Jul - Par là - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jul - Par là




Par là
Around Here
J'ai vu des potes, j'ai vu des traîtres
I've seen friends, I've seen traitors
J'ai du des folles traîner par
I've had some crazy women hanging around here
Faut qu'j'm'envole, tous ils s'la pètent
I need to fly away, they're all showing off
Trop d'frères en taule, on veut l'pactole
Too many brothers in jail, we want the jackpot
Faut pas changer, faut rester l'même
We mustn't change, we have to stay the same
On est tous conscients des vies qu'on mène
We're all aware of the lives we lead
Faut pas changer, faut rester l'même
We mustn't change, we have to stay the same
D'or Et D'platine, D'or Et D'platine, D'or Et D'platine
Gold and platinum, gold and platinum, gold and platinum
Ah j'suis solo, ah tu me soules
Ah, I'm solo, ah, you're annoying me
J'sais pas pourquoi j'vois ta tête quand j'me soule
I don't know why I see your face when I'm drunk
Ah j'suis sous l'eau, ah tu me soules
Ah, I'm underwater, ah, you're annoying me
J'sais pas pourquoi j'vois ta tête quand j'me soule
I don't know why I see your face when I'm drunk
Ah les douleurs, ah les rumeurs
Ah, the pain, ah, the rumors
J'en ai des sueurs, ça te juge à ta couleur
I'm sweating, they judge you by your color
La route est longue, faut pas jeter l'éponge
The road is long, we mustn't throw in the towel
Ah, que j'entends des mensonges
Ah, all I hear are lies
J'entends le maton
I hear the guard
Au tel mon pote me dit "attends"
On the phone my friend tells me "wait"
Me dit "en cellule j'mets Jul à fond"
Tells me "in my cell I blast Jul"
Me dit "y'a rien à faire là-dedans"
Tells me "there's nothing to do in here"
J'fais des rêves et je me vois loin d'ici
I have dreams and I see myself far from here
J'arrive plus à partir mais faut que j'me décide
I can't leave anymore but I have to decide
J'me vois dans les îles
I see myself in the islands
J'entends l'bruit des vagues
I hear the sound of the waves
C'est bien, tout est paisible
It's good, everything is peaceful
Faut que je résiste, faut que je me batte
I have to resist, I have to fight
Cette life est triste, ils veulent te voir à pattes
This life is sad, they want to see you on your knees
Me fais pas la bise, t'as choisi ton camp frère
Don't kiss me, you chose your side brother
Depuis qu't'as du vice, j'croyais qu'j'étais ton frère
Since you got hooked, I thought I was your brother
J'ai vu des potes, j'ai vu des traîtres
I've seen friends, I've seen traitors
J'ai du des folles traîner par
I've had some crazy women hanging around here
Faut qu'j'm'envole, tous ils s'la pètent
I need to fly away, they're all showing off
Trop d'frères en taule, on veut l'pactole
Too many brothers in jail, we want the jackpot
Faut pas changer, faut rester l'même
We mustn't change, we have to stay the same
On est tous conscients des vies qu'on mène
We're all aware of the lives we lead
Faut pas changer, faut rester l'même
We mustn't change, we have to stay the same
D'or Et D'platine, D'or Et D'platine, D'or Et D'platine
Gold and platinum, gold and platinum, gold and platinum
Les braquages, les cambus, c'est dans ma zone, zone, zone
Robberies, jails, it's in my zone, zone, zone
On a trop faim, on veut la somme, somme, somme
We're too hungry, we want the sum, sum, sum
Celle qui touche mon cœur je l'assomme-somme-somme
The one who touches my heart, I knock her out-out-out
Viens, test ma team, on se la donne-donne-donne
Come on, test my team, we give it our all-all-all
Je m'évade, ça y est j'ai tourné la page
I'm escaping, that's it, I've turned the page
MC tu vois je vise haut, sans jouer le Vito
MC you see I aim high, without playing the Vito
Mes larmes s'envolent, quand j'suis en moto
My tears fly away when I'm on my motorcycle
Faut qu'je m'évade, ça y est j'ai tourné la page
I have to escape, that's it, I've turned the page
MC tu vois je vise haut, sans jouer le Vito
MC you see I aim high, without playing the Vito
Mes larmes s'envolent, quand j'suis en moto
My tears fly away when I'm on my motorcycle
Si tu vois qu'j't'entends plus c'est qu't'as la boco
If you see that I don't hear you anymore, it's because you're talking nonsense
Ça sort de perm', prépare le cortège, tous armés dans l'auto
They're getting out of jail, prepare the procession, all armed in the car
Survêt', claquettes, posé dans mon ghetto
Tracksuit, sandals, chilling in my ghetto
On veut tous les fesses à Claudia Sam Pedro
We all want Claudia Sam Pedro's ass
Mets-nous du rosé, du San Pellegrino
Give us some rosé, some San Pellegrino
Fais pas chauffer devant les gens on n'est pas des minots
Don't show off in front of people, we're not kids
J'ai vu des potes, j'ai vu des traîtres
I've seen friends, I've seen traitors
J'ai du des folles traîner par
I've had some crazy women hanging around here
Faut qu'j'm'envole, tous ils s'la pètent
I need to fly away, they're all showing off
Trop d'frères en taule, on veut l'pactole
Too many brothers in jail, we want the jackpot
Faut pas changer, faut rester l'même
We mustn't change, we have to stay the same
On est tous conscients des vies qu'on mène
We're all aware of the lives we lead
Faut pas changer, faut rester l'même
We mustn't change, we have to stay the same
D'or Et D'platine, D'or Et D'platine, D'or Et D'platine
Gold and platinum, gold and platinum, gold and platinum
Les braquages, les cambus, c'est dans ma zone, zone, zone
Robberies, jails, it's in my zone, zone, zone
On a trop faim, on veut la somme, somme, somme
We're too hungry, we want the sum, sum, sum
Celle qui touche mon cœur je l'assomme-somme-somme
The one who touches my heart, I knock her out-out-out
Viens, test ma team, on se la donne-donne-donne
Come on, test my team, we give it our all-all-all
J'ai vu des potes, j'ai vu des traîtres
I've seen friends, I've seen traitors
J'ai du des folles traîner par
I've had some crazy women hanging around here
Faut qu'j'm'envole, tous ils s'la pètent
I need to fly away, they're all showing off
Trop d'frères en taule, on veut l'pactole
Too many brothers in jail, we want the jackpot
Faut pas changer, faut rester l'même
We mustn't change, we have to stay the same
On est tous conscients des vies qu'on mène
We're all aware of the lives we lead
Faut pas changer, faut rester l'même
We mustn't change, we have to stay the same
D'or Et D'platine, D'or Et D'platine, D'or Et D'platine
Gold and platinum, gold and platinum, gold and platinum
Les braquages, les cambus, c'est dans ma zone, zone, zone
Robberies, jails, it's in my zone, zone, zone
On a trop faim, on veut la somme, somme, somme
We're too hungry, we want the sum, sum, sum
Celle qui touche mon cœur je l'assomme-somme-somme
The one who touches my heart, I knock her out-out-out
Viens, test ma team, on se la donne-donne-donne
Come on, test my team, we give it our all-all-all






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.