dit
"bonjour,
tu
viens
d'quelle
planète?"
Мне
говорят:
"Привет,
ты
с
какой
планеты?"
On
m'dit
"tu
as
tout
niqué
au
Planète"
Мне
говорят
:"
Ты
все
испортил
на
планете."
J'fume
et
j'trouve
qu'ça
m'aide
Я
курю,
и
мне
это
помогает
Contre
la
jalousie
y'a
pas
de
remède
От
ревности
нет
лекарства
J'veux
ressortir
les
XXX
Я
хочу
вытащить
XXX
Jamais
trahir,
être
numéro
uno
Никогда
не
предавать,
быть
номер
один
Demain
j'passe
à
la
télé
Завтра
я
буду
на
телевидении.
On
dirait
qu'j'vais
passer
devant
les
tribunaux
Похоже,
я
собираюсь
предстать
перед
судом.
Et
ils
sont
pleins
d'manières
И
они
полны
манер
J'm'en
fous,
j'traîne
seul,
j'm'emmerde
Мне
все
равно,
я
болтаюсь
один,
мне
все
равно.
J'vais
leur
faire
une
Toto
Riina
Я
сделаю
им
Тото
Риину.
J'suis
quillé,
j'vais
m'calmer
sur
l'herbe
Я
квилле,
я
успокоюсь
на
траве
On
t'a
proposé
un
plan
Мы
предложили
тебе
план.
Réfléchis,
attends,
dis
pas
oui
Подумай,
подожди,
не
говори
"да".
Ils
reviennent
quand
j'sors
un
album
Они
возвращаются,
когда
я
достаю
альбом
J'les
appelle
les
suce-cleouis
Я
называю
их
засосами.
Ils
m'ont
vener
bah
oui
Они
пришли
ко
мне.
J'me
lève,
j'bois
d'l'Oasis,
j'aime
pas
l'kawa
Я
встаю,
пью
из
оазиса,
не
люблю
каву
Bah
ouais,
génération
j'mets
droit
l'Kawa'
Да,
поколение
я
положил
прямо
Кава'
2016
j'ai
trop
l'power
2016
у
меня
слишком
много
энергии
En
Féfé
à
KFC
prends
un
menu
tower
В
Фефе
в
KFC
возьмите
меню
tower
Dans
la
loi
de
la
rue,
beaucoup
prennent
le
menu
Doner
В
уличном
законе
многие
берут
меню
донера
Y'a
d'la
bombe
au
sommaire
Там
бомба
в
сводке.
Ils
veulent
brouiller
mon
vaisseau
mère
Они
хотят
замутить
мой
материнский
корабль.
Arrête
d'jouer
l'Roméo
Перестань
играть
Ромео.
T'esquive
pas
quand
tu
parles
à
une
minche
Не
уклоняйся,
когда
разговариваешь
с
Минькой.
À
l'ancienne
ça
charbonnait
sous
l'préau
По-старомодному
это
углядело
под
лугом.
Ça
part
ravitailler
ils
sont
à
l'affût
guettent
Это
идет
дозаправка,
они
начеку.
Arrête
d'parler,
que
t'envoies
des
flèches
Хватит
болтать,
пусть
стрелы
посылают.
J'me
suis
battu,
j'en
ai
pris
des
pêches
Я
дрался,
я
брал
персики.
On
mélange
pas
les
histoires
Мы
не
смешиваем
истории.
On
mélange
pas
la
vodka
avec
le
Ice
Tea
pêche
Мы
не
смешиваем
водку
с
персиковым
чаем
J'tape
bien,
ils
veulent
savoir
la
recette
Я
печатаю
хорошо,
они
хотят
знать
рецепт
Si
t'es
Messi,
moi
j'suis
CR7
Если
ты
Месси,
я
CR7
Un
peu
crapuleux,
un
peu
jet-set
Немного
злобный,
немного
джет-набор
J'suis
partout
comme
les
DZ
Я
везде,
как
ДЗ
Bang
bang,
rafale
au
CZ
Bang
Bang,
взрыв
в
CZ
Vroom
vroom,
c'est
Jul
en
YZ
Vroom
vroom,
это
Июл
в
YZ
Sois
pas
gentil
ou
on
t'encule
sec
sec
Не
будь
добр,
или
мы
тебя
высохнем.
Ça
sert
à
quoi
ta
muscu'
et
tes
pecs-pecs?
Зачем
тебе
мускус
и
Печ-Печ-Печ?
Où
allons-nous,
est-c'que
quelqu'un
sait?
Куда
мы
идем,
кто-нибудь
знает?
On
s'est
haïs,
j'veux
même
plus
y
penser
Мы
ненавидели
друг
друга,
я
даже
не
хочу
думать
об
этом.
