Текст и перевод песни Jul - On Nique Tout
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On Nique Tout
We Wreck Everything
On
nique
tout
on
s'casse,
on
nique
tout
on
s'casse
We
wreck
everything
and
leave,
we
wreck
everything
and
leave
On
nique
tout
on
s'casse,
on
met
tout
dans
l'sac
We
wreck
everything
and
leave,
put
everything
in
the
bag
Tu
veux
me
test,
t'es
plein
de
coke
You
wanna
test
me,
you're
full
of
coke
Tu
sers
les
fesses,
c'est
pas
d'ma
faute
You
shake
your
ass,
it's
not
my
fault
J'suis
dans
les
tess,
j'ai
trop
la
cote
I'm
in
the
projects,
my
stock
is
high
J'ai
qu'une
mère,
tu
me
dis
"como
esta?"
I
only
have
one
mother,
you
ask
me
"como
esta?"
Tu
me
dis
"mon
frère
t'es
le
sang
You
tell
me
"brother
you're
the
blood
J'suis
là
pour
toi,
j'les
nique
tous
I'm
here
for
you,
I'll
screw
them
all
J'ai
plein
de
‘blèmes
pour
toi
je
stresse"
I
have
lots
of
problems,
for
you
I
stress"
Faut
que
tu
cesses,
après
tu
tournes
ta
veste
You
gotta
stop,
then
you
turn
your
coat
Tu
me
dis
"como
esta?",
après
tu
tournes
ta
veste
You
tell
me
"como
esta?",
then
you
turn
your
coat
Tu
me
dis
"como
esta?"
You
tell
me
"como
esta?"
On
tombe,
on
s'fait
mal,
personne
nous
ramasse
We
fall,
we
hurt
ourselves,
nobody
picks
us
up
À
deux
doigts
de
boire
la
tasse
Two
fingers
away
from
drinking
the
cup
On
les
baise
comme
un
chien
de
la
casse
We
screw
them
like
a
junkyard
dog
On
est
en
bombe,
allez
bougez,
faites
de
la
place
We're
on
fire,
move,
make
some
space
Depuis
quand
tu
m'fais
le
mac?
Since
when
do
you
act
tough
with
me?
Depuis
quand
tu
prends
le
mic?
Since
when
do
you
grab
the
mic?
Depuis
quand
tu
tues-tues?
Since
when
do
you
act
all
quiet?
On
nique
tout
on
s'casse,
on
nique
tout
on
s'casse
We
wreck
everything
and
leave,
we
wreck
everything
and
leave
On
nique
tout
on
s'casse,
on
met
tout
dans
l'sac
We
wreck
everything
and
leave,
put
everything
in
the
bag
On
nique
tout
on
s'casse,
on
nique
tout
on
s'casse
We
wreck
everything
and
leave,
we
wreck
everything
and
leave
On
nique
tout
on
s'casse,
on
met
tout
dans
l'sac
We
wreck
everything
and
leave,
put
everything
in
the
bag
On
nique
tout
on
s'casse,
on
nique
tout
on
s'casse
We
wreck
everything
and
leave,
we
wreck
everything
and
leave
On
nique
tout
on
s'casse,
on
met
tout
dans
l'sac
We
wreck
everything
and
leave,
put
everything
in
the
bag
Fais
pas
chauffer
y'a
l'people
Don't
heat
things
up,
the
people
are
watching
J'm'en
tape
de
ta
petite
folle
I
don't
care
about
your
little
chick
Poursuite,
pare-choc
qui
m'colle,
s'il
m'attrape
Chase,
bumper
stuck
to
me,
if
he
catches
me
J'crois
qu'ses
coups
d'matraque
ils
m'sonnent
I
think
his
baton
blows
will
ring
in
my
ears
WAllah
j'ai
pas
d'idole,
wAllah
j'ai
pas
d'diplôme
WAllah
I
have
no
idol,
wAllah
I
have
no
diploma
Laisse-moi
que
je
picole
Let
me
drink
Que
je
trouve
ma
vie
encore
plus
drôle
So
I
find
my
life
even
funnier
Cambu
position
Kappa
Cambu
position
Kappa
On
veut
c'que
t'as,
c'que
t'as
pas
We
want
what
you
have,
what
you
don't
have
On
t'casse
la
boite
à
caca
We'll
break
your
piggy
bank
Tu
vas
ramper
jusqu'à
ton
Papa
You'll
crawl
back
to
your
Daddy
J'cromprends
pas,
tu
fais
l'gros
I
don't
understand,
you
act
big
Elle
est
où
ta
Bugatti?
Where
is
your
Bugatti?
