Jul - Ma Life - перевод текста песни на английский

Ma Life - Julперевод на английский




Ma Life
My Life
Ta copine on la connaît...
Your girl, we know her...
Laisse-moi faire ma life
Let me live my life
...J'ai pas besoin qu'elle m'aime
...I don't need her to love me
J'tourne en ville en location, avec mes potes on fait pas les macs
I cruise the city in a rental, with my buddies we don't act tough
Évite les putes esquive les tacs, travaille les miss qui nous traquent
Avoid the hoes, dodge the cops, work the girls who track us down
J'rappe, le cerveau en vrac
I rap, brain scattered
Qu'est-c'qu'il t'arrive tu regardes bizarre? Poto on dirait qu't'as pris du crack
What's wrong with you, you're looking strange? Bro, it looks like you did some crack
T'es une victime tu sers à rien, après tu nous fais l'mec qui craque
You're a victim, you're useless, then you act like the guy who snaps
Crois pas qu'j'me la raconte, cherche moi j'te casse la côte
Don't think I'm bragging, test me, I'll break your rib
Ne m'teste pas j'te casse ta cop'
Don't test me, I'll break your girl
Y'a des potos qui changent, d'autres qui sont restés les mêmes
There are friends who change, others who stayed the same
j'traîne, tu connais, c'est "wesh ça va bien" ou "selem"
Where I hang out, you know, it's "wesh ça va bien" or "selem"
Ta copine, on la connaît, j'ai pas besoin qu'elle m'aime
Your girl, we know her, I don't need her to love me
Tes potos, j'les connais, dis-leur qu'ils sortent pas trop quand même
Your friends, I know them, tell them not to go out too much
J'ai pas changé, jusqu'à maintenant, tu veux m'clash j'ai plus quinze ans
I haven't changed, until now, you want to diss me I'm not fifteen anymore
Qu'on soit à Luynes ou aux Baumettes parce que l'argent sale ça dure qu'un temps
Whether we're in Luynes or Baumettes because dirty money only lasts so long
Laisse-moi faire ma life, j'suis ailleurs qui dit qu'j'ai coulé?
Let me live my life, I'm elsewhere who says I sank?
Ouais moi j'vis la night, j'ai grandi l'eau sous les ponts a coulé
Yeah, I live the night, I grew up, the water under the bridge has flowed
J'te dis les choses en face t'as l'air étonné
I tell you things to your face, you seem surprised
Il t'a sorti d'la merde toi tu l'as donné
He got you out of the shit, you gave him away
Tu vas pas m'la faire à moi, on se connaît
You won't fool me, we know each other
C'est plus toi qui fait l'homme c'est c'que t'as dans ton nez
It's not you who's the man anymore, it's what's in your nose
Perso j'suis personne, j'roule pas en R6
Personally, I'm nobody, I don't drive an R6
J'dirai l'nom de personne, j'vois pas pourquoi tu persistes
I won't name names, I don't see why you insist
J'peux rapper terter, et en même temps t'faire bouger
I can rap nonsense, and at the same time make you move
C'est normal, c'est nouveau, c'est frais le game est couché
It's normal, it's new, it's fresh, the game is asleep
Faut s'tailler si ton pote passe à table
You gotta run if your friend spills the beans
Les shmits passent à balle, ça les calcule pas ça cabre
The cops come with bullets, they don't care, they wheelie
À quatre sur un scoot', les journalistes veulent un scoop
Four on a scooter, journalists want a scoop
Ils veulent me descendre et ouais j'suis cramé vu ma coupe
They want to take me down and yeah, I'm busted because of my haircut
À c'qu'il paraît tu kiffes, mais quand tu m'vois tu m'ignores
Apparently you like it, but when you see me you ignore me
On m'a dit c'est les gens comme toi qui veulent pas qu'tu fasses le million
I've been told it's people like you who don't want you to make a million
On cherche tous des femmes fraîches, gros culs et gros tétés
We're all looking for fresh women, big butts and big boobs
Faire un petit coup au pépère et s'mettre frais pour tout l'été
Have a little fun with the old man and get fresh for the whole summer
Quand j'étais en galère, dis-moi t'étais?
When I was struggling, tell me where you were?
Quand j'zonnais avec mes fistons, à chercher une villa péter
When I was hanging out with my boys, looking for a villa to crash
Fais pas l'con petit, dès qu'ça chauffe ça t'engraine
Don't act dumb, little one, as soon as things heat up you get involved
Y'en a qui aiment te voir en guerre avec les gens qu't'aimes
Some people like to see you at war with the people you love





Авторы: dr


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.