Текст и перевод песни Jul - Je fais mes bails
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je fais mes bails
I Do My Thing
Le
rap
j'suis
dedans,
j'ai
les
dents
I'm
deep
in
rap,
I've
got
the
teeth
for
it
Au
mic,
cagoule
et
les
gants
On
the
mic,
with
a
balaclava
and
gloves
Les
garces
pensent
toutes
que
j'suis
un
gars
d'la
rue
peu
élégant
Girls
all
think
I'm
a
rough
street
guy,
not
very
elegant
J'suis
pas
pressé,
j'ai
le
temps
I'm
not
in
a
hurry,
I've
got
time
Que
des
temps
pleins,
pas
d'mi-temps
Only
full-time,
no
part-time
Si
ça
suit
le
troupeau
il
m'reste
plus
qu'à
compter
les
moutons
If
I
follow
the
flock,
all
that's
left
is
counting
sheep
J'déguste
même
pas
le
beau
temps
I
don't
even
savor
the
good
weather
J'note
les
contacts
sur
l'bottin
I
write
down
contacts
in
the
phone
book
Le
Sud
me
donne
des
maux
d'tête
The
South
gives
me
headaches
Mais
putain
j'l'aime
toujours
autant
But
damn,
I
still
love
it
so
much
J'pense
aux
soucis
le
matin
I
think
about
worries
in
the
morning
Non
mais
attends,
avec
c'que
j'ai
vécu
moi
rien
ne
m'atteint
But
wait,
with
what
I've
been
through,
nothing
gets
to
me
Tu
m'aimes
pas,
parles
pas
d’ta
clique
You
don't
like
me,
don't
talk
about
your
clique
Tu
es
un
traître,
tu
as
fait
la
kick
You're
a
traitor,
you
did
the
kick
J'crie
souvent
mais
je
m'applique
I
shout
often
but
I
apply
myself
J'fais
du
rap,
ça
croit
qu'j'trafique
I
do
rap,
they
think
I'm
trafficking
On
vit
dans
un
monde
de
dingues
We
live
in
a
crazy
world
Le
p'tit
porte
le
flingue
The
little
one
carries
the
gun
Où
ça
tue
y
a
des
fringues
Where
they
kill,
there
are
clothes
Ça
s'fait
son
match
dans
les
bringues
They
make
their
match
in
prison
J'fais
des
albums,
vas-y
fais
tourner
la
bombe
I
make
albums,
go
ahead
and
pass
the
bomb
On
va
tout
niquer,
parole
d’homme
We're
gonna
fuck
everything
up,
man's
word
On
va
faire
trembler
l'Vélodrome
We're
gonna
make
the
Velodrome
tremble
Pourquoi
ils
me
font
les
Capone
Why
are
they
acting
like
Capones
to
me?
Que
des
histoires
bidons
Nothing
but
bogus
stories
Que
tu
mythones,
j'vais
t'faire
la
prise
de
Ippon
If
you
lie,
I'll
give
you
the
Ippon
throw
T'as
raison
c'est
mauvais,
ça
dit
prochain
virage
You're
right
it's
bad,
they
say
next
turn
Ils
pensent
que
ça
parle
en
traître,
moi
je
dis
rien
mais
j'y
pense
They
think
I'm
talking
behind
their
backs,
I
don't
say
anything
but
I
think
about
it
J'crie
un
grand
libertad
pour
ceux
dans
la
mierda
I
shout
a
big
libertad
for
those
in
the
mierda
Pour
ceux
qui
changent
pas
d'équipe
comme
de
slip,
For
those
who
don't
change
teams
like
underwear,
Qui
trahissent
pas
l'omerta
Who
don't
betray
the
omerta
Moi
j’suis
comme
Ragnar
Me,
I'm
like
Ragnar
Je
sais
qu’elle
m’aime
Lagertha
I
know
Lagertha
loves
me
C’est
bien
de
créer
des
guerres
ouais
It's
good
to
create
wars,
yeah
Jusqu’au
jour
où
la
guerre
t’as
Until
the
day
the
war
gets
you
C’est
grave
quand
même,
t’oublies
qu’il
était
là
dans
la
merde,
gros
It's
serious
though,
you
forget
he
was
there
in
the
shit,
man
Et
j’te
dis
réellement
c’que
je
pense
And
I'm
telling
you
what
I
really
think
Le
jour
où
j’bois
le
verre
d’trop
The
day
I
drink
one
too
many
Là
j’me
donne
à
fond
That's
when
I
give
it
my
all
Même
si
j’ai
pas
trop
la
forme
Even
if
I'm
not
in
top
shape
Quand
je
sais
pas,
j’me
la
ferme
When
I
don't
know,
I
shut
up
Pour
le
taf,
jamais
la
flemme
For
work,
never
lazy
Depuis
p’tit
j’ai
tout
l’temps
fait
la
diff’,
sans
parler
négatif
Since
I
was
little,
I've
always
made
the
difference,
without
talking
negative
J‘m’en
fous
tant
qu’j’méga-kiffe
I
don't
care
as
long
as
I'm
mega-happy
Les
gars,
qu’est-ce-qu’y
a ?
