Jul - Message aux rageux - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jul - Message aux rageux




Message aux rageux
Message to the Haters
.Ça règle ses comptes par Face'...
...Settling scores on Facebook...
J'ai pas mon temps pour toi espèce de victime
I don't have time for you, you victim
Tu vois qu'j'suis calme tu fais l'voyou tu t'crames
You see I'm calm, you play the tough guy, you're burning yourself
Tu transportes ok mais y'a rien à toi ni la drogue ni les armes
You transport, okay, but nothing's yours, not the drugs, not the weapons
Toi et ta clique vous êtes des ânes
You and your clique are just donkeys
J'peux pas en dire plus pour moi vous êtes des gamins
I can't say more, to me you're just kids
Aujourd'hui j'suis très très vénèr', tu vois l'instru j'le pénètre
Today I'm very, very angry, you see the beat, I penetrate it
Moi c'est JUL j'berce le rap comme si c'était moi qui l'avait fait naître
I'm JUL, I rock rap as if I gave birth to it
Qu'est c'qu'il y'a? Qu'est-c'tu vas faire, encore la dinde?
What's up? What are you gonna do, play the turkey again?
T'es sur l'bitume j'suis sur mon tapis volant j'vole comme Aladdin
You're on the pavement, I'm on my magic carpet, flying like Aladdin
Tu veux pas comprendre j'suis loin, à croire qu't'as rien dans la tête
You don't want to understand, I'm far away, as if you have nothing in your head
S'tu crois qu'tu pourrais m'faire partir de ma tess
If you think you could make me leave my hood
J'suis la une, t'es à la traîne, j'fais des tunes tu fais d'la peine
I'm number one, you're lagging behind, I make tunes, you make me feel sorry
Disque d'or, sans études, l'industrie je la ken
Gold record, without education, I screw the industry
Look at me now, pourquoi tu te XXX?
Look at me now, why are you XXX?
T'as une dégaine de civil rien que ton look m'énerve
You have a civilian look, your style alone annoys me
Marre de ces faux qui me foutent les nerfs
Tired of these fakes who get on my nerves
Écoute maintenant, j'vais m'barrer pour avoir une vue sur la mer
Listen now, I'm going to leave to get a view of the sea
Ma rime est amère, j'ai le cœur sur la main
My rhyme is bitter, I have my heart on my sleeve
T'imagines même pas ce que mérite ma mère
You can't even imagine what my mother deserves
J'ai vu tes manières, mais tu sais c'qui m'anime
I saw your manners, but you know what drives me
C'est d'voir la foule crier JUL et tu sais qui manie
It's to see the crowd shout JUL and you know who handles it
T'as vu Scarface donc tu sais qui c'est Many
You saw Scarface so you know who Tony is
T'as vu les Telespuntos donc tu sais qui c'est tes amis
You saw the Teletubbies so you know who your friends are
J'veux compter mes billets comme dans Scarface
I want to count my bills like in Scarface
C'est fini maintenant ça règle ses comptes par Face'
It's over now, settling scores on Facebook
Fais pas le gros tu fais qu'suivre le mouv'
Don't act tough, you just follow the trend
Faut savoir qui va être quand tu vas être seul dans le gouffre
You have to know who will be there when you're alone in the abyss
J'veux compter mes billets comme dans Scarface
I want to count my bills like in Scarface
C'est fini maintenant ça règle ses comptes par Face'
It's over now, settling scores on Facebook
Fais pas le gros tu fais qu'suivre le mouv'
Don't act tough, you just follow the trend
J'rappe ma vie, l'history de ma ville
I rap my life, the history of my city
Moi je reste le même, même routine, mêmes habits
I stay the same, same routine, same clothes
Amis ou ennemis maintenant je sais qui
Friends or enemies, now I know who
Qui z'osent se mettre en travers de ma route que j'les kill
Who dares to stand in my way, I kill them
Que tu parles pour rien tu t'prends pour c'que tu n'es pas
That you talk for nothing, you think you're what you're not
Que tu dis "j'ai entendu ça" mais toi tu n'sais pas
That you say "I heard that" but you don't know
Que j'gamberge au XXX jusqu'à très tard
That I ponder at XXX until very late
Devant les faits, y'a ceux qui sautent et ceux qui s'séparent
In the face of facts, there are those who jump and those who separate
J'suis plissé d'amour, et même d'amitié
I'm wrinkled with love, and even with friendship
Que Dieu m'épargne l'action d'voir un ami tirer
May God spare me the action of seeing a friend shoot
J'ai voulu t'en donner, on m'a pas tant brimé
I wanted to give you some, I wasn't bullied that much
Étant donné les circonstances prends je t'en prie
Given the circumstances, please take it
Amis ennemis j'suis dans l'tri
Friends enemies I'm in the sorting
Chaque homme est pardonnable j'comprends pourquoi les gens prient
Every man is forgivable, I understand why people pray
J'suis pas l'plus fort fais pas d'moi ta légende
I'm not the strongest, don't make me your legend
Si t'es à terre elle fait la sainte, maintenant elle écarte les jambes
If you're down she plays the saint, now she spreads her legs
D'la haine j'en vends qui en veut?
Hate, I sell it, who wants some?
En panne sur l'autoroute de la vie j'ai pas d'triangle
Broken down on the highway of life, I have no triangle
J'ai pas signé d'pacte, j'fais pas d'triangle
I didn't sign a pact, I don't do triangles
Regarde-moi dans les yeux tu verras l'yin et le yang
Look me in the eyes, you will see the yin and the yang
J'ai pas d'gangs, ils m'attendent au tournant
I have no gangs, they are waiting for me around the corner
Moi j'les baise à l'angle j'évite les gens qui t'font la bise et te tanquent
Me, I screw them at the angle, I avoid the people who kiss you and stab you in the back
Faut savoir qui va être quand tu vas être seul dans le gouffre
You have to know who will be there when you're alone in the abyss
J'rappe ma vie, l'history de ma ville
I rap my life, the history of my city
Moi je reste le même, même routine, mêmes habits
I stay the same, same routine, same clothes





Авторы: dr


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.