Jul - Mon petit - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jul - Mon petit




Mon petit
My Little One
Qu'est-ce qui ce passe mon petit
What's going on, my little one?
j'vois qu't'as plus d’appétit
I see you've lost your appetite
T'esquive tout le temps les flics
Always dodging the cops
Tu ferai tout pour du fric
You'd do anything for money
Oui ta zoné
Yeah, you messed around
T'as fait du mal on t'as pardonné
You did wrong, we forgave you
Oui ta volé
Yeah, you stole
Fallait pas donner
They shouldn't have given
Fallait pas zoné là, oui il fallait pas
You shouldn't have messed around there, yeah, you shouldn't have
Toi t'as volé mon petit il fallait pas
You stole, my little one, you shouldn't have
Tu fais comme si tout aller
You act like everything's okay
Quand tu descend au quartier
When you come down to the neighborhood
Tu fais comme si tout aller
You act like everything's okay
T'as tout donné et t'as tout perdu
You gave everything and lost it all
Les gens te ris au nez
People laugh in your face
Cherchent la moindre ouverture
Looking for the slightest opening
Ils parlent, que tu promet, que tu m'fais le têtu
They talk, saying you promise, that you're being stubborn
Mais nous on te connait
But we know you
Toi y'a tout qui te perturbe
Everything gets to you
Tu veut plein de sous
You want lots of money
Pourquoi tu fais le sourd
Why are you playing deaf?
Rien que tu te saoul
You just get drunk
T'en a marre de tout
You're tired of everything
Tu veut plein de sous
You want lots of money
On te parle tu fais le sourd
We talk to you, you play deaf
Rien que tu te saoul
You just get drunk
Faut que tu bâtisse ta vie
You need to build your life
Dis moi qui seras ?
Tell me who will be there?
Fais le con vas-y
Act like a fool, go ahead
Faut pas pleurer quand t'as mal
Don't cry when you're hurting
Un grand de la tess nous l'écoutons
A big shot from the projects, we listen to him
Eux ils suivent tous comme des moutons
They all follow like sheep
Toi tu rêve de t'en aller
You dream of leaving
Mais ton pote passe au palais
But your friend is going to court
Il a contredit la juge
He contradicted the judge
Elle lui a mis des années
She gave him years
T'aime bien marcher seul
You like walking alone
T'écoute pas les gens
You don't listen to people
Tu dis rien t'observe
You say nothing, you observe
Tu t'occupe de c'qui t'concerne
You mind your own business
Olala sa-y'est t'es devenue un chaud
Oh la la, you've become a hothead
Olala tu veut ceux qui parlent dans ton dos
Oh la la, you want those who talk behind your back
Ta vue il veux te doubler
You see he wants to double-cross you
Celui qu't'appelait mon petit
The one you called "my little one"
Ta vue ils veulent te soulever
You see they want to take you down
Et ça tout le quartier te la dis
And the whole neighborhood tells you that
T'as tout donné et t'as tout perdu
You gave everything and lost it all
Les gens te ris au nez
People laugh in your face
Cherchent la moindre ouverture
Looking for the slightest opening
Ils parlent, que tu promet, que tu m'fais le têtu
They talk, saying you promise, that you're being stubborn
Mais nous on te connait
But we know you
Toi y'a tout qui te perturbe
Everything gets to you
Tu veut plein de sous
You want lots of money
Pourquoi tu fais le sourd
Why are you playing deaf?
Rien que tu te saoul
You just get drunk
T'en a marre de tout
You're tired of everything
Tu veut plein de sous
You want lots of money
On te parle tu fais le sourd
We talk to you, you play deaf
Rien que tu te saoul
You just get drunk





Авторы: dr


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.