Текст и перевод песни Jul - La vie est faite comme ça
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La vie est faite comme ça
That's How Life Is
La
miss
me
fait
des
guilis,
j'suis
dans
mon
lit,
j'suis
trop
calé
My
girl
is
tickling
me,
I'm
in
bed,
super
chill
J'regarde
El
Chapo
de
sa
cellule
s'évader
Watching
El
Chapo
escape
from
his
cell
C'est
pas
ma
faute
j'me
tue
à
chaque
fois
que
j'me
fais
un
dégradé
It's
not
my
fault
I
kill
it
every
time
I
get
a
fade
J'crois
qu'il
m'fait
l'voyou,
j'suis
obligé
d'rétrograder
I
think
he's
acting
tough,
I
have
to
put
him
in
his
place
J'vois
que
tu
es
le
sang,
j'vois
que
tes
plein
de
oh
fraté
I
see
you're
all
talk,
full
of
"oh
bro"
and
that
J'vais
mettre
un
gros
crochet
à
la
Joe
Frazier
I'm
gonna
land
a
big
hook
like
Joe
Frazier
Tu
volerais
pas
un
bonbon
et
tu
fais
l'mec
qui
a
un
casier
You
wouldn't
steal
a
candy,
acting
like
you
got
a
record
Ta
gadji
c'est
un
bonbon,
j'ai
cabré
quand
j'l'ai
croisé
Your
girl
is
a
snack,
I
wheelied
when
I
saw
her
J'devais
aller
au
nord,
j'suis
passé
par
Malpassé
I
was
supposed
to
go
north,
ended
up
in
Malpassé
La
L2
c'est
miné
j'ai
vu
les
motards,
j'ai
tracé
The
L2
is
mined,
saw
the
bikers,
I
sped
through
Appels
de
phare,
warning,
vas-y
mets
toi
sur
le
côté
Headlights
flashing,
hazards,
pull
over
to
the
side
Brune
aux
yeux
bleus,
elle
avait
la
frange
sur
le
côté
Brunette
with
blue
eyes,
she
had
bangs
on
the
side
Appels
de
phare,
warning,
vas-y
mets
toi
sur
le
côté
Headlights
flashing,
hazards,
pull
over
to
the
side
Brune
aux
yeux
bleus,
elle
avait
la
frange
sur
le
côté
Brunette
with
blue
eyes,
she
had
bangs
on
the
side
La
vie
est
faite
comme
ça
That's
how
life
is
Visière
fumée
sur
la
Honda
Tinted
visor
on
the
Honda
J'suis
pas
le
prince
de
la
ville
I'm
not
the
prince
of
the
city
Mais
j'trahis
pas
la
Honda
But
I
don't
betray
the
Honda
Lé
lé
lé
lé
lé
lé
la
La
la
la
la
la
la
Elle
m'a
dit
j't'aime
bien,
t'es
mignon
She
told
me
I'm
cute,
she
likes
me
Lé
lé
lé
lé
lé
lé
la
La
la
la
la
la
la
Mais
moi
j'm'en
fous
de
tes
millions
But
I
don't
care
about
your
millions
Lé
lé
lé
lé
lé
lé
la
La
la
la
la
la
la
J'veux
mettre
les
lunettes
à
Léon
I
wanna
wear
Leon's
glasses
Lé
lé
lé
lé
lé
lé
la
La
la
la
la
la
la
J'vais
marcher
seul
comme
un
Lion
I'll
walk
alone
like
a
Lion
Lé
lé
lé
lé
lé
lé
la
La
la
la
la
la
la
Du
balcon
vers
la
lune
j'ai
fais
chauffer
l'jacuzzi
From
the
balcony
towards
the
moon,
I
heated
the
jacuzzi
Et
dans
le
garage
il
me
manque
plus
que
l'Hayabusa
And
in
the
garage,
all
I'm
missing
is
the
Hayabusa
C'est
à
cause
d'l'argent
que
tu
vois
toute
cette
jalousie
It's
because
of
the
money
you
see
all
this
jealousy
Laisse
moi
oublier,
j'suis
avec
ma
belle
Andalouse
Let
me
forget,
I'm
with
my
beautiful
Andalusian
girl
Ton
scooter
il
démarre
plus,
essaye
de
l'criquer
sur
une
roue
Your
scooter
won't
start,
try
to
kickstart
it
on
one
wheel
Askip
ça
part
à
la
jong
pour
bouffer
des
minous
Apparently
they
go
to
the
jong
to
eat
cats
T'es
pas
un
gros,
t'es
là
que
tu
emboucane
des
minots
You're
not
a
big
guy,
you're
just
there
smoking
with
kids
Mets
le
vers
le
cœur
et
il
va
sonner
ton
démineur
Put
it
towards
your
heart
and
it'll
ring
your
mine
sweeper
On
s'taillera
tous
au
chaud
quand
ici
ça
sera
l'hiver
We'll
all
