Текст и перевод песни Jul - Je Me Jette à L'eau
'me
jette
à
l'eau,
y'a
qu'des
salopes
- Бросай
меня
в
воду,
там
одни
шлюхи.
J'pleure
des
larmes,
j'ai
peur
de
couler
mon
bateau
Я
плачу
слезами,
я
боюсь
потопить
свою
лодку
J'me
dévoile
pas
trop,
me
cherche
pas
trop
Я
не
слишком
раскрываюсь,
не
слишком
ищу
себя.
Plus
je
ris,
plus
je
souffre,
plus
je
vois
des
petits
jouer
les
patrons
Чем
больше
я
смеюсь,
чем
больше
страдаю,
тем
больше
вижу,
как
маленькие
играют
в
боссов
Et
je
me
jette
à
l'eau,
et
je
me
jette
à
l'eau
И
я
бросаюсь
в
воду,
и
я
бросаюсь
в
воду
Je
me
jette
à
l'eau-eau-eau,
je
me
jette
à
l'eau
Я
бросаюсь
в
воду-Вода-Вода,
я
бросаюсь
в
воду
Je
me
jette
à
l'eau-eau-eau,
je
me
jette
à
l'eau
Я
бросаюсь
в
воду-Вода-Вода,
я
бросаюсь
в
воду
Je
me
jette
à
l'eau-eau-eau,
je
me
jette
à
l'eau
Я
бросаюсь
в
воду-Вода-Вода,
я
бросаюсь
в
воду
Ils
sont
sans
limites,
reviennent
armés
quand
ça
les
nique
Они
беспредельны,
возвращаются
вооруженными,
когда
это
их
задевает.
Pour
du
liquide,
ça
donne
des
"go",
ça
raconte
des
mythes
Для
жидкости
это
дает
"go",
это
рассказывает
мифы
On
n'aime
pas
les
flics,
moi
et
ma
sale
équipe
Мы
не
любим
копов,
меня
и
мою
грязную
команду.
Pas
d'tasses
dans
mes
clips
Нет
чашек
в
моих
клипах
Les
filles
veulent
des
tofs
elles
me
grattent
des
kiss
Девушки
хотят
tofs,
они
царапают
меня
поцелуями
J'ai
fait
ma
vie,
sans
savoir
où
j'allais
Я
сделал
свою
жизнь,
не
зная,
куда
я
иду
J'apprends
d'mes
erreurs,
j'respecte
les
grands
même
à
25
balais
Учусь
на
своих
ошибках,
уважаю
великих
даже
на
25
метлах
J'ai
fait
c'qu'il
fallait,
j'me
laisse
plus
aller
Я
сделал
то,
что
нужно,
я
больше
не
позволяю
себе
Pourquoi
vous
m'en
voulez?
J'suis
sur
mon
bateau
v'voulait
m'voir
couler
Почему
вы
на
меня
сердитесь?
Я
на
своем
корабле,
вы
хотели
видеть,
как
я
тону
Moi
j'raconte
ma
vie,
les
gens
sont
pleins
de
blablabla
Я
рассказываю
свою
жизнь,
люди
полны
блаблабла
Ils
font
plein
d'manies,
vas-y,
si
tu
m'aimes
pas
ne
traînes
pas
par
là
У
них
много
причуд,
иди,
если
ты
меня
не
любишь,
не
тащи
сюда.
Plus
de
courtoisie,
j'vacille,
l'odeur
d'la
beuh
me
fait
tourner
la
tête
Больше
вежливости,
я
колеблюсь,
запах
запаха
заставляет
мою
голову
кружиться.
En
boîte
en
Asics,
classique,
le
videur
rêve
de
me
casser
la
tête
Законсервированный
в
Asics,
классический
Вышибала
мечтает
сломать
мне
голову
Mais
nique
sa
mère,
avant
il
m'faisait
plein
d'manières
Но
я
не
знаю,
как
его
мать,
раньше
он
мне
нравился.
J'arrivais
avec
mes
Prada,
j'repartais
venèr'
en
marche-arrière
Я
ехал
со
своими
Прадами,
возвращался
назад
и
обратно.
Oui
j'ai
vu
des
signes,
en
fumette
sous
résine
Да,
я
видел
знаки,
в
коптильне
под
смолой
Ils
nous
connaissent
pas,
y'a
d'la
violence
où
j'réside
Они
нас
не
знают.
Y'a
que
des
ex-taulards,
marqués
par
l'malheur
Есть
только
бывшие
ублюдки,
отмеченные
несчастьем.
Y'a
que
des
zonards,
à
la
recherche
de
valeurs
Есть
только
зонарды,
ищущие
ценности
J'ai
le
sourire
aux
lèvres,
ma
peine
dans
mes
yeux
У
меня
улыбка
на
губах,
боль
в
глазах
Tais-toi
et
regarde
Заткнись
и
Смотри
J'ai
appris
à
visionner
l'être,
j'regarde
vers
les
cieux
Я
научился
видеть
бытие,
я
смотрю
в
небеса
Pour
mon
frère
j'lâche
une
larme
Для
моего
брата
я
слезу
Sur
moi
trop
de
bruits
qui
courent
На
меня
слишком
много
звуков,
которые
бегут
Trop
d'jalousie,
trop
de
vices
qui
tournent
Слишком
много
ревности,
слишком
много
пороков,
которые
вращаются
Trop
d'ennemis
pour
XXX
Слишком
много
врагов
для
XXX
Trop
prennent
la
confiance,
trop
de
petits
qui
jouent
Слишком
много
берут
на
себя
доверие,
слишком
много
маленьких,
которые
играют
Toi
viens
faire
le
bisou,
t'es
ma
miss
t'es
mon
bijou
Ты
приходи
и
поцелуй,
ты
моя
Мисс,
ты
моя
драгоценность
J'suis
gentil
tout
c'que
tu
veux,
mais
je
suis
pas
ton
pigeon
Я
хороший,
что
хочешь,
но
я
не
твой
голубь.
J'suis
pas
prétentieux,
mais
ces
temps-ci
Я
не
претенциозен,
но
в
последнее
время
J'veux
pas
d'contentieux,
ouvrir
un
compte
en
Suisse
Я
не
хочу
спорить,
открыть
счет
в
Швейцарии.
J'fume
la
beuh,
pas
d'si-si,
j'ai
besoin
d'm'apaiser
Я
курю,
нет,
нет,
мне
нужно
успокоиться.
Donc
cessez,
de
m'les
casser
Так
что
перестань
их
ломать.
Si-si-si
j'meurs,
franchement
qui
pleure?
Если-если-если
я
умру,
честно
говоря,
кто
плачет?
Qui
va
m'assumer
si
ça
vient
m'lever
à
six
heures?
Кто
возьмет
меня
на
себя,
если
я
встану
в
шесть?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.