Jul - Le jaloux - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jul - Le jaloux




Le jaloux
The Jealous One
Le jaloux
The Jealous One
Il remixe les histoires des autres, il fait des poussettes
He twists others' stories, making a fuss
Le jaloux
The Jealous One
Il dit n'importe quoi après deux culs secs
He talks nonsense after two shots down
Le jaloux
The Jealous One
Il veut ma vie mais il y arrive pas
He wants my life, but he can't get it
Le jaloux
The Jealous One
Pourtant elle est pas si bien que ça
Even though it's not that great anyway
T'es jaloux, t'es jaloux
You're jealous, you're jealous
P't-être que c'est sans le vouloir
Maybe it's unintentional
Mais t'es jaloux, t'es jaloux
But you're jealous, you're jealous
Tu veux l'argent, les femmes, le pouvoir
You want the money, the women, the power
T'es jaloux, tu penses qu'à nous
You're jealous, you only think of us
Faire comme nous t'aimerais pouvoir
You'd love to be able to do as we do
T'es jaloux
You're jealous
Wesh le jaloux
Hey, Mr. Jealous
Que tu m'aimes ou que tu m'aimes pas
Whether you like me or not
T'façon j'm'en fous, t'façon j'm'en fous
I don't care anyway, I don't care anyway
Il chenef quand y'a plus de bénèf'
He hustles when there's no more profit
Il aimerait traîner avec toi mais tu l'esquives, tu le délaisses
He'd like to hang out with you, but you dodge him, you abandon him
Parce qu'il s'est manqué plusieurs fois
Because he messed up several times
Mais c'est pas de sa faute
But it's not his fault
Il est moche, il a pas la côte
He's ugly, he's not popular
Il a la poisse sur ses côtes
He has bad luck following him around
On sait même plus qui c'est ses potes
We don't even know who his friends are anymore
Mais nan c'est pas de sa faute
But no, it's not his fault
J'lui en veux pas, il est comme un autre
I don't blame him, he's like any other
Le soleil se lève pour tout le monde
The sun rises for everyone
Aujourd'hui ils te pètent demain ils te lèvent les menottes
Today they praise you, tomorrow they slap handcuffs on you
C'est une maladie, la jalousie
It's a disease, this jealousy
Les paroles se transforment en balles de uzi
Words turn into Uzi bullets
Le jaloux il rigole aujourd'hui, demain il sera bizarre
The jealous one laughs today, tomorrow he'll be strange
On le connaît, jaloux, on te connaît
We know you, jealous one, we know you
On m'a dit qu'on t'a vu parler avec des gros bâtards
I heard you were seen talking to some big bastards
Et tu fais style, y'a R
And you act tough, like there's something going on
Alors on rentre dans ton jeu et on fait style aussi
So we play your game and act tough too
À chaque fois, que j'sors un album, on le voit tous revenir
Every time I release an album, we see them all come back
Le jaloux, il a pas honte, il pense à son avenir
The jealous one, he has no shame, he thinks of his future
Le jaloux
The Jealous One
S'il l'a fait une fois, il le refera toute sa vie
If he did it once, he'll do it again his whole life
Le jaloux
The Jealous One
Il veut te faire couler ton navire
He wants to sink your ship
Le jaloux
The Jealous One
Le jaloux
The Jealous One
Il remixe les histoires des autres, il fait des poussettes
He twists others' stories, making a fuss
Le jaloux
The Jealous One
Il dit n'importe quoi après deux culs secs
He talks nonsense after two shots down
Le jaloux
The Jealous One
Il veut ma vie mais il y arrive pas
He wants my life, but he can't get it
Le jaloux
The Jealous One
Pourtant elle est pas si bien que ça
Even though it's not that great anyway
T'es jaloux, t'es jaloux
You're jealous, you're jealous
P't-être que c'est sans le vouloir
Maybe it's unintentional
Mais t'es jaloux, t'es jaloux
But you're jealous, you're jealous
