Текст и перевод песни Jul - Ou lalala
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Et
laissez
moi,
faut
que
je
fasse
le
vide
Leave
me
alone,
baby,
I
need
to
clear
my
head
Eh
na
na
na
na
na
Eh
na
na
na
na
na
Sur
l'TDM,
j'suis
en
G-GT
On
the
TDM,
I'm
in
G-GT
Eh
na
na
na
na
na
Eh
na
na
na
na
na
Ils
attendent
partout
They're
waiting
everywhere
J'vois
que
ça
m'imite
I
see
they're
imitating
me
Eh
na
na
na
na
na
Eh
na
na
na
na
na
J'suis
à
la
bourre,
le
son
j'le
fais
vite
I'm
in
a
hurry,
I
make
the
track
quick
Eh
na
na
na
na
na
Eh
na
na
na
na
na
Oh
la
la
la
la
Oh
la
la
la
la
Fratello,
tu
m'as
déçu
Fratello,
you
disappointed
me
J'sais
plus
quoi
dire,
ou
la
la
la
I
don't
know
what
to
say
anymore,
oh
la
la
la
J'les
vois
tous
se
monter
dessus
I
see
them
all
climbing
over
each
other
J'vois
que
ça
empire
ou
la
la
la
I
see
it's
getting
worse,
oh
la
la
la
Ils
m'font
leur
vice,
font
des
poussettes
They're
playing
their
tricks,
doing
push-ups
J'les
vois
venir
oh
la
la
la
I
see
them
coming,
oh
la
la
la
Oh
la
la
la
la
la
Oh
la
la
la
la
la
Oh
la
la
la
la
la
Oh
la
la
la
la
la
Et
j'suis
tout
seul
And
I'm
all
alone
J'perds
le
nord
I'm
losing
my
way
J'ai
perdu
la
boussole
I've
lost
my
compass
Vatos
en
manque
de
douceur
Vatos
lacking
sweetness
Mais
c'est
la
musique
qui
m'console
But
it's
the
music
that
consoles
me
Et
j'avance,
j'essaye
And
I
move
forward,
I
try
Ils
veulent
me
couper
les
ailes
They
want
to
clip
my
wings
J'm'endors
au
stud'
et
puis
j'me
réveille
I
fall
asleep
in
the
studio
and
then
I
wake
up
Et
je
fume
la
beuh
de
Lévêque
And
I
smoke
the
bishop's
weed
Et
lève-toi
du
milieu
And
get
up
from
the
middle
J'lève
sur
la
ligne
droite
du
tunnel
I
rise
on
the
straight
line
of
the
tunnel
Et
ouais
ya
trop
de
schmitt
en
ville
And
yeah,
there's
too
much
schmitt
in
town
Alors
je
passe
par
les
petites
ruelles
So
I
go
through
the
small
alleys
Le
grand
voulait
braquer
le
lendemain
The
big
guy
wanted
to
rob
the
next
day
Il
a
pas
dormi
toute
la
nuit
He
didn't
sleep
all
night
Et
le
p'tit
a
ouvert
le
charbon
le
matin
And
the
little
one
opened
the
coal
in
the
morning
Maintenant
il
s'baigne
dans
les
ennuis
Now
he's
bathing
in
trouble
Oh
la
la
la
la
Oh
la
la
la
la
Fratello,
tu
m'as
déçu
Fratello,
you
disappointed
me
J'sais
plus
quoi
dire,
ou
la
la
la
I
don't
know
what
to
say
anymore,
oh
la
la
la
J'les
vois
tous
se
monter
dessus
I
see
them
all
climbing
over
each
other
J'vois
que
ça
empire
ou
la
la
la
I
see
it's
getting
worse,
oh
la
la
la
Ils
m'font
leur
vice,
font
des
poussettes
They're
playing
their
tricks,
doing
push-ups
J'les
vois
venir
ou
la
la
la
I
see
them
coming,
oh
la
la
la
Oh
la
la
la
la
la
Oh
la
la
la
la
la
Oh
la
la
la
la
la
Oh
la
la
la
la
la
Tu
m'as
critiqué
toute
ta
vie
You
criticized
me
your
whole
life
Et
quand
tu
m'croises
tu
veux
la
photo
And
when
you
see
me,
you
want
the
photo
J'ai
arrêté
de
prendre
des
50
I
stopped
taking
50s
Maintenant
je
coupe
sur
la
