Jul - Le loup - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jul - Le loup




Le loup
The Wolf
Le couz' tu vas t'souvenir de nous
Cuz, you'll remember us,
Comme si t'avais vu le loup
Like you've seen the wolf.
J'traîne avec des têtes chelous
I hang with some crazy heads,
Peu sociables et un peu fous
Unsociable and a bit wild.
J'dis c'que j'vois ouais tu m'connais
I say what I see, yeah, you know me,
Mais cette année j'en ai trop vu
But this year I've seen too much.
Quand j'bois, j'parle pas japonais
When I drink, I don't speak Japanese,
T'vois ma peine dans les yeux
You see my pain in my eyes.
Ça barode en Cabriolet
Cruising around in a Cabriolet,
Dieu merci j'pense plus à cambrioler
Thank God I don't think about robbing anymore.
y'a l'clip du DP on met
There's the DP's clip, we put on,
Les claquettes et la casquette on met
The sandals and the cap we wear.
T'm'as blessé t'étais contre moi
You hurt me, you were against me,
Ne viens pas m'dire "Désolé"
Don't come and tell me "Sorry".
T'inquiètes j'ai retenu c'te fois
Don't worry, I remembered this time,
T'm'aurais donné pour un violet
You would have sold me out for a purple bill.
Jeunesse sans casque sur l'TDM
Youth without a helmet on the TDM,
J'fais des boulettes sur nouvelle TN
Making mistakes on the new TNs.
Ça m'reconnaît à ma dégaine
They recognize me by my style,
J'parle avec toi comme si j'suis dégun
I talk to you like I'm nobody.
Alors comme ça tu prends la mâche?
So like that, you take the easy way out?
Pour ça qu'tu t'retrouves à la dèche
That's why you find yourself broke.
Tout c'que tu dis, toi tu l'rabâches
Everything you say, you repeat it,
En plus tu remixes et tu flèches
On top of that, you remix and you steal.
Dans ma tête c'est l'ghetto
In my head it's the ghetto,
J'tire deux bir' sur l'bédo
I take two puffs on the joint.
Envie d'y aller en moto
Want to go there on a motorcycle,
Et d'sortir le métaux
And pull out the metal.
Anti BDH, anti commère
Anti-snitch, anti-gossip,
L'opinel dans la polaire
The Opinel knife in the fleece.
Ça me juge j'suis en colère
They judge me, I'm angry,
C'qui m'aiment pas: niquez vos mères
Those who don't like me: screw your mothers.
Le couz' tu vas t'souvenir de nous
Cuz, you'll remember us,
Comme si t'avais vu le loup
Like you've seen the wolf.
J'traîne avec des têtes chelous
I hang with some crazy heads,
Peu sociables et un peu fous
Unsociable and a bit wild.
Le couz' tu vas t'souvenir de nous
Cuz, you'll remember us,
Comme si t'avais vu le loup
Like you've seen the wolf.
J'traîne avec des têtes chelous
I hang with some crazy heads,
Peu sociables et un peu fous
Unsociable and a bit wild.
J'mets l'TMAX en Y mon flow te reste dans la tête
I put the TMAX in Y, my flow stays in your head,
Pour c'qui cartent, volent, rackettent
For those who deal, steal, and extort,
Ça te laisse pour des cagettes
It leaves you in crates.
J'mets l'TMAX en Y mon flow te reste dans la tête
I put the TMAX in Y, my flow stays in your head,
Pour c'qui cartent, volent, rackettent
For those who deal, steal, and extort,
Ça te laisse pour des cagettes
It leaves you in crates.
Wesh le deum, wesh le deum
Yo dude, yo dude,
Vas-y mets droit le Teum-Teum
Come on, straighten up the Teum-Teum.
Wesh le deum, wesh le deum
Yo dude, yo dude,
En bandite dans la zone-zone
As a bandit in the zone-zone.
J'vois la douane, j'fais le signe
I see the customs, I make the sign,
J'mets le son, ouais le sang
I put on the sound, yeah the blood,
Et je sais, dis-moi je sens
And I know, tell me I feel,
Que je saigne dans le fond
That I'm bleeding deep down.
Y'a rien sans rien, truc de fou
There's nothing without something, crazy thing,
Tu te montres c'est un truc de faible
You show off, it's a weak thing.
