Текст и перевод песни Jul - Je ne me vois pas briller
Je ne me vois pas briller
I Don't See Myself Shining
Je
me
vois
pas
briller,
non
I
don't
see
myself
shining,
no
Je
me
vois
pas
briller,
briller
I
don't
see
myself
shining,
shining
Je
me
vois
pas
briller,
non
I
don't
see
myself
shining,
no
Je
me
vois
pas
briller,
briller
I
don't
see
myself
shining,
shining
Je
me
vois
pas
briller,
je
me
vois
pas
briller,
je
me
vois
pas
briller
I
don't
see
myself
shining,
I
don't
see
myself
shining,
I
don't
see
myself
shining
Je
me
vois
pas
briller,
je
me
vois
pas
briller,
je
me
vois
pas
briller
I
don't
see
myself
shining,
I
don't
see
myself
shining,
I
don't
see
myself
shining
J'suis
au
quartier,
j'mélange
Vodka
Tropicana
I'm
in
the
hood,
mixing
Vodka
Tropicana
Tu
fais
le
mec
de
la
street
mais
elle
t'appelle
"mon
petit
canard"
You
act
like
a
street
guy,
but
she
calls
you
"my
little
duckling"
Tu
profites
parce
que
j'dis
pas
non
You're
taking
advantage
because
I
don't
say
no
J'vais
pas
te
courir
derrière
parce
que
t'es
canon
I'm
not
gonna
chase
you
because
you're
hot
Cette
année,
je
vais
tout
péter
j'annonce
This
year,
I'm
gonna
break
everything,
I
announce
J'garde
le
moral
comme
boy
à
Salon
I
keep
my
morale
high
like
the
boys
in
Salon
Frangin
c'est
rien
si
tu
m'as
sali
Brother,
it's
nothing
if
you've
smeared
me
Qu'est
ce
qu'elle
a
elle
? Elle
est
plus
câline
What's
wrong
with
her?
She's
not
cuddly
anymore
Qu'est
ce
qu'il
a
l'ennemi
? Il
veut
qu'on
s'allie
What's
wrong
with
the
enemy?
He
wants
us
to
be
allies
Equipé
comme
le
Cartel
de
Cali
Equipped
like
the
Cali
Cartel
On
me
dit
que
je
brille
pourtant
je
suis
dans
l'ombre
They
tell
me
I'm
shining,
yet
I'm
in
the
shadows
Il
faut
encore
que
je
trie,
que
je
garde
les
dents
longues
I
still
need
to
sort
things
out,
keep
my
teeth
long
Je
ne
me
vois
pas
briller,
j'suis
encore
au
quartier
la
night
I
don't
see
myself
shining,
I'm
still
in
the
hood
at
night
J'suis
tout
le
temps
killé
I'm
always
killed
(stoned)
Ils
se
préoccupent
de
ma
life
They
worry
about
my
life
Mes
potes
sont
grillés,
ils
ont
fait
courir
la
BAC
My
buddies
are
burnt,
they
made
the
BAC
(police)
run
D'Or
et
de
Platine,
maintenant
tu
connais
ma
marque
Gold
and
Platinum,
now
you
know
my
brand
Je
me
vois
pas
briller,
non
I
don't
see
myself
shining,
no
Je
me
vois
pas
briller,
briller
I
don't
see
myself
shining,
shining
Je
me
vois
pas
briller,
non
I
don't
see
myself
shining,
no
Je
me
vois
pas
briller,
briller
I
don't
see
myself
shining,
shining
Je
me
vois
pas
briller,
non
I
don't
see
myself
shining,
no
Je
me
vois
pas
briller,
briller
I
don't
see
myself
shining,
shining
Je
me
vois
pas
briller,
non
I
don't
see
myself
shining,
no
Je
me
vois
pas
briller,
briller
I
don't
see
myself
shining,
shining
Tu
veux
ma
peau,
vas-y
fais
cracher
la
guitare
You
want
my
skin,
go
ahead,
make
the
guitar
spit
Dieu
voit
tout
depuis
là-haut,
merci
God