Voulez
m’tess
tous?
Venez
à
dix
Guys,
what's
up?
You
all
wanna
test
me?
Come
at
me
ten
at
a
time
Mêmes
parasites,
mêmes
paparazzis
Same
parasites,
same
paparazzi
Et
d’gros
didi
qui
remixe
les
histoires
avec
des
on
m’a
dit
affirmatifs
And
big
dudes
who
remix
stories
with
affirmative
"I
was
told"
J’suis
moins
émotif
et
j’donnerai
pas
d’motif
I'm
less
emotional
and
I
won't
give
any
reason
C’pas
moi
l’fautif
quand
j’vois
des
mauvais
comm’
dans
les
notif’
It's
not
my
fault
when
I
see
bad
comments
in
the
notifications
Eh
mon
petit,
‘tombera
pas
du
ciel
la
paire
de
Zanotti
Hey
kid,
the
pair
of
Zanotti
won't
fall
from
the
sky
Tu
t’plains
tout
le
temps
mais
t’as
des
habits,
t’es
nourri
et
t’es
bien
loti
You
complain
all
the
time
but
you
have
clothes,
you're
fed
and
you're
well
off
J'fais
mes
bails,
laissez-moi
là,
laissez-moi
là
I
do
my
thing,
leave
me
alone,
leave
me
alone
J'fais
mes
bails,
I
do
my
thing,
J’fais
mes
bails,
laissez-moi
là,
laissez-moi
là
I
do
my
thing,
leave
me
alone,
leave
me
alone
J'fais
mes
bails
I
do
my
thing
J'fais
mes
bails,
laissez-moi
là,
laissez-moi
là
I
do
my
thing,
leave
me
alone,
leave
me
alone
J'fais
mes
bails
I
do
my
thing
J'fais
mes
bails,
laissez-moi
là,
laissez-moi
là
I
do
my
thing,
leave
me
alone,
leave
me
alone
En
vacances,
ça
déguste,
ça
veut
des
p’tites,
aïe
On
vacation,
they
enjoy,
they
want
little
girls,
ouch
Qu’importe
qu’elles
soient
grandes
ou
petites
de
taille
It
doesn't
matter
if
they
are
tall
or
short
Ce
soir
je
suis
loin
d’vous
dire
goodbye
Tonight
I'm
far
from
saying
goodbye
Je
fais
le
mélange
à
la
petite
‘teille
I
make
the
mix
in
the
little
bottle
Je
perds
mon
control
I
lose
my
control
Je
prends
ma
console,
wow
I
take
my
console,
wow
Et
j’monte
en
cab
vers
la
capitale
And
I
go
up
in
a
cab
to
the
capital
Faut
qu’j’investisse
dans
la
pierre
I
need
to
invest
in
stone
Faut
qu’j’fasse
grossir
mon
capital
I
need
to
grow
my
capital
J’ai
la
tête
dans
les
nuages
I
have
my
head
in
the
clouds
Et
j’trouve
plus
ma
carte
Vitale
And
I
can't
find
my
Vitale
card
anymore
J’aime
tout
l’monde,
que
tu
sois
noir,
gitan,
Corse,
arabe
ou
rital
I
love
everyone,
whether
you're
black,
gypsy,
Corsican,
Arab
or
Italian
Je
gamberge
quand
je
m'endors
que
d'un
œil
I
think
when
I
fall
asleep
with
only
one
eye
J’suis
un
homme,
moi
j’écoute
ma
mère
quand
elle
m’engueule
I'm
a
man,
I
listen
