Jul - Je ne me vois pas briller - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jul - Je ne me vois pas briller




Je ne me vois pas briller
I Don't See Myself Shining
Je me vois pas briller, non
I don't see myself shining, no
Je me vois pas briller, briller
I don't see myself shining, shining
Je me vois pas briller, non
I don't see myself shining, no
Je me vois pas briller, briller
I don't see myself shining, shining
Je me vois pas briller, je me vois pas briller, je me vois pas briller
I don't see myself shining, I don't see myself shining, I don't see myself shining
Je me vois pas briller, je me vois pas briller, je me vois pas briller
I don't see myself shining, I don't see myself shining, I don't see myself shining
J'suis au quartier, j'mélange Vodka Tropicana
I'm in the hood, mixing Vodka Tropicana
Tu fais le mec de la street mais elle t'appelle "mon petit canard"
You act like a street guy, but she calls you "my little duckling"
Tu profites parce que j'dis pas non
You're taking advantage because I don't say no
J'vais pas te courir derrière parce que t'es canon
I'm not gonna chase you because you're hot
Cette année, je vais tout péter j'annonce
This year, I'm gonna break everything, I announce
J'garde le moral comme boy à Salon
I keep my morale high like the boys in Salon
Frangin c'est rien si tu m'as sali
Brother, it's nothing if you've smeared me
Qu'est ce qu'elle a elle ? Elle est plus câline
What's wrong with her? She's not cuddly anymore
Qu'est ce qu'il a l'ennemi ? Il veut qu'on s'allie
What's wrong with the enemy? He wants us to be allies
Equipé comme le Cartel de Cali
Equipped like the Cali Cartel
On me dit que je brille pourtant je suis dans l'ombre
They tell me I'm shining, yet I'm in the shadows
Il faut encore que je trie, que je garde les dents longues
I still need to sort things out, keep my teeth long
Je ne me vois pas briller, j'suis encore au quartier la night
I don't see myself shining, I'm still in the hood at night
J'suis tout le temps killé
I'm always killed (stoned)
Ils se préoccupent de ma life
They worry about my life
Mes potes sont grillés, ils ont fait courir la BAC
My buddies are burnt, they made the BAC (police) run
D'Or et de Platine, maintenant tu connais ma marque
Gold and Platinum, now you know my brand
Je me vois pas briller, non
I don't see myself shining, no
Je me vois pas briller, briller
I don't see myself shining, shining
Je me vois pas briller, non
I don't see myself shining, no
Je me vois pas briller, briller
I don't see myself shining, shining
Je me vois pas briller, non
I don't see myself shining, no
Je me vois pas briller, briller
I don't see myself shining, shining
Je me vois pas briller, non
I don't see myself shining, no
Je me vois pas briller, briller
I don't see myself shining, shining
Tu veux ma peau, vas-y fais cracher la guitare
You want my skin, go ahead, make the guitar spit
Dieu voit tout depuis là-haut, merci
God sees everything from up there, thank you
Pas besoin de blinder l'habitacle
No need to armor the car
Toi tu m’embêtes
You're bothering me
Si tu veux faire un tête, vient on fait un tête, moi j'ai pas besoin d'aide
If you want to fight, come on, let's fight, I don't need help
Vient voir je traîne, y a des mecs cagoulés sur des pots de compet'
Come see where I hang out, there are guys with hoods on competition bikes
Et j'fume mon pet' avec Der Tchyco, Mehdi, YZ
And I smoke my joint with Der Tchyco, Mehdi, YZ
Ils aimeraient voir comment je travaille, ils veulent ma recette
They'd like to see how I work, they want my recipe
J'fais la fête, en survêt', je m'en bats les steaks
I party, in a tracksuit, I don't give a damn
Dans la Team Jul il y a pas de racisme, pas de politique, ce n'est pas une secte
In Team Jul there is no racism, no politics, it's not a sect
Je ne me vois pas briller, j'suis encore au quartier la night
I don't see myself shining, I'm still in the hood at night
J'suis tout le temps killé
I'm always killed (stoned)
Ils se préoccupent de ma life
They worry about my life
Mes potes sont grillés, ils ont fait courir la BAC
My buddies are burnt, they made the BAC (police) run
D'Or et de Platine, maintenant tu connais ma marque
Gold and Platinum, now you know my brand
Je me vois pas briller, non
I don't see myself shining, no
Je me vois pas briller, briller
I don't see myself shining, shining
Je me vois pas briller, non
I don't see myself shining, no
Je me vois pas briller, briller
I don't see myself shining, shining
Je me vois pas briller, non
I don't see myself shining, no
Je me vois pas briller, briller
I don't see myself shining, shining
Je me vois pas briller, non
I don't see myself shining, no
Je me vois pas briller, briller
I don't see myself shining, shining
Je ne me vois pas briller, j'suis encore au quartier la night
I don't see myself shining, I'm still in the hood at night
J'suis tout le temps killé
I'm always killed (stoned)
Ils se préoccupent de ma life
They worry about my life
Mes potes sont grillés, ils ont fait courir la BAC
My buddies are burnt, they made the BAC (police) run
D'Or et de Platine, maintenant tu connais ma marque
Gold and Platinum, now you know my brand
Je me vois pas briller, non
I don't see myself shining, no
Je me vois pas briller, briller
I don't see myself shining, shining
Je me vois pas briller, non
I don't see myself shining, no
Je me vois pas briller, briller
I don't see myself shining, shining
Je me vois pas briller, non
I don't see myself shining, no
Je me vois pas briller, briller
I don't see myself shining, shining
Je me vois pas briller, non
I don't see myself shining, no
Je me vois pas briller, briller
I don't see myself shining, shining





Авторы: julien marie


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.