Tu veux l'argent, les femmes, le pouvoir
You want the money, the women, the power
T'es jaloux, tu penses qu'à nous
You're jealous, you only think of us
Faire comme nous t'aimerais pouvoir
You'd love to be able to do as we do
T'es jaloux
You're jealous
Il s'ennuie, le jaloux
He's bored, the jealous one
Et il chenef quand j'dis "sur snap, on bande pas nous?"
And he hustles when I say "on Snapchat, we don't brag, do we?"
À la base, tous les jours on se fait un bise
Basically, every day we greet each other with a kiss
Mais te chauffe pas, ne mets pas le nez dans mon buis'
But don't get heated, don't stick your nose in my business
J'sais que tu te chauffes en traître mais j'sais que t'as pas win
I know you're getting worked up secretly, but I know you haven't won
T'sais que quand tu parles, même en bien, de moi, tu me mets la guigne
You know that when you talk, even nicely, about me, you bring me bad luck
Alors jaloux, eh bois un coup
So, jealous one, have a drink
Tiens c'est pour moi, mais tu me dégoûtes
Here, it's on me, but you disgust me
En fait, moi j'ai remarqué-é
Actually, I've noticed
Que si l'mec est jaloux, c'est qu'au fond tu l'as marqué-é
That if a guy is jealous, it's because deep down you've left a mark on him
Faîtes gaffe au jaloux, il veut rentrer dans ton équipe
Be careful of the jealous one, he wants to join your team
Ne le sous-estime jamais car avec deux-trois poings il s'équipe
Never underestimate him, because with a few punches, he equips himself
Il te voit sourire, tu le vois souffrir
He sees you smile, you see him suffer
Il te voit mettre bien les gens, il veut te maudire
He sees you treating people well, he wants to curse you
C'est moi dans l'Audi, quand t'entends le beau bruit
It's me in the Audi, when you hear the nice sound
Jaloux tu appelles la police, tu n'es qu'une saloperie
Jealous one, you call the police, you're just a piece of filth
Le jaloux
The Jealous One
Il remixe les histoires des autres, il fait des poussettes
He twists others' stories, making a fuss
Le jaloux
The Jealous One
Il dit n'importe quoi après deux culs secs
He talks nonsense after two shots down
Le jaloux
The Jealous One
Il veut ma vie mais il y arrive pas
He wants my life, but he can't get it
Le jaloux
The Jealous One
Pourtant elle est pas si bien que ça
Even though it's not that great anyway
T'es jaloux, t'es jaloux
You're jealous, you're jealous
P't-être que c'est sans le vouloir
Maybe it's unintentional
Mais t'es jaloux, t'es jaloux
But you're jealous, you're jealous
Tu veux l'argent, les femmes, le pouvoir
You want the money, the women, the power
T'es jaloux, tu penses qu'à nous
You're jealous, you only think of us
Faire comme nous t'aimerais pouvoir
You'd love to be able to do as we do
T'es jaloux
You're jealous
Le jaloux
The Jealous One
Il remixe les histoires des autres, il fait des poussettes
He twists others' stories, making a fuss
Le jaloux
The Jealous One
Il dit n'importe quoi après deux culs secs
He talks nonsense after two shots down
Le jaloux
The Jealous One
Il veut ma vie mais il y arrive pas
He wants my life, but he can't get it
Le jaloux
The Jealous One
Pourtant elle est pas si bien que ça
Even though it's not that great anyway
T'es jaloux, t'es jaloux
You're jealous, you're jealous
P't-être que c'est sans le vouloir
Maybe it's unintentional
Mais t'es jaloux, t'es jaloux
But you're jealous, you're jealous
Tu veux l'argent, les femmes, le pouvoir
You want the money, the women, the power
T'es jaloux, tu penses qu'à nous
You're jealous, you only think of us
Faire comme nous t'aimerais pouvoir
You'd love to be able to do as we do
T'es jaloux
You're jealous





Авторы: jul


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.