Tu dis moi j'nique tout l'monde
You say I screw everyone,
Facile de l'dire, dur de l'faire
Easy to say, hard to do.
Tu veux m'test': Prends RDV
You want to test me: Make an appointment,
J'te double en Honda X-ADV
I'll double you on the Honda X-ADV.
Miss j'aime tes yeux, tes joues d'bébé
Miss, I love your eyes, your baby cheeks,
Moi j'raconte tout sur CD
Me, I tell everything on CD.
J'veux pas finir comme Jacques Mesrine
I don't want to end up like Jacques Mesrine,
Comme Biggie ou Tupac Shakur
Like Biggie or Tupac Shakur.
Quand j'm'ennuie j'envoie des rimes
When I'm bored I send rhymes,
Que j'rafale j'suis jamais à court
That I burst, I never run out.
J'passe au nord j'fais pas l'héros
I go north, I don't play the hero,
J'passe au sud j'fais pas l'héros
I go south, I don't play the hero,
J'passe en ville j'fais pas l'héros
I go to the city, I don't play the hero,
J'vois les képis en vélo
I see the cops on bikes.
C't'été j'loue Lamborghini Urus
This summer I'm renting a Lamborghini Urus,
Avec mon dégradé russe
With my Russian fade.
La rue c'est pas Canal+
The street is not Canal+,
Fais gaffe si tu crois qu'on t'puces
Be careful if you think we're stupid.
Ta mama va s'inquiéter
Your mom will worry,
Si elle sait qu't'es endetté
If she knows you're in debt.
T'as fait des trous au béton
You made holes in the concrete,
T'enchaînes gratuitement les TP
You're doing free community service.
Tout l'temps t'es pété
You're always wasted,
Tu dis qu'ils peuvent pas te péter
You say they can't catch you.
T'es sous commission rogatoire
You're under investigation,
Le commissaire fait qu'enquêter
The commissioner is investigating.
J'vais te taser, tu m'emboucanes j'suis gazé
I'm gonna taser you, you're bothering me, I'm gased,
J'vais repasser, on f'ra comme si rien n's'est passé
I'll come back, we'll pretend nothing happened.
Le couz' tu vas t'souvenir de nous
Cuz, you'll remember us,
Comme si t'avais vu le loup
Like you've seen the wolf.
J'traîne avec des têtes chelous
I hang with some crazy heads,
Peu sociables et un peu fous
Unsociable and a bit wild.
Le couz' tu vas t'souvenir de nous
Cuz, you'll remember us,
Comme si t'avais vu le loup
Like you've seen the wolf.
J'traîne avec des têtes chelous
I hang with some crazy heads,
Peu sociables et un peu fous
Unsociable and a bit wild.
J'mets l'TMAX en Y mon flow te reste dans la tête
I put the TMAX in Y, my flow stays in your head,
Pour c'qui cartent, volent, rackettent
For those who deal, steal, and extort,
Ça te laisse pour des cagettes
It leaves you in crates.
J'mets l'TMAX en Y mon flow te reste dans la tête
I put the TMAX in Y, my flow stays in your head,
Pour c'qui cartent, volent, rackettent
For those who deal, steal, and extort,
Ça te laisse pour des cagettes
It leaves you in crates.
Wesh le deum, wesh le deum
Yo dude, yo dude,
Vas-y mets droit le Teum-Teum
Come on, straighten up the Teum-Teum.
Wesh le deum, wesh le deum
Yo dude, yo dude,
En bandite dans la zone-zone
As a bandit in the zone-zone.
J'vois la douane, j'fais le signe
I see the customs, I make the sign,
J'mets le son, ouais le sang
I put on the sound, yeah the blood,
Et je sais, dis-moi je sens
And I know, tell me I feel,
Que je saigne dans le fond
That I'm bleeding deep down.
J'mets l'TMAX en Y mon flow te reste dans la tête
I put the TMAX in Y, my flow stays in your head,
Pour c'qui cartent, volent, rackettent
For those who deal, steal, and extort,
Ça te laisse pour des cagettes
It leaves you in crates.
J'mets l'TMAX en Y mon flow te reste dans la tête
I put the TMAX in Y, my flow stays in your head,
Pour c'qui cartent, volent, rackettent
For those who deal, steal, and extort,
Ça te laisse pour des cagettes
It leaves you in crates.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.