Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
vu
des
potes,
j'ai
vu
des
traîtres
I've
seen
friends,
I've
seen
traitors
J'ai
du
des
folles
traîner
par
là
I've
had
some
crazy
women
hanging
around
here
Faut
qu'j'm'envole,
tous
ils
s'la
pètent
I
need
to
fly
away,
they're
all
showing
off
Trop
d'frères
en
taule,
on
veut
l'pactole
Too
many
brothers
in
jail,
we
want
the
jackpot
Faut
pas
changer,
faut
rester
l'même
We
mustn't
change,
we
have
to
stay
the
same
On
est
tous
conscients
des
vies
qu'on
mène
We're
all
aware
of
the
lives
we
lead
Faut
pas
changer,
faut
rester
l'même
We
mustn't
change,
we
have
to
stay
the
same
D'or
Et
D'platine,
D'or
Et
D'platine,
D'or
Et
D'platine
Gold
and
platinum,
gold
and
platinum,
gold
and
platinum
Ah
j'suis
solo,
ah
tu
me
soules
Ah,
I'm
solo,
ah,
you're
annoying
me
J'sais
pas
pourquoi
j'vois
ta
tête
quand
j'me
soule
I
don't
know
why
I
see
your
face
when
I'm
drunk
Ah
j'suis
sous
l'eau,
ah
tu
me
soules
Ah,
I'm
underwater,
ah,
you're
annoying
me
J'sais
pas
pourquoi
j'vois
ta
tête
quand
j'me
soule
I
don't
know
why
I
see
your
face
when
I'm
drunk
Ah
les
douleurs,
ah
les
rumeurs
Ah,
the
pain,
ah,
the
rumors
J'en
ai
des
sueurs,
ça
te
juge
à
ta
couleur
I'm
sweating,
they
judge
you
by
your
color
La
route
est
longue,
faut
pas
jeter
l'éponge
The
road
is
long,
we
mustn't
throw
in
the
towel
Ah,
que
j'entends
des
mensonges
Ah,
all
I
hear
are
lies
J'entends
le
maton
I
hear
the
guard
Au
tel
mon
pote
me
dit
"attends"
On
the
phone
my
friend
tells
me
"wait"
Me
dit
"en
cellule
j'mets
Jul
à
fond"
Tells
me
"in
my
cell
I
blast
Jul"
Me
dit
"y'a
rien
à
faire
là-dedans"
Tells
me
"there's
nothing
to
do
in
here"
J'fais
des
rêves
et
je
me
vois
loin
d'ici
I
have
dreams
and
I
see
myself
far
from
here
J'arrive
plus
à
partir
mais
faut
que
j'me
décide
I
can't
leave
anymore
but
I
have
to
decide
J'me
vois
dans
les
îles
I
see
myself
in
the
islands
J'entends
l'bruit
des
vagues
I
hear
the
sound
of
the
waves
C'est
bien,
tout
est
paisible
It's
good,
everything
is
peaceful
Faut
que
je
résiste,
faut
que
je
me
batte
I
have
to
resist,
I
have
to
fight
Cette
life
est
triste,
ils
veulent
te
voir
à
pattes
This
life
is
sad,
they
want
to
see
you
on
your
knees
Me
fais
pas
la
bise,
t'as
choisi
ton
camp
frère
Don't
kiss
me,
you
chose
your
side
brother
Depuis
qu't'as
du
vice,
j'croyais
qu'j'étais
ton
frère
Since
you
got
hooked,
I
thought
I
was
your
brother
J'ai
vu
des
potes,
j'ai
vu
des
traîtres
I've
seen
friends,
I've
seen
traitors
J'ai
du
des
folles
traîner
par
là
I've
had
some
crazy
women
hanging
around
here
Faut
qu'j'm'envole,
tous
ils
s'la
pètent
I
need
to
fly
away,
they're
all
showing
off
Trop
d'frères
en
taule,
on
veut
l'pactole
Too
many
brothers
in
jail,
we
want
the
jackpot
Faut
pas
changer,
faut
rester
l'même
We
mustn't
change,
we
have
to
stay
the
same
On
est
tous
conscients
des
vies
qu'on
mène
We're
all
aware
of
the
lives
we
lead
Faut
pas
changer,
faut
rester
l'même
We
mustn't
change,
we
have
to
stay
the
same
D'or
Et
D'platine,
D'or
Et
D'platine,
D'or
Et
D'platine
Gold
and
platinum,
gold
and
platinum,
gold
and
platinum
Les
braquages,
les
cambus,
c'est
dans
ma
zone,
zone,
zone
Robberies,
jails,
it's
in
my
zone,
zone,
zone
On
a
trop
faim,
on
veut
la
somme,
somme,
somme
We're
too
hungry,
we
want
the
sum,
sum,
sum
Celle
qui
touche
mon
cœur
je
l'assomme-somme-somme
The
one
who
touches
my
heart,
I
knock
her
out-out-out
Viens,
test
ma
team,
on
se
la
donne-donne-donne
Come
on,
test
