Текст и перевод песни Jul - Le loup
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le
couz'
tu
vas
t'souvenir
de
nous
Cuz,
you'll
remember
us,
Comme
si
t'avais
vu
le
loup
Like
you've
seen
the
wolf.
J'traîne
avec
des
têtes
chelous
I
hang
with
some
crazy
heads,
Peu
sociables
et
un
peu
fous
Unsociable
and
a
bit
wild.
J'dis
c'que
j'vois
ouais
tu
m'connais
I
say
what
I
see,
yeah,
you
know
me,
Mais
cette
année
j'en
ai
trop
vu
But
this
year
I've
seen
too
much.
Quand
j'bois,
j'parle
pas
japonais
When
I
drink,
I
don't
speak
Japanese,
T'vois
ma
peine
dans
les
yeux
You
see
my
pain
in
my
eyes.
Ça
barode
en
Cabriolet
Cruising
around
in
a
Cabriolet,
Dieu
merci
j'pense
plus
à
cambrioler
Thank
God
I
don't
think
about
robbing
anymore.
Là
y'a
l'clip
du
DP
on
met
There's
the
DP's
clip,
we
put
on,
Les
claquettes
et
la
casquette
on
met
The
sandals
and
the
cap
we
wear.
T'm'as
blessé
t'étais
contre
moi
You
hurt
me,
you
were
against
me,
Ne
viens
pas
m'dire
"Désolé"
Don't
come
and
tell
me
"Sorry".
T'inquiètes
j'ai
retenu
c'te
fois
Don't
worry,
I
remembered
this
time,
T'm'aurais
donné
pour
un
violet
You
would
have
sold
me
out
for
a
purple
bill.
Jeunesse
sans
casque
sur
l'TDM
Youth
without
a
helmet
on
the
TDM,
J'fais
des
boulettes
sur
nouvelle
TN
Making
mistakes
on
the
new
TNs.
Ça
m'reconnaît
à
ma
dégaine
They
recognize
me
by
my
style,
J'parle
avec
toi
comme
si
j'suis
dégun
I
talk
to
you
like
I'm
nobody.
Alors
comme
ça
tu
prends
la
mâche?
So
like
that,
you
take
the
easy
way
out?
Pour
ça
qu'tu
t'retrouves
à
la
dèche
That's
why
you
find
yourself
broke.
Tout
c'que
tu
dis,
toi
tu
l'rabâches
Everything
you
say,
you
repeat
it,
En
plus
tu
remixes
et
tu
flèches
On
top
of
that,
you
remix
and
you
steal.
Dans
ma
tête
c'est
l'ghetto
In
my
head
it's
the
ghetto,
J'tire
deux
bir'
sur
l'bédo
I
take
two
puffs
on
the
joint.
Envie
d'y
aller
en
moto
Want
to
go
there
on
a
motorcycle,
Et
d'sortir
le
métaux
And
pull
out
the
metal.
Anti
BDH,
anti
commère
Anti-snitch,
anti-gossip,
L'opinel
dans
la
polaire
The
Opinel
knife
in
the
fleece.
Ça
me
juge
j'suis
en
colère
They
judge
me,
I'm
angry,
C'qui
m'aiment
pas:
niquez
vos
mères
Those
who
don't
like
me:
screw
your
mothers.
Le
couz'
tu
vas
t'souvenir
de
nous
Cuz,
you'll
remember
us,
Comme
si
t'avais
vu
le
loup
Like
you've
seen
the
wolf.
J'traîne
avec
des
têtes
chelous
I
hang
with
some
crazy
heads,
Peu
sociables
et
un
peu
fous
Unsociable
and
a
bit
wild.
Le
couz'
tu
vas
t'souvenir
de
nous
Cuz,
you'll
remember
us,
Comme
si
t'avais
vu
le
loup
Like
you've
seen
the
wolf.
J'traîne
avec
des
têtes
chelous
I
hang
with
some
crazy
heads,
Peu
sociables
et
un
peu
fous
Unsociable
and
a
bit
wild.
J'mets
l'TMAX
en
Y
mon
flow
te
reste
dans
la
tête
I
put
the
TMAX
in
Y,
my
flow
stays
in
your
head,
Pour
c'qui
cartent,
volent,
rackettent
For
those
who
deal,
steal,
and
extort,
Ça
te
laisse
pour
des
cagettes
It
leaves
you
in
crates.
J'mets
l'TMAX
en
Y
mon
flow
te
reste
dans
la
tête
I
put
the
TMAX
in
Y,
my
flow
stays
in
your
head,
Pour
c'qui
cartent,
volent,
rackettent
For
those
who
deal,
steal,
and
extort,
Ça
te
laisse
pour
des
cagettes
It
leaves
you
in
crates.
Wesh
le
deum,
wesh
le
deum
Yo
dude,
yo
dude,
Vas-y
mets
droit
le
Teum-Teum
Come
on,
straighten
up
the
Teum-Teum.
Wesh
le
deum,
wesh
le
deum
Yo
dude,
yo
dude,
En
bandite
dans
la
zone-zone
As
a
bandit
in
the
zone-zone.
J'vois
la
douane,
j'fais
le
signe
I
see
the
customs,
I
make
the
sign,
J'mets
le
son,
ouais
le
sang
I
put
on
the
sound,
yeah
the
blood,
Et
je
sais,
dis-moi
je
sens
And
I
know,
tell
me
I
feel,
Que
je
saigne
dans
le
fond
That
I'm
bleeding
deep
down.
Y'a
rien
sans
rien,
truc
de
fou
There's
nothing
without
something,
crazy
thing,
Tu
te
montres
c'est
un
truc
de
faible
You
show
off,
it's
a
weak
thing.