sees
everything
from
up
there,
thank
you
Pas
besoin
de
blinder
l'habitacle
No
need
to
armor
the
car
Toi
tu
m’embêtes
You're
bothering
me
Si
tu
veux
faire
un
tête,
vient
on
fait
un
tête,
moi
j'ai
pas
besoin
d'aide
If
you
want
to
fight,
come
on,
let's
fight,
I
don't
need
help
Vient
voir
où
je
traîne,
y
a
des
mecs
cagoulés
sur
des
pots
de
compet'
Come
see
where
I
hang
out,
there
are
guys
with
hoods
on
competition
bikes
Et
j'fume
mon
pet'
avec
Der
Tchyco,
Mehdi,
YZ
And
I
smoke
my
joint
with
Der
Tchyco,
Mehdi,
YZ
Ils
aimeraient
voir
comment
je
travaille,
ils
veulent
ma
recette
They'd
like
to
see
how
I
work,
they
want
my
recipe
J'fais
la
fête,
en
survêt',
je
m'en
bats
les
steaks
I
party,
in
a
tracksuit,
I
don't
give
a
damn
Dans
la
Team
Jul
il
y
a
pas
de
racisme,
pas
de
politique,
ce
n'est
pas
une
secte
In
Team
Jul
there
is
no
racism,
no
politics,
it's
not
a
sect
Je
ne
me
vois
pas
briller,
j'suis
encore
au
quartier
la
night
I
don't
see
myself
shining,
I'm
still
in
the
hood
at
night
J'suis
tout
le
temps
killé
I'm
always
killed
(stoned)
Ils
se
préoccupent
de
ma
life
They
worry
about
my
life
Mes
potes
sont
grillés,
ils
ont
fait
courir
la
BAC
My
buddies
are
burnt,
they
made
the
BAC
(police)
run
D'Or
et
de
Platine,
maintenant
tu
connais
ma
marque
Gold
and
Platinum,
now
you
know
my
brand
Je
me
vois
pas
briller,
non
I
don't
see
myself
shining,
no
Je
me
vois
pas
briller,
briller
I
don't
see
myself
shining,
shining
Je
me
vois
pas
briller,
non
I
don't
see
myself
shining,
no
Je
me
vois
pas
briller,
briller
I
don't
see
myself
shining,
shining
Je
me
vois
pas
briller,
non
I
don't
see
myself
shining,
no
Je
me
vois
pas
briller,
briller
I
don't
see
myself
shining,
shining
Je
me
vois
pas
briller,
non
I
don't
see
myself
shining,
no
Je
me
vois
pas
briller,
briller
I
don't
see
myself
shining,
shining
Je
ne
me
vois
pas
briller,
j'suis
encore
au
quartier
la
night
I
don't
see
myself
shining,
I'm
still
in
the
hood
at
night
J'suis
tout
le
temps
killé
I'm
always
killed
(stoned)
Ils
se
préoccupent
de
ma
life
They
worry
about
my
life
Mes
potes
sont
grillés,
ils
ont
fait
courir
la
BAC
My
buddies
are
burnt,
they
made
the
BAC
(police)
run
D'Or
et
de
Platine,
maintenant
tu
connais
ma
marque
Gold
and
Platinum,
now
you
know
my
brand
Je
me
vois
pas
briller,
non
I
don't
see
myself
shining,
no
Je
me
vois
pas
briller,
briller
I
don't
see
myself
shining,
shining
Je
me
vois
pas
briller,
non
I
don't
see
myself
shining,
no
Je
me
vois
pas
briller,
briller
I
don't
see
myself
shining,
shining
Je
me
vois
pas
briller,
non
I
don't
see
myself
shining,
no
Je
me
vois
pas
briller,
briller
I
don't
see
myself
shining,
shining
Je
me
vois
pas
briller,
non
I
don't
see
myself
shining,
no
Je
me
vois
pas
briller,
briller
I
don't
see
myself
shining,
shining
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: julien marie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.