J'comprends
pas,
askip
t'es
plein
I
don't
understand,
supposedly
you're
loaded
Et
tu
fais
tout
l'temps
celui
qu'a
tchi
And
you
always
act
like
you're
broke
Ils
croient
qu'ils
nous
atteignent
They
think
they're
reaching
us
On
s'en
tape
tant
que
nos
gars
kiffent
We
don't
care
as
long
as
our
guys
are
having
fun
Rien
qu'ils
s'montrent,
rien
qu'ils
s'affichent
Just
let
them
show
up,
just
let
them
show
off
Alonz'-Jul
ça
fait
la
diff'
Alonz'-Jul
makes
the
difference
On
tombe,
on
s'fait
mal,
personne
nous
ramasse
We
fall,
we
hurt
ourselves,
nobody
picks
us
up
À
deux
doigts
de
boire
la
tasse
Two
fingers
away
from
drinking
the
cup
On
les
baise
comme
un
chien
de
la
casse
We
screw
them
like
a
junkyard
dog
On
est
en
bombe,
allez
bougez,
faites
de
la
place
We're
on
fire,
move,
make
some
space
Depuis
quand
tu
m'fais
le
mac?
Since
when
do
you
act
tough
with
me?
Depuis
quand
tu
prends
le
mic?
Since
when
do
you
grab
the
mic?
Depuis
quand
tu
tues-tues?
Since
when
do
you
act
all
quiet?
On
nique
tout
on
s'casse,
on
nique
tout
on
s'casse
We
wreck
everything
and
leave,
we
wreck
everything
and
leave
On
nique
tout
on
s'casse,
on
met
tout
dans
l'sac
We
wreck
everything
and
leave,
put
everything
in
the
bag
On
nique
tout
on
s'casse,
on
nique
tout
on
s'casse
We
wreck
everything
and
leave,
we
wreck
everything
and
leave
On
nique
tout
on
s'casse,
on
met
tout
dans
l'sac
We
wreck
everything
and
leave,
put
everything
in
the
bag
On
nique
tout
on
s'casse,
on
nique
tout
on
s'casse
We
wreck
everything
and
leave,
we
wreck
everything
and
leave
On
nique
tout
on
s'casse,
on
met
tout
dans
l'sac
We
wreck
everything
and
leave,
put
everything
in
the
bag
On
nique
tout
on
s'casse,
on
nique
tout
on
s'casse
We
wreck
everything
and
leave,
we
wreck
everything
and
leave
On
nique
tout
on
s'casse,
on
met
tout
dans
l'sac
We
wreck
everything
and
leave,
put
everything
in
the
bag
On
nique
tout
on
s'casse,
on
nique
tout
on
s'casse
We
wreck
everything
and
leave,
we
wreck
everything
and
leave
On
nique
tout
on
s'casse,
on
met
tout
dans
l'sac
We
wreck
everything
and
leave,
put
everything
in
the
bag
On
nique
tout
on
s'casse,
on
nique
tout
on
s'casse
We
wreck
everything
and
leave,
we
wreck
everything
and
leave
On
nique
tout
on
s'casse,
on
met
tout
dans
l'sac
We
wreck
everything
and
leave,
put
everything
in
the
bag
On
nique
tout
on
s'casse,
on
nique
tout
on
s'casse
We
wreck
everything
and
leave,
we
wreck
everything
and
leave
On
nique
tout
on
s'casse,
on
met
tout
dans
l'sac
We
wreck
everything
and
leave,
put
everything
in
the
bag
On
tombe,
on
s'fait
mal,
personne
nous
ramasse
We
fall,
we
hurt
ourselves,
nobody
picks
us
up
À
deux
doigts
de
boire
la
tasse
Two
fingers
away
from
drinking
the
cup
On
les
baise
comme
un
chien
de
la
casse
We
screw
them
like
a
junkyard
dog
On
est
en
bombe,
allez
bougez,
faites
de
la
place
We're
on
fire,
move,
make
some
space
Depuis
quand
tu
m'fais
le
mac?
Since
when
do
you
act
tough
with
me?
Depuis
quand
tu
prends
le
mic?
Since
when
do
you
grab
the
mic?
Depuis
quand
tu
tues-tues?
Since
when
do
you
act
all
quiet?
On
nique
tout
on
s'casse,
on
nique
tout
on
s'casse
We
wreck
everything
and
leave,
we
wreck
everything
and
leave
On
nique
tout
on
s'casse,
on
met
tout
dans
l'sac
We
wreck
everything
and
leave,
put
everything
in
the
bag
On
nique
tout
on
s'casse,
on
nique
tout
on
s'casse
We
wreck
everything
and
leave,
we
wreck
everything
and
leave
On
nique
tout
on
s'casse,
on
met
tout
dans
l'sac
We
wreck
everything
and
leave,
put
everything
in
the
bag
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.