Jul - Pocahontas - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jul - Pocahontas




Pocahontas
Pocahontas
On recommence à zéro, moi et ma bella
We're starting from scratch, me and my bella
Ma pocahontas du ghetto, pas sur Snap, ni sur Insta
My ghetto Pocahontas, not on Snap, nor on Insta
Casse la nuque dans le métro, quand tu la vois passer
Breaks necks in the subway, when you see her pass by
La plus belle j'la mets d'té-cô, magnifique comme Maria
The most beautiful, I put her by my side, magnificent like Maria
Pocahontas, faut qu'on tasse au cas ou on se casse
Pocahontas, we gotta pack up in case we gotta split
On se barre au Texas, faire la mala à la Las Vegas
We're going to Texas, making the dough in Las Vegas
Et son boule en pyjama, un truc de fou pour de vrai
And her figure in pajamas, something crazy for real
J'lui donne tout mon amour, gros gâté, j'suis refait
I give her all my love, spoiled rotten, I'm remade
Ouh la la la la la la la la la eh
Oh la la la la la la la la la eh
Ouh la la la la la la la la la eh
Oh la la la la la la la la la eh
Ouh la la la la la la la la la eh eh
Oh la la la la la la la la la eh eh
Ouh la la la la la la la la la eh
Oh la la la la la la la la la eh
Elle a fait la coupe au carré
She got a bob cut
J'ai galéré pour lui parler
I struggled to talk to her
Elle est pas influençable
She's not easily influenced
Et j'essuie ses larmes salées
And I wipe away her salty tears
Elle a fait la coupe au carré
She got a bob cut
J'ai galéré pour lui parler
I struggled to talk to her
Elle est pas influençable
She's not easily influenced
Et j'essuie ses larmes salées
And I wipe away her salty tears
Dis à ta daronne, qu'on va pas se séparer
Tell your mom, that we're not going to break up
Et puis si j'vois que t'es la bonne
And then if I see that you're the one
On va peut-être se marier
Maybe we'll get married
J'suis en mode "ouh la la"
I'm in "oh la la" mode
J'effrite sur la moula eh
I'm crumbling over the money eh
C'est pas une puttana
She's not a puttana (gold digger)
C'est mon petit bébé
She's my little baby
Pocahontas, ouais, Pocahontas, ouais
Pocahontas, yeah, Pocahontas, yeah
Pocahontas, ouais, Pocahontas, ouais
Pocahontas, yeah, Pocahontas, yeah
Le passé m'a marqué, obligé de tout effacer
The past has scarred me, I had to erase everything
Et sur l'arrière du R1, son boule va dépasser
And on the back of the R1, her figure will stand out
Elle me fait des calins toute la nuit, avec les ongles
She cuddles me all night, with her nails
J'vais pas rester au ghetto toute ma vie
I'm not gonna stay in the ghetto all my life
J'reste à la maison
I'm staying home
Elle a fait la coupe au carré
She got a bob cut
J'ai galéré pour lui parler
I struggled to talk to her
Elle est pas influençable
She's not easily influenced
Et j'essuie ses larmes salées
And I wipe away her salty tears
Elle a fait la coupe au carré
She got a bob cut
J'ai galéré pour lui parler
I struggled to talk to her
Elle est pas influençable
She's not easily influenced
Et j'essuie ses larmes salées
And I wipe away her salty tears
J'pars une aprèm'
I leave for an afternoon
Elle fait que me téléphoner
She keeps calling me
Une beauté qui passe crème
A beauty that surpasses cream
Qui s'en fout de la monnaie
Who doesn't care about money
Non j'peux pas, te faire du mal, j'peux pas
No I can't, hurt you, I can't
Et même quand on s'emboucane, ben je t'en veux pas
And even when we argue, well I don't hold it against you
Fais ta, fais ta, fais ta, fais ta belle, crois pas
Do your, do your, do your, do your beautiful thing, don't believe
Que quand tu veux m'endormir, j'vois pas
That when you try to put me to sleep, I don't see
Ouais, ouais, ouais, t'as tes règles, ou quoi ?
Yeah, yeah, yeah, you're on your period, or what?
Tu me rends fou la la la la, moi j'ferai tout pour toi
You drive me crazy la la la la, I'll do anything for you
Fais pas la gamine, tu m'énerves quand tu fais ça
Don't act like a child, you make me angry when you do that
J'suis pas bleuté, tata
I'm not stupid, girl
Je peux perdre la boule si on t'insulte
I can lose my mind if they insult you
Y'a que toi quand ça va pas, Pocahontas
You're the only one when things are bad, Pocahontas
Elle a fait la coupe au carré
She got a bob cut
J'ai galéré pour lui parler
I struggled to talk to her
Elle est pas influençable
She's not easily influenced
Et j'essuie ses larmes salées
And I wipe away her salty tears
Elle a fait la coupe au carré
She got a bob cut
J'ai galéré pour lui parler
I struggled to talk to her
Elle est pas influençable
She's not easily influenced
Et j'essuie ses larmes salées
And I wipe away her salty tears
Ouh la la la la la la la la la eh
Oh la la la la la la la la la eh
Ouh la la la la la la la la la eh
Oh la la la la la la la la la eh
Ouh la la la la la la la la la eh eh
Oh la la la la la la la la la eh eh
Ouh la la la la la la la la la eh
Oh la la la la la la la la la eh
Ouh la la la la la la la la la eh
Oh la la la la la la la la la eh
Ouh la la la la la la la la la eh
Oh la la la la la la la la la eh
Ouh la la la la la la la la la eh eh
Oh la la la la la la la la la eh eh
Ouh la la la la la la la la la eh
Oh la la la la la la la la la eh





Авторы: julien mari


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.