Tu
dis
moi
j'nique
tout
l'monde
You
say
I
screw
everyone,
Facile
de
l'dire,
dur
de
l'faire
Easy
to
say,
hard
to
do.
Tu
veux
m'test':
Prends
RDV
You
want
to
test
me:
Make
an
appointment,
J'te
double
en
Honda
X-ADV
I'll
double
you
on
the
Honda
X-ADV.
Miss
j'aime
tes
yeux,
tes
joues
d'bébé
Miss,
I
love
your
eyes,
your
baby
cheeks,
Moi
j'raconte
tout
sur
CD
Me,
I
tell
everything
on
CD.
J'veux
pas
finir
comme
Jacques
Mesrine
I
don't
want
to
end
up
like
Jacques
Mesrine,
Comme
Biggie
ou
Tupac
Shakur
Like
Biggie
or
Tupac
Shakur.
Quand
j'm'ennuie
j'envoie
des
rimes
When
I'm
bored
I
send
rhymes,
Que
j'rafale
j'suis
jamais
à
court
That
I
burst,
I
never
run
out.
J'passe
au
nord
j'fais
pas
l'héros
I
go
north,
I
don't
play
the
hero,
J'passe
au
sud
j'fais
pas
l'héros
I
go
south,
I
don't
play
the
hero,
J'passe
en
ville
j'fais
pas
l'héros
I
go
to
the
city,
I
don't
play
the
hero,
J'vois
les
képis
en
vélo
I
see
the
cops
on
bikes.
C't'été
j'loue
Lamborghini
Urus
This
summer
I'm
renting
a
Lamborghini
Urus,
Avec
mon
dégradé
russe
With
my
Russian
fade.
La
rue
c'est
pas
Canal+
The
street
is
not
Canal+,
Fais
gaffe
si
tu
crois
qu'on
t'puces
Be
careful
if
you
think
we're
stupid.
Ta
mama
va
s'inquiéter
Your
mom
will
worry,
Si
elle
sait
qu't'es
endetté
If
she
knows
you're
in
debt.
T'as
fait
des
trous
au
béton
You
made
holes
in
the
concrete,
T'enchaînes
gratuitement
les
TP
You're
doing
free
community
service.
Tout
l'temps
t'es
pété
You're
always
wasted,
Tu
dis
qu'ils
peuvent
pas
te
péter
You
say
they
can't
catch
you.
T'es
sous
commission
rogatoire
You're
under
investigation,
Le
commissaire
fait
qu'enquêter
The
commissioner
is
investigating.
J'vais
te
taser,
tu
m'emboucanes
j'suis
gazé
I'm
gonna
taser
you,
you're
bothering
me,
I'm
gased,
J'vais
repasser,
on
f'ra
comme
si
rien
n's'est
passé
I'll
come
back,
we'll
pretend
nothing
happened.
Le
couz'
tu
vas
t'souvenir
de
nous
Cuz,
you'll
remember
us,
Comme
si
t'avais
vu
le
loup
Like
you've
seen
the
wolf.
J'traîne
avec
des
têtes
chelous
I
hang
with
some
crazy
heads,
Peu
sociables
et
un
peu
fous
Unsociable
and
a
bit
wild.
Le
couz'
tu
vas
t'souvenir
de
nous
Cuz,
you'll
remember
us,
Comme
si
t'avais
vu
le
loup
Like
you've
seen
the
wolf.
J'traîne
avec
des
têtes
chelous
I
hang
with
some
crazy
heads,
Peu
sociables
et
un
peu
fous
Unsociable
and
a
bit
wild.
J'mets
l'TMAX
en
Y
mon
flow
te
reste
dans
la
tête
I
put
the
TMAX
in
Y,
my
flow
stays
in
your
head,
Pour
c'qui
cartent,
volent,
rackettent
For
those
who
deal,
steal,
and
extort,
Ça
te
laisse
pour
des
cagettes
It
leaves
you
in
crates.
J'mets
l'TMAX
en
Y
mon
flow
te
reste
dans
la
tête
I
put
the
TMAX
in
Y,
my
flow
stays
in
your
head,
Pour
c'qui
cartent,
volent,
rackettent
For
those
who
deal,
steal,
and
extort,
Ça
te
laisse
pour
des
cagettes
It
leaves
you
in
crates.
Wesh
le
deum,
wesh
le
deum
Yo
dude,
yo
dude,
Vas-y
mets
droit
le
Teum-Teum
Come
on,
straighten
up
the
Teum-Teum.
Wesh
le
deum,
wesh
le
deum
Yo
dude,
yo
dude,
En
bandite
dans
la
zone-zone
As
a
bandit
in
the
zone-zone.
J'vois
la
douane,
j'fais
le
signe
I
see
the
customs,
I
make
the
sign,
J'mets
le
son,
ouais
le
sang
I
put
on
the
sound,
yeah
the
blood,
Et
je
sais,
dis-moi
je
sens
And
I
know,
tell
me
I
feel,
Que
je
saigne
dans
le
fond
That
I'm
bleeding
deep
down.
J'mets
l'TMAX
en
Y
mon
flow
te
reste
dans
la
tête
I
put
the
TMAX
in
Y,
my
flow
stays
in
your
head,
Pour
c'qui
cartent,
volent,
rackettent
For
those
who
deal,
steal,
and
extort,
Ça
te
laisse
pour
des
cagettes
It
leaves
you
in
crates.
J'mets
l'TMAX
en
Y
mon
flow
te
reste
dans
la
tête
I
put
the
TMAX
in
Y,
my
flow
stays
in
your
head,
Pour
c'qui
cartent,
volent,
rackettent
For
those
who
deal,
steal,
and
extort,
Ça
te
laisse
pour
des
cagettes
It
leaves
you
in
crates.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.