Текст песни и перевод на английский Jul - Plus rien ne m'arrête
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Plus rien ne m'arrête
Nothing Can Stop Me Now
Dis
un
peu
c'que
tu
veux
Tell
me
what
you
want,
baby
Mais
dis
pas
trop
c'que
tu
fais
But
don't
tell
me
too
much
about
what
you
do
C'est
depuis
qu'il
y'a
que
des
fils
de
It's
ever
since
there
have
been
only
snitches
Que
j'pense
à
m'calibrer
That
I've
been
thinking
of
arming
myself
Pourquoi
tu
veux
la
photo
Why
do
you
want
the
picture
Si
tu
m'dis
"J'aime
pas
c'que
tu
fais"?
If
you
tell
me,
"I
don't
like
what
you
do"?
On
crois
pas
que
j'suis
ton
poto
Don't
think
I'm
your
buddy
J'pourrais
aller
loin
s'tu
vas
loin
tu
sais
I
could
go
far
if
you
go
far,
you
know
J'peux
t'faire
du
Reggae,
du
Rock,
d'la
Pop,
du
Rap,
du
RnB
I
can
make
you
Reggae,
Rock,
Pop,
Rap,
RnB
J'peux
t'faire
un
disque
d'or
I
can
make
you
a
gold
record
Tout
seul
dans
l'Airbnb
All
alone
in
the
Airbnb
J'peux
t'faire
du
Reggae,
du
Rock,
d'la
Pop,
du
Rap,
du
RnB
I
can
make
you
Reggae,
Rock,
Pop,
Rap,
RnB
J'peux
t'faire
un
disque
d'or
I
can
make
you
a
gold
record
Tout
seul
dans
l'Airbnb
All
alone
in
the
Airbnb
Embrouilles,
soucis,
laissez-moi
loin
d'tout
ça
Troubles,
worries,
leave
me
out
of
all
that
Patrouilles,
civils,
laissez-moi
loin
d'tout
ça
Patrols,
civilians,
leave
me
out
of
all
that
Toute
la
journée
tu
parles
de
moi
toi
c'est
fou
ça
All
day
you
talk
about
me,
it's
crazy
C'est
fou
ça,
c'est
fou
ça,
c'est
fou
ça
It's
crazy,
it's
crazy,
it's
crazy
Ah
C'est
fou
ça,
c'est
fou
ça,
c'est
fou
ça
Ah,
it's
crazy,
it's
crazy,
it's
crazy
Ah
C'est
fou
ça,
c'est
fou
ça,
c'est
fou
ça
Ah,
it's
crazy,
it's
crazy,
it's
crazy
J'fais
la
fête
(j'fais
la
fête)
I'm
partying
(I'm
partying)
J'suis
dans
mon
élément
ce
soir
je
fais
pas
la
tête
I'm
in
my
element
tonight,
I'm
not
sulking
Ah
j'fais
la
fête
(ah
j'fais
la
fête)
Ah,
I'm
partying
(ah,
I'm
partying)
Et
quand
j'suis
devant
le
mic
y'a
plus
rien
qui
m'arrête
And
when
I'm
in
front
of
the
mic,
nothing
can
stop
me
(Y'a
plus
rien
qui
m'arrête)
(Nothing
can
stop
me)
J'fais
la
fête
(j'fais
la
fête)
I'm
partying
(I'm
partying)
J'suis
dans
mon
élément
ce
soir
je
fais
pas
la
tête
I'm
in
my
element
tonight,
I'm
not
sulking
Ah
j'fais
la
fête
(ah
j'fais
la
fête)
Ah,
I'm
partying
(ah,
I'm
partying)
Et
quand
j'suis
devant
le
mic
y'a
plus
rien
qui
m'arrête
And
when
I'm
in
front
of
the
mic,
nothing
can
stop
me
(Y'a
plus
rien
qui
m'arrête)
(Nothing
can
stop
me)
J'ai
pas
changé
I
haven't
changed
J'vis
comme
si
je
touchais
le
RMI
I
live
like
I'm
on
welfare
Et
toi
vu
que
tu
change
de
camp
And
you,
since
you
change
sides
Bah
tu
changes
souvent
d'ennemis
Well,
you
often
change
enemies
Ça
change
de
regard
quand
ça
voit
les
palettes
They
change
their
look
when
they
see
the
stacks
Depuis
c'est
bizarre
y'a
quelque
chose
de
pas
net
It's
been
weird
since,
something's
not
right
J'ai
tout
niqué
si
je
veux
demain
j'arrête
I
messed
everything
up,
I
can
quit
tomorrow
if
I
want
Mais
ça
coûte
un
bras
But
it
costs
an
arm
and
a
leg
De
prendre
tous
les
jours
sa
barrette
To
take
your
bar
every
day
J'fais
l'album
perdu
dans
la
colline
I
make
the
album
lost
in
the
hills
Ça
job,
la
frappe
comme
à
Napoli
They
work,
the
strike
like
in
Napoli
J'suis
dans
la
vie,
dans
ma
folie,
folie
I'm
in
life,
in
my
madness,
madness
J'fais
l'album
perdu
dans
la
colline
I
make
the
album
lost
in
the
hills
Ça
job,
la
frappe
comme
à
Napoli
They
work,
the
strike
like
in
Napoli
J'suis
dans