photo
Now
I
cut
on
the
photo
Tranquillement
j'pilote
habilement
ouais
Quietly
I
drive
skillfully,
yeah
Facilement
je
la
travaille,
tactilement,
fais-en
un
Easily
I
work
it,
tactilely,
make
one
Rapidement
frangin,
on
a
tous
le
boucan
Quickly
bro,
we
all
have
the
noise
J'répète,
tous
le
boucan
I
repeat,
all
the
noise
Fais
en
un
rapidement
Make
one
quickly
J'suis
au
quartier
tout
seul
I'm
in
the
neighborhood
all
alone
Je
vois
les
képis
passer
I
see
the
caps
go
by
Ils
ont
défait
mes
lacets
They
undid
my
laces
Mon
pétou
j'l'ai
même
pas
tassé
I
haven't
even
packed
my
pétou
Au
taff
j'suis
professionnel
At
work
I'm
professional
C'est
moi
même
au
relationnel
It's
me
even
in
the
relational
Mes
mélanges
c'est
irrationnel
My
mixtures
are
irrational
Je
me
mets
bleu
c'est
occasionnel
I
turn
blue
it's
occasional
Oh
la
la
la
la
Oh
la
la
la
la
Fratelo,
tu
m'as
déçu
Fratelo,
you
disappointed
me
J'sais
plus
quoi
dire,
ou
la
la
la
I
don't
know
what
to
say
anymore,
oh
la
la
la
J'les
vois
tous
se
monter
dessus
I
see
them
all
climbing
over
each
other
J'vois
que
ça
empire
ou
la
la
la
I
see
it's
getting
worse,
oh
la
la
la
Ils
m'font
leur
vice,
font
des
poussettes
They're
playing
their
tricks,
doing
push-ups
J'les
vois
venir
ou
la
la
la
I
see
them
coming,
oh
la
la
la
Oh
la
la
la
la
la
Oh
la
la
la
la
la
Oh
la
la
la
la
la
Oh
la
la
la
la
la
Et
laissez
moi,
faut
que
je
fasse
le
vide
Leave
me
alone,
baby,
I
need
to
clear
my
head
Eh
na
na
na
na
na
Eh
na
na
na
na
na
Sur
l'TDM,
j'suis
en
G-GT
On
the
TDM,
I'm
in
G-GT
Eh
na
na
na
na
na
Eh
na
na
na
na
na
Ils
attendent
partout
They're
waiting
everywhere
J'vois
que
ça
m'imite
I
see
they're
imitating
me
Eh
na
na
na
na
na
Eh
na
na
na
na
na
J'suis
à
la
bourre,
le
son
j'le
fais
vite
I'm
in
a
hurry,
I
make
the
track
quick
Eh
na
na
na
na
na
Eh
na
na
na
na
na
Oh
la
la
la
la
Oh
la
la
la
la
Fratello,
tu
m'as
déçu
Fratello,
you
disappointed
me
J'sais
plus
quoi
dire,
ou
la
la
la
I
don't
know
what
to
say
anymore,
oh
la
la
la
J'les
vois
tous
se
monter
dessus
I
see
them
all
climbing
over
each
other
J'vois
que
ça
empire
ou
la
la
la
I
see
it's
getting
worse,
oh
la
la
la
Ils
m'font
leur
vice,
font
des
poussettes
They're
playing
their
tricks,
doing
push-ups
J'les
vois
venir
ou
la
la
la
I
see
them
coming,
oh
la
la
la
Oh
la
la
la
la
la
Oh
la
la
la
la
la
Oh
la
la
la
la
la
Oh
la
la
la
la
la
Et
laissez
moi,
faut
que
je
fasse
le
vide
Leave
me
alone,
baby,
I
need
to
clear
my
head
Eh
na
na
na
na
na
Eh
na
na
na
na
na
Sur
l'TDM,
j'suis
en
G-GT
On
the
TDM,
I'm
in
G-GT
Eh
na
na
na
na
na
Eh
na
na
na
na
na
Ils
attendent
partout
They're
waiting
everywhere
J'vois
que
ça
m'imite
I
see
they're
imitating
me
Eh
na
na
na
na
na
Eh
na
na
na
na
na
J'suis
à
la
bourre,
le
son
j'le
fais
vite
I'm
in
a
hurry,
I
make
the
track
quick
Eh
na
na
na
na
na
Eh
na
na
na
na
na
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: jul
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.