On
sort
du
hood,
on
sort
d'la
chienneté
Вылезаем
из
Гуда,
вылезаем
из
Чижа.
On
s'laissera
pas
faire
comme
le
FLNC
Мы
не
позволим
себе
быть
такими,
как
ФНС.
Et
le
Bon
Dieu
je
remercie
И
доброго
Бога
благодарю
Quand
j'suis
au
volant
d'un
Féfé
ou
d'un
Merce'
Когда
я
за
рулем
Фефе
или
Мерсе'
J'ai
fait
des
flaques
quand
des
larmes
j'ai
versées
Я
сделал
лужи,
когда
слезы
Я
пролил
Ils
font
qu'tchouper
après
ils
s'plaignent
qu'ils
ont
les
lèvres
gercées
Они
делают
чупа
после
того,
как
они
жалуются,
что
у
них
потрескавшиеся
губы
J'ai
tout
pété
ne
sois
pas
fâché
Я
все
испортил,
не
сердись.
Sur
ce,
trop
d'frères
en
sursis
На
этом,
слишком
много
братьев
в
отсрочке
T'es
là,
tu
oses
me
clasher
Ты
здесь,
ты
смеешь
меня
бить.
Alors
qu't'as
des
pantoufles
sur
le
sourcil
Пока
у
тебя
тапочки
над
бровью
Arrête
tes
blablas
c'est
du
bidon
Прекрати
свои
бредни,
это
бред.
Tu
fumes,
tu
as
les
yeux
qui
tombent
Ты
куришь,
у
тебя
глаза
отваливаются.
"Moi
ci,
moi
ça"
mais
c'est
Dieu
qui
donne
"Мне
это,
мне
это",
но
это
Бог
дает
Dieu
le
sait
quand
toi
tu
mythonnes
Бог
знает,
когда
ты
мифологизируешь
Il
fait
tempête
froid
et
j'ai
pas
d'grosse
veste
Холодная
буря,
и
у
меня
нет
большой
куртки
J'profite
pas
du
rap
pour
attirer
les
grosses
fesses
Я
не
пользуюсь
рэпом,
чтобы
заманить
жирную
задницу.
Même
dans
l'avion
on
te
branche
l'hôtesse
Даже
в
самолете
к
тебе
подсаживают
стюардессу.
Elle
voit
d'où
on
vient
rien
qu'à
nos
têtes
Она
видит,
откуда
мы
только
что
пришли.
Ne
parle
pas
trop
ça
peut
t'allumer
Не
говори
слишком
много,
это
может
включить
тебя
Fais
fumer
sur
l'calumet
Пусть
курит
на
калюме
Ils
m'voyent
partout
ils
sont
mal
lunés
Они
видят
меня
повсюду.
J'ai
mis
une
lucarne,
j'les
ai
enrhumés
Я
положил
люк,
обхватил
их
руками.
Tu
cherches
Jul
il
est
pas
là
là
Ты
ищешь
Джул.
его
здесь
нет.
Ils
étaient
bizarres
ces
gars-là
là
Они
были
странными.
J'crois
qu'elle
doit
m'éouter
sa
nana
Я
думаю,
она
должна
мне
понравиться.
Quand
elle
est
triste,
qu'elle
a
ses
ragnagnas
Когда
ей
грустно,
что
у
нее
есть
свои
рагнаньи
N'écoutes
pas,
je
suis
solo-lo-lo
Не
слушай,
я
Соло-ло-ло
Pour
m'avoir
ils
font
la
queuleuleu
За
то,
что
я
у
них
на
хвосте.
Tu
m'crois
pas,
moi
je
pololo
Ты
не
веришь
мне,
я
пололо
J'ai
trop
bu
j'suis
bleu-leu-leu
Я
слишком
много
выпил.
Le
pare-balles
et
la
Kala-la-lash'
Пуленепробиваемый
и
кала-Ла-Лаш'
Dans
ma
team
on
n'aime
pas
les
lâches
В
моей
команде
не
любят
трусов.
Y'a
la
frappe
dans
l'emballa-la-lage
- Да,
- кивнул
он.
Quand
ils
ont
plus
dégun
ils
te
la
lèchent
Когда
у
них
есть
больше,
они
облизывают
тебя
Ju-Ju-Jul,
D'or
Et
D'platine
Ju-Ju-Jul,
золото
и
платина
Ouais
ouais
ouais
ouais
Да
да
да
да
J'vais
tout
niquer
c'tte
année
Я
буду
трахать
все
это
в
этом
году.
Laisse
les
croire,
un
peu
de
sport
Пусть
думают,
что
это
спорт.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.