la
vie,
dans
ma
folie,
folie
I'm
in
life,
in
my
madness,
madness
Embrouilles,
soucis,
laissez-moi
loin
d'tout
ça
Troubles,
worries,
leave
me
out
of
all
that
Patrouilles,
civils,
laissez-moi
loin
d'tout
ça
Patrols,
civilians,
leave
me
out
of
all
that
Toute
la
journée
tu
parles
de
moi
toi
c'est
fou
ça
All
day
you
talk
about
me,
it's
crazy
C'est
fou
ça,
c'est
fou
ça,
c'est
fou
ça
It's
crazy,
it's
crazy,
it's
crazy
Ah
C'est
fou
ça,
c'est
fou
ça,
c'est
fou
ça
Ah,
it's
crazy,
it's
crazy,
it's
crazy
Ah
C'est
fou
ça,
c'est
fou
ça,
c'est
fou
ça
Ah,
it's
crazy,
it's
crazy,
it's
crazy
J'fais
la
fête
(j'fais
la
fête)
I'm
partying
(I'm
partying)
J'suis
dans
mon
élément
ce
soir
je
fais
pas
la
tête
I'm
in
my
element
tonight,
I'm
not
sulking
Ah
j'fais
la
fête
(ah
j'fais
la
fête)
Ah,
I'm
partying
(ah,
I'm
partying)
Et
quand
j'suis
devant
le
mic
y'a
plus
rien
qui
m'arrête
And
when
I'm
in
front
of
the
mic,
nothing
can
stop
me
(Y'a
plus
rien
qui
m'arrête)
(Nothing
can
stop
me)
J'fais
la
fête
(j'fais
la
fête)
I'm
partying
(I'm
partying)
J'suis
dans
mon
élément
ce
soir
je
fais
pas
la
tête
I'm
in
my
element
tonight,
I'm
not
sulking
Ah
j'fais
la
fête
(ah
j'fais
la
fête)
Ah,
I'm
partying
(ah,
I'm
partying)
Et
quand
j'suis
devant
le
mic
y'a
plus
rien
qui
m'arrête
And
when
I'm
in
front
of
the
mic,
nothing
can
stop
me
(Y'a
plus
rien
qui
m'arrête)
(Nothing
can
stop
me)
Et
pendant
qu'la
terre
tourne
And
while
the
earth
spins
Tu
penses
à
c'que
t'as
fais
pour
elle
You
think
about
what
you
did
for
her
Tu
rêves
toujours
d'ce
jours
You
still
dream
of
that
day
Ou
elle
t'rediras
Je
t'aime
When
she'll
tell
you
"I
love
you"
again
J'vois
que
tu
fais
l'débile
mental
I
see
that
you're
playing
the
fool
Il
pourrais
avoir
un
calibre
sous
l'manteau
He
could
have
a
gun
under
his
coat
Les
couilles
à
Yanis
dans
la
mental
Yanis's
balls
in
the
mental
La
beuh
et
la
gadji
de
Pablo
Pablo's
weed
and
girl
J'vais
rapper
au
Vélodrome
I'm
gonna
rap
at
the
Vélodrome
J'rêvais
d'jouer
à
L'OM
I
dreamed
of
playing
for
L'OM
Une
grosse
entrée
minimu
A
big
entrance
at
least
J'vais
t'raconter
mes
problèmes
I'm
gonna
tell
you
about
my
problems
Embrouilles,
soucis,
laissez-moi
loin
d'tout
ça
Troubles,
worries,
leave
me
out
of
all
that
Patrouilles,
civils,
laissez-moi
loin
d'tout
ça
Patrols,
civilians,
leave
me
out
of
all
that
Toute
la
journée
tu
parles
de
moi
toi
c'est
fou
ça
All
day
you
talk
about
me,
it's
crazy
C'est
fou
ça,
c'est
fou
ça,
c'est
fou
ça
It's
crazy,
it's
crazy,
it's
crazy
Ah
C'est
fou
ça,
c'est
fou
ça,
c'est
fou
ça
Ah,
it's
crazy,
it's
crazy,
it's
crazy
Ah
C'est
fou
ça,
c'est
fou
ça,
c'est
fou
ça
Ah,
it's
crazy,
it's
crazy,
it's
crazy
J'fais
la
fête
(j'fais
la
fête)
I'm
partying
(I'm
partying)
J'suis
dans
mon
élément
ce
soir
je
fais
pas
la
tête
I'm
in
my
element
tonight,
I'm
not
sulking
Oh
j'fais
la
fête
(Oh
j'fais
la
fête)
Oh,
I'm
partying
(Oh,
I'm
partying)
Et
quand
j'suis
devant
le
mic
y'a
plus
rien
qui
m'arrête
And
when
I'm
in
front
of
the
mic,
nothing
can
stop
me
(Y'a
plus
rien
qui
m'arrête)
(Nothing
can
stop
me)
J'fais
la
fête
(j'fais
la
fête)
I'm
partying
(I'm
partying)
J'suis
dans
mon
élément
ce
soir
je
fais
pas
la
tête
I'm
in
my
element
tonight,
I'm
not
sulking
Oh
j'fais
la
fête
Oh,
I'm
partying
Et
quand
j'suis
devant
le
mic
y'a
plus
rien
qui
m'arrête
And
when
I'm
in
front
of
the
mic,
nothing
can
stop
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: julien mari
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.