Jul - Nique-le - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jul - Nique-le




Fait pas le fou
Не дурак
Si tu es venu pour parler
Если ты пришел поговорить
Tu m'énerves je vais m'en aller
Ты меня злишь, я уйду.
Pour toi j'mourrais s'il le fallait
Ради тебя я умру, если понадобится.
Tout à changer mais j'vais pas chialer
Все изменить, но я не буду хныкать
Tu fais le voyou mais tu sais que parler
Ты ведешь себя как бандит, но знаешь, что говорить
T'as pleins de sous tu fais le mec en chien
У тебя куча денег, ты превращаешь парня в собаку.
Tu crois qu'tu sais tout sur tout
Ты думаешь, что знаешь все обо всем
Tu fais trop l'ancien!
Ты слишком старый!
J'en ai vu dans la merde
Я видел их в дерьме.
Mais notre vie c'est la même et ça toute l'année
Но наша жизнь одна и та же, и это круглый год
Tes potos te l'a mettent et c'est dur de l'admettre
Твой Потос поставил его на тебя, и это трудно признать.
Moi perso, j'suis fané
Я лично, я увядаю
Il a bu ton verre? Nique Le
Он выпил твой бокал? - Спросил Он.
Il regarde de travers? Nique Le
Он оглядывается по сторонам? - Спросил Он.
Il insulte la mère? Nique Le
Он оскорбляет мать? - Спросил Он.
S'prend pour ton père? Nique Le
Ты думаешь, что это твой отец? - Спросил Он.
Il te doit des loves? Nique Le
Он должен тебе любовников? - Спросил Он.
XXXXXXXXXX? Nique Le
XXXXXXXXXX? - Спросил Он.
Il t'as fait un coup? Nique Le
- Он тебя ударил? - Спросил Он.
En plus il fait le fou? Nique Le
К тому же он дурак? - Спросил Он.
XXXX rien qu'il emboucane
XXXX ничего, что он штампует
Un peu d'alcool pour un tour en bécane
Немного алкоголя для езды на велосипеде
Ils m'laissent des com's, oui des com's de con
Они оставляют мне Комсомолки, да Комсомолки.
Dans le fond ça m'fait rire, sur le oinj j'décolle
В фоновом режиме это заставляет меня смеяться, на sandra я снял
Tu fais trop le mec qui a pas un...
Ты слишком много делаешь для парня, у которого нет одного...
Elle est trompeuse l'apparence
Она обманчива внешностью
Pour ceux qu'ont perdu un frère un proche
Для тех, кто потерял брата близкого
Qui ont grandi sans parents
Которые выросли без родителей
Fait gaffe y'a les civiles
Будь осторожен.
Tout peut aller si vite
Все может пойти так быстро
J'vis comme si c'étais le dernier jour
Я живу, как будто это последний день
J'avance le cœur si vide
Я продвигаю сердце так пусто
Elle a bu ton verre? Nique La
Она выпила твой бокал? Обнимать Ее
Elle t'as pris ton mec? Nique La
Она забрала у тебя парня? Обнимать Ее
Elle s'mêle d'tes affaires? Nique La
Она вмешивается в твои дела? Обнимать Ее
Elle t'as mis les nerfs? Nique La
Она тебе нервы сдала? Обнимать Ее
Elle raconte ta life? Nique
Она рассказывает о твоей жизни? Пикник
C'que tu fais la night? Nique La
Что ты делаешь по ночам? Обнимать Ее
Elle a pris la confiance? Nique La
Неужели она обрела уверенность? Обнимать Ее
Elle t'as mis en transe? Nique
Она ввела тебя в транс? Пикник
Je sais que t'es un mytho
Я знаю, что ты мифо
Crois pas qu'tu m'fais paniquer
Не думай, что ты меня пугаешь.
Ils m'voient trop au dessus
Они видят меня слишком высоко
Comme ce poto qui m'dit
Как тот пото, который говорит мне
Qu'est ce t'as, pourquoi tu m'fais paniquer
Что у тебя, почему ты заставляешь меня волноваться.
Ça t'as observé d'un CBR
Это ты наблюдал из ЦБ РФ.
Que des victimes qui font les déter'
Что жертвы, которые заставляют их страдать'
Au tieks ça s'montre qu'avec des guns
В tieks это показывает, что с пушками
Ils sont en chien ça publie des photos pépère
Они в собаке.
Si j'te frappe pas, c'est qu'j'aime bien t'a mère
Если я тебя не ударю, значит, ты мне нравишься.
Non seulement on s'parle pas mais on galère
Мы не только не разговариваем, но и гуляем.
Tu dis "moi j'tire" mais tu tires en l'air
Ты говоришь стреляю", но стреляешь в воздух.
Tu fais le gros, mais t'en a pas l'air
Ты большой, но не похож на него.
Il a bu ton verre? Nique Le
Он выпил твой бокал? - Спросил Он.
Il regarde de travers? Nique Le
Он оглядывается по сторонам? - Спросил Он.
Il insulte la mère? Nique Le
Он оскорбляет мать? - Спросил Он.
S'prend pour ton père? Nique Le
Ты думаешь, что это твой отец? - Спросил Он.
Il te doit des loves? Nique Le
Он должен тебе любовников? - Спросил Он.
XXXXXXXXXX? Nique Le
XXXXXXXXXX? - Спросил Он.
Il t'as fait un coup? Nique Le
- Он тебя ударил? - Спросил Он.
En plus il fait le fou? Nique Le
К тому же он дурак? - Спросил Он.
Elle a bu ton verre? Nique La
Она выпила твой бокал? Обнимать Ее
Elle t'as pris ton mec? Nique La
Она забрала у тебя парня? Обнимать Ее
Elle s'mêle d'tes affaires? Nique La
Она вмешивается в твои дела? Обнимать Ее
Elle t'as mis les nerfs? Nique La
Она тебе нервы сдала? Обнимать Ее
Elle raconte ta life? Nique
Она рассказывает о твоей жизни? Пикник
C'que tu fais la night? Nique La
Что ты делаешь по ночам? Обнимать Ее
Elle a pris la confiance? Nique La
Неужели она обрела уверенность? Обнимать Ее
Elle t'as mis en transe? Nique
Она ввела тебя в транс? Пикник





Авторы: dr


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.