Jul - Je sais ce que je vaux - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jul - Je sais ce que je vaux




Je sais ce que je vaux
I Know My Worth
J'm'en fous d'ta vie et encore plus de ta nana
I don't care about your life and even less about your girl
J'en ai marre toi t'es plein d'nananinanana
I'm tired of you, you're full of nonsense
Je chenef, j'suis trop gentil mais ça va péter bande de batard
I work hard, I'm too nice, but it's gonna blow up, you bastards
J'rêve des îles d'être loin de là, j'déguste mon oasis ananas
I dream of islands, of being far away, I savor my pineapple oasis
Et j'effrite sur le canna
And I crumble it on the cannabis
Pourquoi tu trembles quand on se croisent
Why do you tremble when we cross paths?
J'sais même pas l'heure qu'il est
I don't even know what time it is
Un jour j'ris, un jour j'pleure
One day I laugh, one day I cry
Trop d'émotion frangin, au tel tu cris, après tu pleurs
Too much emotion, brother, on the phone you scream, then you cry
T'as pas idée, tu joues bien ton rôle
You have no idea, you play your role well
Tu m'fais d'la peine après j'ai plus envie d'te niquer
You make me feel sorry, then I don't want to screw you anymore
Poto sent toi visé, ouais ouais sent toi visé
Buddy, feel targeted, yeah yeah feel targeted
Tu montes tout l'monde contre nous, ça nous a même pas égratigné
You turn everyone against us, it didn't even scratch us
Croyais pas qu'c'est finit, la vie c'n'est pas l'ciné
Don't think it's over, life's not a movie
Un jour vous allez plus m'reconnaître
One day you won't recognize me anymore
Vous allez halluciner
You'll be amazed
J'pense à vous quand j'suis triste avec mon callumet
I think of you when I'm sad with my pipe
Pour avoir la paix des fois l'feu faut l'rallumer
To have peace sometimes the fire needs to be rekindled
Ouais, faut l'rallumer
Yeah, it needs to be rekindled
J'troue mon cœur ça m'a ruiné
I pierce my heart, it ruined me
Tourne leur veste, qu'elles sont mal luné
Turn their jackets, they're in a bad mood
C'que je vis c'est pas beau, que des traîtres, j'me souviens
What I'm going through isn't pretty, only traitors, I remember
Sont tout près de toi surtout quand les sous viennent
They're right there next to you, especially when the money comes
Ils m'ont tous trahit mais t'inquiète à part ça ouais tout baigne
They all betrayed me, but don't worry, apart from that, yeah, everything's fine
Mais qu'est c'qu'on fait
But what are we doing?
On est entre couilles, ici ça sort tu refais
We're here between balls, here it comes out, you do it again
Les jaloux veulent tout l'temps savoir c'que je fais
The jealous ones always want to know what I'm doing
Eh lâcher moi les couilles un peu, j'côtoie plus l'quartier
Eh, get off my back a little, I don't hang out in the neighborhood anymore
Avec mon oasis ananas
With my pineapple oasis
J'disais au client y'a rien, gros vas-y va bas
I told the customer there's nothing, man, go over there
Tes histoires on les connait, sache qu'on a vu pire
We know your stories, know that we've seen worse
On veut vivre nos désirs, être pépère loin de
We want to live our desires, be chill far away
Franko, j'sais qu'j'ai trop les dents gros
Franko, I know I have too many teeth, man
Arrête d'me jouer l'Django
Stop playing Django with me
J'sais c'que je fais, j'sais c'que je fais
I know what I'm doing, I know what I'm doing
Plan foireux pas grave on passe au plan B
Bad plan, no worries, we move on to plan B
Musique, play et bangué
Music, play and party
J'sais c'que je vaux, j'sais c'que je vaux
I know my worth, I know my worth
Moi j'm'en fous de ton idée
I don't care about your opinion
Moi j'm'en fous d'être validé
I don't care about being validated
J'sais c'que je fais, j'sais c'que je fais
I know what I'm doing, I know what I'm doing
On a tous des défauts
We all have flaws
On a tous des qualités, frérot
We all have qualities, brother
J'sais c'que je vaux, j'sais c'que je vaux
I know my worth, I know my worth
En freestyle j'l'ai impressionne XX
In freestyle, I impress her XX
J'sais c'que je fais, j'sais c'que je fais
I know what I'm doing, I know what I'm doing
Du jour au lendemain plus de nouvelles on va sortir les couverts, les gars
From one day to the next, no more news, we're gonna bring out the cutlery, guys
Vous m'avez déçus, vous m'avez déçus
You disappointed me, you disappointed me
J'comptais sur vous et j'croyais que vous aussi XX
I was counting on you and I thought you were too XX
Vous m'avez déçus, vous m'avez déçus
You disappointed me, you disappointed me
Qd j'léve en tum-tum j'l'ai met en Y, t'inquiète pas
When I raise it in tum-tum, I put it in Y, don't worry
J'sais c'que je fais, j'sais c'que je fais
I know what I'm doing, I know what I'm doing
Quand j'pense que vous avez mangés à ma table bande de batard
When I think that you ate at my table, you bastards
Vous m'avez déçus, vous m'avez déçus
You disappointed me, you disappointed me
Mais qu'est c'qu'on fait
But what are we doing?
On est entre couilles, ici ça sort tu refais
We're here between balls, here it comes out, you do it again
Les jaloux veulent tout l'temps savoir c'que je fais
The jealous ones always want to know what I'm doing
Eh lâcher moi les couilles un peu, j'côtoie plus l'quartier
Eh, get off my back a little, I don't hang out in the neighborhood anymore
Avec mon oasis ananas
With my pineapple oasis
J'disais au client y'a rien, gros vas-y va bas
I told the customer there's nothing, man, go over there
Tes histoires on les connait, sache qu'on a vu pire
We know your stories, know that we've seen worse
On veut vivre nos désirs, être pépère loin de
We want to live our desires, be chill far away
Mais qu'est c'qu'on fait
But what are we doing?
On est entre couilles, ici ça sort tu refais
We're here between balls, here it comes out, you do it again
Les jaloux veulent tout l'temps savoir c'que je fais
The jealous ones always want to know what I'm doing
Eh lâcher moi les couilles un peu, j'côtoie plus l'quartier
Eh, get off my back a little, I don't hang out in the neighborhood anymore
Avec mon oasis ananas
With my pineapple oasis
J'disais au client y'a rien, gros vas-y va bas
I told the customer there's nothing, man, go over there
Tes histoires on les connait, sache qu'on a vu pire
We know your stories, know that we've seen worse
On veut vivre nos désirs, être pépère loin de
We want to live our desires, be chill far away





Авторы: dr


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.