to
my
mother
when
she
yells
at
me
J’suis
resté
l’même
qu’avant,
j’ai
jamais
joué
un
rôle
I
stayed
the
same
as
before,
I
never
played
a
role
Quand
je
sais
pas
je
parle
pas
When
I
don't
know,
I
don't
speak
j’préfère
fermer
ma
gueule
I
prefer
to
shut
my
mouth
Je
m’en
vais,
je
m’en
vais
I'm
leaving,
I'm
leaving
J’ai
plus
à
m'emboucaner
I
don't
have
to
get
into
trouble
anymore
J’ai
plus
à
côtoyer
l’danger
I
don't
have
to
face
danger
anymore
Fais
tirer
des
bouts
au
caramel
Make
them
pull
out
caramel
bits
Mais
si
tu
fais
rien
t’appelles
But
if
you
don't
do
anything,
call
J’prends
l’Audi
j’déboule
à
balle
I
take
the
Audi,
I
show
up
at
a
bullet's
pace
Mais
j’aime
pas
trop
quand
tu
fais
la
belle
But
I
don't
like
it
too
much
when
you
act
all
pretty
J'fais
mes
bails,
laissez-moi
là,
laissez-moi
là
I
do
my
thing,
leave
me
alone,
leave
me
alone
J'fais
mes
bails,
I
do
my
thing,
J’fais
mes
bails,
laissez-moi
là,
laissez-moi
là
I
do
my
thing,
leave
me
alone,
leave
me
alone
J'fais
mes
bails
I
do
my
thing
J'fais
mes
bails,
laissez-moi
là,
laissez-moi
là
I
do
my
thing,
leave
me
alone,
leave
me
alone
J'fais
mes
bails
I
do
my
thing
J'fais
mes
bails,
laissez-moi
là,
laissez-moi
là
I
do
my
thing,
leave
me
alone,
leave
me
alone
En
vacances
ça
déguste,
ça
veut
des
p’tites
tailles
On
vacation,
they
enjoy,
they
want
little
girls
Qu’importe
qu’elles
soient
grandes
ou
petits
détails
It
doesn't
matter
if
they
are
big
or
small
details
Ce
soir,
je
suis
loin,
je
vous
dis
goodbye
Tonight,
I'm
far
away,
I
say
goodbye
Je
fais
le
mélange
à
la
petite
‘teille
I
make
the
mix
in
the
little
bottle
J’suis
pas
mythique
j’suis
en
DP
I'm
not
mythical,
I'm
in
DP
Mais
j’te
console
si
tu
es
en
dép-euh
But
I'll
console
you
if
you're
down
J’vais
rien
faire
tout
l’été
I'm
not
gonna
do
anything
all
summer
J’ai
pas
la
tête
à
faire
la
fête
I
don't
feel
like
partying
Ça
veut
deux
bouts
et
même
ceux
que
t’as
pas
They
want
two
pieces
and
even
the
ones
you
don't
have
J’prends
mon
pain
et
j’vous
laisse
les
tapas
I
take
my
bread
and
I
leave
you
the
tapas
(Ça
veut
deux
bouts
et
même
ceux
que
t’as
pas
(They
want
two
pieces
and
even
the
ones
you
don't
have
J’prends
mon
pain
et
j’vous
laisse
les
tapas)
I
take
my
bread
and
I
leave
you
the
tapas)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: julien mari
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.