Jul - Je ne vous oublie pas - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jul - Je ne vous oublie pas




Je ne vous oublie pas
I Won't Forget You
Je vous oublie pas, j'vous oublie pas
I won't forget you, I won't forget you
Les faux-culs, les faux potes et les traîtres
The two-faced, the fake friends, and the traitors
Ouais je vous oublie pas, j'vous oublie pas
Yeah, I won't forget you, I won't forget you
Y a des problèmes, on les réglera dans le 13
There are problems, we'll settle them in the 13th
Non je vous oublie pas, j'vous oublie pas
No, I won't forget you, I won't forget you
J'vous ai aidé, vous m'avez tous descendu
I helped you, you all brought me down
Ouais je vous oublie pas, j'vous oublie pas
Yeah, I won't forget you, I won't forget you
Vos ennemis vous faites des comptes rendus
You report back to your enemies
Ouais je vous oublie pas
Yeah, I won't forget you
J'sors de la cité, j'vois les civils tourner
I leave the hood, I see the civilians around
Dans l'secteur y a dégun, avec qui parler
In the area there's no one, to talk to
J'vais la lever, lever, la moto, poto tiens toi bien
I'm gonna lift it, lift it, the bike, buddy hold on tight
Bientôt j'passe la troisième en l'air, bientôt je lève une main
Soon I'll shift into third in the air, soon I'll raise a hand
Ne fais pas ta pute, ça peut gâcher ta réput'
Don't act like a hoe, it can ruin your rep
J'écoute pas trop ce qui se fait, mode de vie béton en repeat
I don't listen much to what's out there, concrete lifestyle on repeat
Je bosse et je m'enferme frérot, ouais j'ai trop les crocs, crocs, crocs
I work and I lock myself up bro, yeah I'm too hungry, hungry, hungry
Des Baumettes à Nanterre frérot, j'vais casser le micro-cro
From Baumettes to Nanterre bro, I'm gonna break the microphone
Au tiek en cas d'embrouille, ça sort le pompe comme dans "raï raï"
In the hood in case of trouble, they pull out the pump like in "raï raï"
On t'as vu dans le tiek, on te reconnaît pas sous l'Araï
We saw you in the hood, we don't recognize you under the Arai
Et laisse-moi mon frère, j'ai pas besoin de toi
And leave me alone brother, I don't need you
Me fie pas aux rumeurs, tu sais pourquoi, ça dit que n'importe quoi
Don't trust the rumors, you know why, they say anything
Je vous oublie pas, j'vous oublie pas
I won't forget you, I won't forget you
Les faux-culs, les faux potes et les traîtres
The two-faced, the fake friends, and the traitors
Ouais je vous oublie pas, j'vous oublie pas
Yeah, I won't forget you, I won't forget you
Y a des problèmes, on les réglera dans le 13
There are problems, we'll settle them in the 13th
Non je vous oublie pas, j'vous oublie pas
No, I won't forget you, I won't forget you
J'vous ai aidé, vous m'avez tous descendu
I helped you, you all brought me down
Ouais je vous oublie pas, j'vous oublie pas
Yeah, I won't forget you, I won't forget you
Vos ennemis vous faites des comptes rendus
You report back to your enemies
Ouais je vous oublie pas
Yeah, I won't forget you
J'ai pas besoin d'votre aide, la roue tourne, bande de traîtres
I don't need your help, the wheel turns, bunch of traitors
Moi je compte pas quand je donne, toi tu comptes quand tu me prêtes
Me, I don't count when I give, you count when you lend me
Est-c'que c'est normal ? Que j'zone avec un couteau ?
Is it normal? That I roam with a knife?
De faire attention à qui j'parle ? Ou si je croise des putos ?
To be careful who I talk to? Or if I come across whores?
Qu'un père, qu'une mère
That a father, that a mother
Qu'un père, qu'une mère
That a father, that a mother
On est au tiek, on aime bien notre vie d'merde
We're in the hood, we like our shitty life
Quand on parle, on est obligé de faire
When we talk, we have to do it
Pour l'honneur pas pour faire le gangster
For honor not to play the gangster
"Grande star", c'est comme ça qu'ils me voyent
"Big star", that's how they see me
J'me la raconte pas, c'est comme ça qu'ils me veulent
I'm not bragging, that's how they want me
On s'en fout des jaloux, et de ceux qui croyent
We don't care about the jealous ones, and those who believe
Comme un homme, j'me démerde tout seul
Like a man, I manage on my own
On sait pas là, tant demain c'est mon dernier soir
We don't know, so much so that tomorrow is my last night
Ça marche pas, ça marche pas, garde un brin d'espoir
It doesn't work, it doesn't work, keep a glimmer of hope
Ne pète pas les plombs, va pas te faire un Spar
Don't lose your cool, don't go rob a Spar
La patience vaut de l'or, j'en suis la preuve, n'est-ce pas ?
Patience is worth gold, I'm the proof, ain't I?
Faut qu'on me laisse, faut qu'on me laisse
They have to leave me alone, they have to leave me alone
Faut qu'je fasse mon tour dans la tess
I gotta do my rounds in the hood
Toi tu régresses, je progresse
You regress, I progress
Et j'les fait, j'les fait, les mapessa
And I make them, I make them, the mapessa
Je vous oublie pas, j'vous oublie pas
I won't forget you, I won't forget you
Les faux-culs, les faux potes et les traîtres
The two-faced, the fake friends, and the traitors
Ouais je vous oublie pas, j'vous oublie pas
Yeah, I won't forget you, I won't forget you
Y a des problèmes, on les réglera dans le 13
There are problems, we'll settle them in the 13th
Non je vous oublie pas, j'vous oublie pas
No, I won't forget you, I won't forget you
J'vous ai aidé, vous m'avez tous descendu
I helped you, you all brought me down
Ouais je vous oublie pas, j'vous oublie pas
Yeah, I won't forget you, I won't forget you
Vos ennemis vous faites des comptes rendus
You report back to your enemies
Ouais je vous oublie pas
Yeah, I won't forget you
Avant nous deux on se côtoyait
Before we used to hang out together
On les aimait pas, on les aimait pas
We didn't like them, we didn't like them
Maintenant toi tu restes avec eux
Now you stay with them
Je le crois pas, je le crois pas
I don't believe it, I don't believe it
Moi j'ai ma famille, moi j'ai ma team
Me, I have my family, I have my team
J'les déçois pas, j'les déçois pas
I don't disappoint them, I don't disappoint them
J'ai pas d'ennemis, j'ai pas d'amis
I have no enemies, I have no friends
Mais les vrais gros, j'les oublie pas
But the real ones, I won't forget them
Avant nous deux on se côtoyait
Before we used to hang out together
On les aimait pas, on les aimait pas
We didn't like them, we didn't like them
Maintenant toi tu restes avec eux
Now you stay with them
Je le crois pas, je le crois pas
I don't believe it, I don't believe it
Moi j'ai ma famille, moi j'ai ma team
Me, I have my family, I have my team
J'les déçois pas, j'les déçois pas
I don't disappoint them, I don't disappoint them
J'ai pas d'ennemis, j'ai pas d'amis
I have no enemies, I have no friends
Mais les vrais gros, j'les oublie pas
But the real ones, I won't forget them
Tu me colles, j'ai pas b'soin d'aide
You cling to me, I don't need help
J'vous oublie pas les traîtres
I won't forget you traitors
Tu me colles, j'ai pas b'soin d'aide
You cling to me, I don't need help
J'vous oublie pas les traîtres
I won't forget you traitors





Авторы: jul


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.