Jul - Je Me Jette à L'eau - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jul - Je Me Jette à L'eau




'me jette à l'eau, y'a qu'des salopes
- Бросай меня в воду, там одни шлюхи.
J'pleure des larmes, j'ai peur de couler mon bateau
Я плачу слезами, я боюсь потопить свою лодку
J'me dévoile pas trop, me cherche pas trop
Я не слишком раскрываюсь, не слишком ищу себя.
Plus je ris, plus je souffre, plus je vois des petits jouer les patrons
Чем больше я смеюсь, чем больше страдаю, тем больше вижу, как маленькие играют в боссов
Et je me jette à l'eau, et je me jette à l'eau
И я бросаюсь в воду, и я бросаюсь в воду
Je me jette à l'eau-eau-eau, je me jette à l'eau
Я бросаюсь в воду-Вода-Вода, я бросаюсь в воду
Je me jette à l'eau-eau-eau, je me jette à l'eau
Я бросаюсь в воду-Вода-Вода, я бросаюсь в воду
Je me jette à l'eau-eau-eau, je me jette à l'eau
Я бросаюсь в воду-Вода-Вода, я бросаюсь в воду
Ils sont sans limites, reviennent armés quand ça les nique
Они беспредельны, возвращаются вооруженными, когда это их задевает.
Pour du liquide, ça donne des "go", ça raconte des mythes
Для жидкости это дает "go", это рассказывает мифы
On n'aime pas les flics, moi et ma sale équipe
Мы не любим копов, меня и мою грязную команду.
Pas d'tasses dans mes clips
Нет чашек в моих клипах
Les filles veulent des tofs elles me grattent des kiss
Девушки хотят tofs, они царапают меня поцелуями
J'ai fait ma vie, sans savoir j'allais
Я сделал свою жизнь, не зная, куда я иду
J'apprends d'mes erreurs, j'respecte les grands même à 25 balais
Учусь на своих ошибках, уважаю великих даже на 25 метлах
J'ai fait c'qu'il fallait, j'me laisse plus aller
Я сделал то, что нужно, я больше не позволяю себе
Pourquoi vous m'en voulez? J'suis sur mon bateau v'voulait m'voir couler
Почему вы на меня сердитесь? Я на своем корабле, вы хотели видеть, как я тону
Moi j'raconte ma vie, les gens sont pleins de blablabla
Я рассказываю свою жизнь, люди полны блаблабла
Ils font plein d'manies, vas-y, si tu m'aimes pas ne traînes pas par
У них много причуд, иди, если ты меня не любишь, не тащи сюда.
Plus de courtoisie, j'vacille, l'odeur d'la beuh me fait tourner la tête
Больше вежливости, я колеблюсь, запах запаха заставляет мою голову кружиться.
En boîte en Asics, classique, le videur rêve de me casser la tête
Законсервированный в Asics, классический Вышибала мечтает сломать мне голову
Mais nique sa mère, avant il m'faisait plein d'manières
Но я не знаю, как его мать, раньше он мне нравился.
J'arrivais avec mes Prada, j'repartais venèr' en marche-arrière
Я ехал со своими Прадами, возвращался назад и обратно.
Oui j'ai vu des signes, en fumette sous résine
Да, я видел знаки, в коптильне под смолой
Ils nous connaissent pas, y'a d'la violence j'réside
Они нас не знают.
Y'a que des ex-taulards, marqués par l'malheur
Есть только бывшие ублюдки, отмеченные несчастьем.
Y'a que des zonards, à la recherche de valeurs
Есть только зонарды, ищущие ценности
J'ai le sourire aux lèvres, ma peine dans mes yeux
У меня улыбка на губах, боль в глазах
Tais-toi et regarde
Заткнись и Смотри
J'ai appris à visionner l'être, j'regarde vers les cieux
Я научился видеть бытие, я смотрю в небеса
Pour mon frère j'lâche une larme
Для моего брата я слезу
Sur moi trop de bruits qui courent
На меня слишком много звуков, которые бегут
Trop d'jalousie, trop de vices qui tournent
Слишком много ревности, слишком много пороков, которые вращаются
Trop d'ennemis pour XXX
Слишком много врагов для XXX
Trop prennent la confiance, trop de petits qui jouent
Слишком много берут на себя доверие, слишком много маленьких, которые играют
Toi viens faire le bisou, t'es ma miss t'es mon bijou
Ты приходи и поцелуй, ты моя Мисс, ты моя драгоценность
J'suis gentil tout c'que tu veux, mais je suis pas ton pigeon
Я хороший, что хочешь, но я не твой голубь.
J'suis pas prétentieux, mais ces temps-ci
Я не претенциозен, но в последнее время
J'veux pas d'contentieux, ouvrir un compte en Suisse
Я не хочу спорить, открыть счет в Швейцарии.
J'fume la beuh, pas d'si-si, j'ai besoin d'm'apaiser
Я курю, нет, нет, мне нужно успокоиться.
Donc cessez, de m'les casser
Так что перестань их ломать.
Si-si-si j'meurs, franchement qui pleure?
Если-если-если я умру, честно говоря, кто плачет?
Qui va m'assumer si ça vient m'lever à six heures?
Кто возьмет меня на себя, если я встану в шесть?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.