Текст и перевод песни Jul - Mademoiselle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Monsieur
cherche
la
Daytona
Mister's
looking
for
his
Daytona
Ce
soir
il
sort,
il
sent
le
Dior
Tonight
he's
out,
smelling
of
Dior
Mademoiselle
s'est
fait
les
plaques
Mademoiselle
got
her
hair
done
Elle
a
mis
la
robe,
les
boucles
d'or
She
put
on
her
dress,
her
golden
curls
Papapirapaparara,
papapapaparara
Papapirapaparara,
papapapaparara
Papapirapaparara,
papapapaparara
Papapirapaparara,
papapapaparara
Monsieur
dit
"je
sors
l'été"
Mister
says,
"I'm
out
for
the
summer"
J'profite,
j'suis
en
RTT
Enjoying
myself,
I'm
on
paid
leave
Mais
je
touche
le
RSA
But
I'm
on
welfare
Mais
je
loue
des
RS6
But
I
rent
RS6s
Mademoiselle
dit
"j'voyage
l'été"
Mademoiselle
says,
"I
travel
in
the
summer"
Elle
s'est
gonflée
les
tétés
She
got
her
breasts
done
Bikini
Dior,
Saint-Tropez
Dior
bikini,
Saint-Tropez
Alcoolisée
sur
le
voilier
Drunk
on
the
sailboat
Monsieur
s'amuse,
je
sais
Mister's
having
fun,
I
know
Mademoiselle
est
belle
Mademoiselle
is
beautiful
Les
deux
sont
bien
seuls
Both
are
quite
lonely
Ils
pensent
qu'à
faire
la
fête
They
only
think
about
partying
Malgré
toutes
les
galères
Despite
all
the
struggles
Il
reste
toujours
un
Peace
& Love,
Love,
Love
There's
always
a
Peace
& Love,
Love,
Love
Monsieur
s'est
mis
en
place
Mister
got
himself
settled
Il
a
investi,
fait
tourner
sa
monnaie
He
invested,
made
his
money
spin
Madame
est
en
première
classe
Madame
is
in
first
class
Elle
se
sent
fraîche
comme
pas
possible
She
feels
fresh
as
can
be
Mademoiselle
donne
pas
son
snap
Mademoiselle
doesn't
give
out
her
Snapchat
Elle
connaît
tous
les
vices,
les
hommes,
les
inconnus
She
knows
all
the
vices,
the
men,
the
strangers
Ouais,
ouais,
lui
il
dort
pas
Yeah,
yeah,
he
doesn't
sleep
Il
se
défoule,
il
s'amuse
toute
la
nuit
He
lets
loose,
has
fun
all
night
Mademoiselle
se
fait
désirer
Mademoiselle
plays
hard
to
get
Monsieur
a
le
cœur
déchiré
Mister's
heart
is
torn
Le
soir
il
fait
des
virées
He
takes
late-night
drives
Pour
se
changer
les
idées
To
clear
his
head
Mademoiselle
se
fait
désirer
Mademoiselle
plays
hard
to
get
Monsieur
a
le
cœur
déchiré
Mister's
heart
is
torn
Le
soir
il
fait
des
virées
He
takes
late-night
drives
Pour
se
changer
les
idées
To
clear
his
head
Monsieur
dit
"je
sors
l'été"
Mister
says,
"I'm
out
for
the
summer"
J'profite,
j'suis
en
RTT
Enjoying
myself,
I'm
on
paid
leave
Mais
je
touche
le
RSA
But
I'm
on
welfare
Mais
je
loue
des
RS6
But
I
rent
RS6s
Mademoiselle
dit
"j'voyage
l'été"
Mademoiselle
says,
"I
travel
in
the
summer"
Elle
s'est
gonflée
les
tétés
She
got
her
breasts
done
Bikini
Dior,
Saint-Tropez
Dior
bikini,
Saint-Tropez
Alcoolisée
sur
le
voilier
Drunk
on
the
sailboat
Monsieur
s'amuse,
je
sais
Mister's
having
fun,
I
know
Mademoiselle
est
belle
Mademoiselle
is
beautiful
Les
deux
sont
bien
seuls
Both
are
quite
lonely
Ils
pensent
qu'à
faire
la
fête
They
only
think
about
partying
Monsieur
pète
la
Dom-Pé
Mister
pops
the
Dom
Pérignon
Parce
qu'il
s'est
fait
trompé
Because
he
got
cheated
on
Mademoiselle
veut
pas
d'un
mec
banal,
elle
veut
les
dompter
Mademoiselle
doesn't
want
an
ordinary
guy,
she
wants
to
tame
them
T'as
déconné,
maintenant,
voilà
You
messed
up,
now,
there
you
go
On
sait
qu't'es
bonne
pas
la
peine
qu'tu
t'montres
quand
on
te
voit
là
We
know
you're
hot,
no
need
to
show
off
when
we
see
you
there
J'sais
qu'elle
m'écoute,
dans
le
taxi
I
know
she's
listening
to
me,
in
the
taxi
J'sais
qu'elle
rend
jalouse,
en
faisant
des
selfies
I
know
she
makes
others
jealous,
taking
selfies
Il
fait
ses
sous,
il
s'associe,
il
est
maxou
He
makes
his
money,
he
partners
up,
he's
at
his
peak
Cigare
dans
l'jacuzzi,
il
se
met
saoul
Cigar
in
the
jacuzzi,
he
gets
drunk
Ah
il
s'monte
son
or,
il
veut
impressionner
Ah,
he
shows
off
his
gold,
he
wants
to
impress
Mademoiselle
sort
dehors
Mademoiselle
goes
outside
Tout
l'monde
veut
son
téléphone
Everyone
wants
her
number
Oh
monsieur
s'amuse
il
n'a
plus
sommeil
Oh,
mister
is
having
fun,
he's
not
sleepy
anymore
Il
va
claquer
tous
ses
sous
He's
going
to
spend
all
his
money
Il
lui
en
faut
encore
He
needs
more
of
her
Elle
veut
la
nuit
de
noces,
la
vie
de
rêve
She
wants
the
wedding
night,
the
dream
life
Elle
s'est
fait
sexy,
elle
a
mis
du
gloss
She
made
herself
sexy,
she
put
on
lip
gloss
Monsieur
dit
"je
sors
l'été"
Mister
says,
"I'm
out
for
the
summer"
J'profite,
j'suis
en
RTT
Enjoying
myself,
I'm
on
paid
leave
Mais
je
touche
le
RSA
But
I'm
on
welfare
Mais
je
loue
des
RS6
But
I
rent
RS6s
Mademoiselle
dit
"j'voyage
l'été"
Mademoiselle
says,
"I
travel
in
the
summer"
Elle
s'est
gonflée
les
tétés
She
got
her
breasts
done
Bikini
Dior,
Saint-Tropez
Dior
bikini,
Saint-Tropez
Alcoolisée
sur
le
voilier
Drunk
on
the
sailboat
Monsieur
s'amuse,
je
sais
Mister's
having
fun,
I
know
Mademoiselle
est
belle
Mademoiselle
is
beautiful
Les
deux
sont
bien
seuls
Both
are
quite
lonely
Ils
pensent
qu'à
faire
la
fête
They
only
think
about
partying
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.