Текст и перевод песни Jul - Oubliez Moi
Si
je
peux
me
permettre
If
I
may
say
so
Si
je
peux
me
permettre,
ça
m'imite,
m'imite
If
I
may
say
so,
they
imitate
me,
imitate
me
Sur
leurs
murs
ouais
ils
sont
pleins
de
timiniks,
timiniks
On
their
walls
yeah,
they're
full
of
little
thugs,
little
thugs
On
juge
pas
une
personne
à
son
physique,
physique
You
don't
judge
a
person
by
their
looks,
looks
Ils
m'voient
brave
mais
si
il
faut
je
milite,
milite
They
see
me
as
brave,
but
if
I
have
to,
I
fight,
I
fight
Ils
sont
pleins
de
Kalash'
de
neuf
milli',
milli'
They're
full
of
Kalashnikovs
and
nine
millimeters,
millimeters
J'me
demande
c'est
quand
que
ça
va
s'finir,
finir
I
wonder
when
it's
all
gonna
end,
end
J'suis
posé
avec
une
miss
elle
m'fait
des
guilis,
guilis
I'm
chillin'
with
a
miss,
she's
tickling
me,
tickling
me
Elle
m'parle
sex
j'lui
dis
c'est
au
feeling,
feeling
She
talks
sex,
I
tell
her
it's
all
about
the
feeling,
feeling
J'fais
des
choses
on
m'a
dit
"ne
les
regrette
pas"
I
do
things
they
told
me
"don't
regret
them"
On
m'a
dit
"quand
tu
causes
tu
fais
plus
de
bruit
que
l'État"
They
told
me
"when
you
speak
you
make
more
noise
than
the
State"
Tous
les
jours
j'me
lève
du
pied
gauche,
envie
de
tirer
dans
le
tas
Every
day
I
wake
up
on
the
wrong
foot,
wanting
to
shoot
into
the
crowd
J'suis
venu
pour
te
faire
danser,
rester
gravé
dans
le
temps
I
came
to
make
you
dance,
to
stay
engraved
in
time
J'ferme
pas
ma
gueule,
j'me
mêle,
m'évade
au
caramel
I
don't
shut
my
mouth,
I
meddle,
escape
with
caramel
Dise
again
j'ai
pas
d'Kalash'
dans
la
malle
du
400
ML
Say
it
again,
I
don't
have
a
Kalashnikov
in
the
trunk
of
the
400
ML
XXX
là
t'es
mal,
comme
Frank
face
à
Mel
XXX
there
you're
in
trouble,
like
Frank
facing
Mel
T'aimerais
te
faire
la
malle
mais
y'a
une
fille
tu
penses
à
elle
You'd
like
to
get
away,
but
there's
a
girl
you
think
about
J'en
ai
vu
toute
l'année,
oubliez-moi
I've
seen
enough
this
year,
forget
me
Oubliez-moi,
oubliez-moi
Forget
me,
forget
me
Et
plus
de
tête
on
saute
à
quatre
vas-y
viens
nous
baiser
No
more
thinking,
we
jump
in
fours,
come
on,
let's
screw
us
Dans
ma
tête
c'est
GTA
4,
ça
commence
à
peser
In
my
head
it's
GTA
4,
it's
starting
to
weigh
on
me
À
peser,
à
peser
To
weigh,
to
weigh
Que
ça
s'rafale,
la
monnaie
les
ensorcèle
That
it's
being
sprayed,
the
money
bewitches
them
Ça
fait
les
costauds
à
la
salle
mais
ils
sont
pleins
de
mises
en
scène
They
act
tough
at
the
gym,
but
they're
full
of
staging
Ah
c'est
l'heure
j'me
dois
d'les
descendre
Ah,
it's
time
I
have
to
bring
them
down
Alors
j'fais
des
sons
sans
arrêt,
j'les
harcèle
So
I
make
songs
nonstop,
I
harass
them
Quand
j'ai
les
nerfs
j'suis
fané,
j'fais
des
tours,
je
pars
seul
When
I'm
on
edge,
I'm
faded,
I
do
laps,
I
leave
alone
Faudrait
qu'je
marche
avec
mon
couz',
tous
les
jours
y'a
la
hantise
I
should
walk
with
my
cousin,
every
day
there's
the
anxiety
Faut
taffer
dur
pour
les
fausses
parc'que
quand
y'a
pas
un
on
tise
You
gotta
work
hard
for
the
fake
ones
'cause
when
there's
not
one,
we
drink
Tu
vois
les
choses,
j'vois
l'guetteur
sur
sa
chaise
You
see
things,
I
see
the
lookout
on
his
chair
On
fait
comprendre
XXX
We
make
it
clear
XXX
Ça
crie
fort
si
ils
viennent
on
les
baise
They
scream
loud
if
they
come,
we'll
fuck
them
J'comprends
pas
ils
sont
jaloux
parc'que
j'fais
d'la
musique,
musique
I
don't
get
it,
they're
jealous
because
I
make
music,
music
Parc'que
j'ai
fait
signer
Ghetto
Phénomène
à
l'usine,
l'usine
Because
I
got
Ghetto
Phénomène
signed
to
the
factory,
the
factory
Parc'que
Kamikaze
fait
des
freestyles
en
mode
Uzi,
Uzi
Because
Kamikaze
does
freestyles
in
Uzi
mode,
Uzi
Tous
ils
s'énervent
c'est
chaud
frangin
j'crois
qu'j'hallucine-lucine.
They're
all
getting
pissed,
it's
hot
bro,
I
think
I'm
hallucinating-lucinating.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.