escape
to
the
warmth
when
it's
winter
here
T'inquiète
pas
j'avais
la
côte
déjà
depuis
le
primaire
Don't
worry,
I
was
popular
since
elementary
school
Tchikita
y'a
que
elle
que
je
considère
Tchikita,
she's
the
only
one
I
care
about
J'lui
mange
le
cou
pendant
les
préliminaires
I
kiss
her
neck
during
foreplay
J'étais
dans
le
Merco,
y'avais
plus
de
700
chevaux
I
was
in
the
Merco,
it
had
over
700
horses
J'ai
eu
plein
d'soucis,
j'ai
perdu
plus
de
100
cheveux
I
had
a
lot
of
problems,
I
lost
more
than
100
hairs
T'inquiète
ils
parleront
mais
les
vrais
savent
ce
que
je
vaut
Don't
worry,
they'll
talk,
but
the
real
ones
know
my
worth
J'ai
des
projets,
j'compte
m'accrocher,
j'sais
c'que
je
veux
I
have
plans,
I
intend
to
hold
on,
I
know
what
I
want
La
vie
est
faite
comme
ça
That's
how
life
is
Visière
fumée
sur
la
Honda
Tinted
visor
on
the
Honda
J'suis
pas
le
prince
de
la
ville
I'm
not
the
prince
of
the
city
Mais
j'trahis
pas
la
Honda
But
I
don't
betray
the
Honda
Lé
lé
lé
lé
lé
lé
la
La
la
la
la
la
la
Elle
m'a
dit
j't'aime
bien,
t'es
mignon
She
told
me
I'm
cute,
she
likes
me
Lé
lé
lé
lé
lé
lé
la
La
la
la
la
la
la
Mais
moi
j'm'en
fous
de
tes
millions
But
I
don't
care
about
your
millions
Lé
lé
lé
lé
lé
lé
la
La
la
la
la
la
la
J'veux
mettre
les
lunettes
à
Léon
I
wanna
wear
Leon's
glasses
Lé
lé
lé
lé
lé
lé
la
La
la
la
la
la
la
J'vais
marcher
seul
comme
un
Lion
I'll
walk
alone
like
a
Lion
Lé
lé
lé
lé
lé
lé
la
La
la
la
la
la
la
Lé
lé
lé
lé
lé
lé
la
La
la
la
la
la
la
Lé
lé
lé
lé
lé
lé
la
La
la
la
la
la
la
J'ai
la
haine,
mais
j't'aime
I
hate
you,
but
I
love
you
J'ai
des
blems
quand
même
I
still
have
problems
J'ai
la
haine,
mais
j't'aime
I
hate
you,
but
I
love
you
J'ai
des
blems
quand
même
I
still
have
problems
La
vie
est
faite
comme
ça
That's
how
life
is
J'ai
la
haine,
mais
j't'aime
I
hate
you,
but
I
love
you
Visière
fumée
sur
la
Honda
Tinted
visor
on
the
Honda
J'ai
des
blems
quand
même
I
still
have
problems
J'suis
pas
le
prince
de
la
ville
I'm
not
the
prince
of
the
city
J'ai
la
haine,
mais
j't'aime
I
hate
you,
but
I
love
you
Mais
j'trahis
pas
la
Honda
But
I
don't
betray
the
Honda
J'ai
des
blems
quand
même
I
still
have
problems
Lé
lé
lé
lé
lé
lé
la
La
la
la
la
la
la
Elle
m'a
dit
j't'aime
bien,
t'es
mignon
She
told
me
I'm
cute,
she
likes
me
Lé
lé
lé
lé
lé
lé
la
La
la
la
la
la
la
Mais
moi
j'm'en
fous
de
tes
millions
But
I
don't
care
about
your
millions
Lé
lé
lé
lé
lé
lé
la
La
la
la
la
la
la
J'veux
mettre
les
lunettes
à
Léon
I
wanna
wear
Leon's
glasses
Lé
lé
lé
lé
lé
lé
la
La
la
la
la
la
la
J'vais
marcher
seul
comme
un
Lion
I'll
walk
alone
like
a
Lion
Lé
lé
lé
lé
lé
lé
la
La
la
la
la
la
la
Lé
lé
lé
lé
lé
lé
la
La
la
la
la
la
la
Lé
lé
lé
lé
lé
lé
la
La
la
la
la
la
la
Lé
lé
lé
lé
lé
lé
la
La
la
la
la
la
la
La
vie
est
faite
comme
ça
That's
how
life
is
Visière
fumée
sur
la
Honda
Tinted
visor
on
the
Honda
J'suis
pas
le
prince
de
la
ville
I'm
not
the
prince
of
the
city
Mais
j'trahis
pas
la
Honda
But
I
don't
betray
the
Honda
Lé
lé
lé
lé
lé
lé
la
La
la
la
la
la
la
Lé
lé
lé
lé
lé
lé
la
La
la
la
la
la
la
Lé
lé
lé
lé
lé
lé
la
La
la
la
la
la
la
Lé
lé
lé
lé
lé
lé
la
La
la
la
la
la
la
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ju-l, kakouprod
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.