Jul - Mademoiselle - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jul - Mademoiselle




Mademoiselle
Mademoiselle
Monsieur cherche la Daytona
Mister's looking for his Daytona
Ce soir il sort, il sent le Dior
Tonight he's out, smelling of Dior
Mademoiselle s'est fait les plaques
Mademoiselle got her hair done
Elle a mis la robe, les boucles d'or
She put on her dress, her golden curls
Papapirapaparara, papapapaparara
Papapirapaparara, papapapaparara
Papapirapaparara, papapapaparara
Papapirapaparara, papapapaparara
Monsieur dit "je sors l'été"
Mister says, "I'm out for the summer"
J'profite, j'suis en RTT
Enjoying myself, I'm on paid leave
Mais je touche le RSA
But I'm on welfare
Mais je loue des RS6
But I rent RS6s
Mademoiselle dit "j'voyage l'été"
Mademoiselle says, "I travel in the summer"
Elle s'est gonflée les tétés
She got her breasts done
Bikini Dior, Saint-Tropez
Dior bikini, Saint-Tropez
Alcoolisée sur le voilier
Drunk on the sailboat
Monsieur s'amuse, je sais
Mister's having fun, I know
Mademoiselle est belle
Mademoiselle is beautiful
Les deux sont bien seuls
Both are quite lonely
Ils pensent qu'à faire la fête
They only think about partying
Malgré toutes les galères
Despite all the struggles
Il reste toujours un Peace & Love, Love, Love
There's always a Peace & Love, Love, Love
Monsieur s'est mis en place
Mister got himself settled
Il a investi, fait tourner sa monnaie
He invested, made his money spin
Madame est en première classe
Madame is in first class
Elle se sent fraîche comme pas possible
She feels fresh as can be
Mademoiselle donne pas son snap
Mademoiselle doesn't give out her Snapchat
Elle connaît tous les vices, les hommes, les inconnus
She knows all the vices, the men, the strangers
Ouais, ouais, lui il dort pas
Yeah, yeah, he doesn't sleep
Il se défoule, il s'amuse toute la nuit
He lets loose, has fun all night
Mademoiselle se fait désirer
Mademoiselle plays hard to get
Monsieur a le cœur déchiré
Mister's heart is torn
Le soir il fait des virées
He takes late-night drives
Pour se changer les idées
To clear his head
Mademoiselle se fait désirer
Mademoiselle plays hard to get
Monsieur a le cœur déchiré
Mister's heart is torn
Le soir il fait des virées
He takes late-night drives
Pour se changer les idées
To clear his head
Monsieur dit "je sors l'été"
Mister says, "I'm out for the summer"
J'profite, j'suis en RTT
Enjoying myself, I'm on paid leave
Mais je touche le RSA
But I'm on welfare
Mais je loue des RS6
But I rent RS6s
Mademoiselle dit "j'voyage l'été"
Mademoiselle says, "I travel in the summer"
Elle s'est gonflée les tétés
She got her breasts done
Bikini Dior, Saint-Tropez
Dior bikini, Saint-Tropez
Alcoolisée sur le voilier
Drunk on the sailboat
Monsieur s'amuse, je sais
Mister's having fun, I know
Mademoiselle est belle
Mademoiselle is beautiful
Les deux sont bien seuls
Both are quite lonely
Ils pensent qu'à faire la fête
They only think about partying
Monsieur pète la Dom-Pé
Mister pops the Dom Pérignon
Parce qu'il s'est fait trompé
Because he got cheated on
Mademoiselle veut pas d'un mec banal, elle veut les dompter
Mademoiselle doesn't want an ordinary guy, she wants to tame them
T'as déconné, maintenant, voilà
You messed up, now, there you go
On sait qu't'es bonne pas la peine qu'tu t'montres quand on te voit
We know you're hot, no need to show off when we see you there
J'sais qu'elle m'écoute, dans le taxi
I know she's listening to me, in the taxi
J'sais qu'elle rend jalouse, en faisant des selfies
I know she makes others jealous, taking selfies
Il fait ses sous, il s'associe, il est maxou
He makes his money, he partners up, he's at his peak
Cigare dans l'jacuzzi, il se met saoul
Cigar in the jacuzzi, he gets drunk
Ah il s'monte son or, il veut impressionner
Ah, he shows off his gold, he wants to impress
Mademoiselle sort dehors
Mademoiselle goes outside
Tout l'monde veut son téléphone
Everyone wants her number
Oh monsieur s'amuse il n'a plus sommeil
Oh, mister is having fun, he's not sleepy anymore
Il va claquer tous ses sous
He's going to spend all his money
Il lui en faut encore
He needs more of her
Elle veut la nuit de noces, la vie de rêve
She wants the wedding night, the dream life
Elle s'est fait sexy, elle a mis du gloss
She made herself sexy, she put on lip gloss
Monsieur dit "je sors l'été"
Mister says, "I'm out for the summer"
J'profite, j'suis en RTT
Enjoying myself, I'm on paid leave
Mais je touche le RSA
But I'm on welfare
Mais je loue des RS6
But I rent RS6s
Mademoiselle dit "j'voyage l'été"
Mademoiselle says, "I travel in the summer"
Elle s'est gonflée les tétés
She got her breasts done
Bikini Dior, Saint-Tropez
Dior bikini, Saint-Tropez
Alcoolisée sur le voilier
Drunk on the sailboat
Monsieur s'amuse, je sais
Mister's having fun, I know
Mademoiselle est belle
Mademoiselle is beautiful
Les deux sont bien seuls
Both are quite lonely
Ils pensent qu'à faire la fête
They only think about partying






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.