my
team,
we
give
it
our
all-all-all
Je
m'évade,
ça
y
est
j'ai
tourné
la
page
I'm
escaping,
that's
it,
I've
turned
the
page
MC
tu
vois
je
vise
haut,
sans
jouer
le
Vito
MC
you
see
I
aim
high,
without
playing
the
Vito
Mes
larmes
s'envolent,
quand
j'suis
en
moto
My
tears
fly
away
when
I'm
on
my
motorcycle
Faut
qu'je
m'évade,
ça
y
est
j'ai
tourné
la
page
I
have
to
escape,
that's
it,
I've
turned
the
page
MC
tu
vois
je
vise
haut,
sans
jouer
le
Vito
MC
you
see
I
aim
high,
without
playing
the
Vito
Mes
larmes
s'envolent,
quand
j'suis
en
moto
My
tears
fly
away
when
I'm
on
my
motorcycle
Si
tu
vois
qu'j't'entends
plus
c'est
qu't'as
la
boco
If
you
see
that
I
don't
hear
you
anymore,
it's
because
you're
talking
nonsense
Ça
sort
de
perm',
prépare
le
cortège,
tous
armés
dans
l'auto
They're
getting
out
of
jail,
prepare
the
procession,
all
armed
in
the
car
Survêt',
claquettes,
posé
dans
mon
ghetto
Tracksuit,
sandals,
chilling
in
my
ghetto
On
veut
tous
les
fesses
à
Claudia
Sam
Pedro
We
all
want
Claudia
Sam
Pedro's
ass
Mets-nous
du
rosé,
du
San
Pellegrino
Give
us
some
rosé,
some
San
Pellegrino
Fais
pas
chauffer
devant
les
gens
on
n'est
pas
des
minots
Don't
show
off
in
front
of
people,
we're
not
kids
J'ai
vu
des
potes,
j'ai
vu
des
traîtres
I've
seen
friends,
I've
seen
traitors
J'ai
du
des
folles
traîner
par
là
I've
had
some
crazy
women
hanging
around
here
Faut
qu'j'm'envole,
tous
ils
s'la
pètent
I
need
to
fly
away,
they're
all
showing
off
Trop
d'frères
en
taule,
on
veut
l'pactole
Too
many
brothers
in
jail,
we
want
the
jackpot
Faut
pas
changer,
faut
rester
l'même
We
mustn't
change,
we
have
to
stay
the
same
On
est
tous
conscients
des
vies
qu'on
mène
We're
all
aware
of
the
lives
we
lead
Faut
pas
changer,
faut
rester
l'même
We
mustn't
change,
we
have
to
stay
the
same
D'or
Et
D'platine,
D'or
Et
D'platine,
D'or
Et
D'platine
Gold
and
platinum,
gold
and
platinum,
gold
and
platinum
Les
braquages,
les
cambus,
c'est
dans
ma
zone,
zone,
zone
Robberies,
jails,
it's
in
my
zone,
zone,
zone
On
a
trop
faim,
on
veut
la
somme,
somme,
somme
We're
too
hungry,
we
want
the
sum,
sum,
sum
Celle
qui
touche
mon
cœur
je
l'assomme-somme-somme
The
one
who
touches
my
heart,
I
knock
her
out-out-out
Viens,
test
ma
team,
on
se
la
donne-donne-donne
Come
on,
test
my
team,
we
give
it
our
all-all-all
J'ai
vu
des
potes,
j'ai
vu
des
traîtres
I've
seen
friends,
I've
seen
traitors
J'ai
du
des
folles
traîner
par
là
I've
had
some
crazy
women
hanging
around
here
Faut
qu'j'm'envole,
tous
ils
s'la
pètent
I
need
to
fly
away,
they're
all
showing
off
Trop
d'frères
en
taule,
on
veut
l'pactole
Too
many
brothers
in
jail,
we
want
the
jackpot
Faut
pas
changer,
faut
rester
l'même
We
mustn't
change,
we
have
to
stay
the
same
On
est
tous
conscients
des
vies
qu'on
mène
We're
all
aware
of
the
lives
we
lead
Faut
pas
changer,
faut
rester
l'même
We
mustn't
change,
we
have
to
stay
the
same
D'or
Et
D'platine,
D'or
Et
D'platine,
D'or
Et
D'platine
Gold
and
platinum,
gold
and
platinum,
gold
and
platinum
Les
braquages,
les
cambus,
c'est
dans
ma
zone,
zone,
zone
Robberies,
jails,
it's
in
my
zone,
zone,
zone
On
a
trop
faim,
on
veut
la
somme,
somme,
somme
We're
too
hungry,
we
want
the
sum,
sum,
sum
Celle
qui
touche
mon
cœur
je
l'assomme-somme-somme
The
one
who
touches
my
heart,
I
knock
her
out-out-out
Viens,
test
ma
team,
on
se
la
donne-donne-donne
Come
on,
test
my
team,
we
give
it
our
all-all-all
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.