Jul - Pour un rien - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jul - Pour un rien




Pour un rien
Почти ни за что
Pour un rien ils t'envoyent en l'air
Почти ни за что тебя отправят на небеса
Pour un rien ils t'envoyent en l'air
Почти ни за что тебя отправят на небеса
Pour un rien ils t'envoyent en l'air
Почти ни за что тебя отправят на небеса
Pour un rien ils t'envoyent en l'air
Почти ни за что тебя отправят на небеса
J'fume trop vite faut qu'j'ralentisse
Я курю слишком быстро, надо притормозить
J'veux brûler mes soucis
Хочу сжечь свои заботы
T'as trahi m'fais plus la bise, bise
Ты предала, больше не целуй меня, детка
T'inquiète pour me
Не волнуйся за меня
Ouais j'aimerai bouger d'ici
Да, я хотел бы уехать отсюда
Dans ma tête c'est pas clair
В моей голове неразбериха
Marseille ça fait peur, peur
Марсель пугает, пугает
3.5.7, pour un rien ils t'envoyent en l'air
3.5.7, почти ни за что тебя отправят на небеса
Pour un rien ils t'envoyent en l'air
Почти ни за что тебя отправят на небеса
Pour un rien ils t'envoyent en l'air
Почти ни за что тебя отправят на небеса
Pour un rien ils t'envoyent en l'air
Почти ни за что тебя отправят на небеса
Marseille c'est chaud les men
Марсель - это опасно, детка
Kalash sur le bras ça crapule haut-les-mains
Калаш на руке, это грабеж, руки вверх
Ça s'tire dessus, parfois dans le ventre
Стреляют друг в друга, иногда в живот
2013, à quinze ans ils sont dans le bain
2013, в пятнадцать лет они уже в деле
Ça zone sans casque ça fait le tour de la ville
Гоняют без шлемов, колесят по городу
Patrouille de civils, ça leur crache sur la vitre
Патруль в штатском, плюют им в окно
Tu restes avec nous, tu sais comme on est
Ты остаешься с нами, ты знаешь, какие мы
J't'ai déjà dit qu'la vie c'était pas les princes de la ville
Я уже говорил тебе, что жизнь - это не сказки
La daronne en chien ça fait des braquos
Мама в беде, приходится идти на грабежи
Ça fait passer des plaquettes en bateau
Переправляют партии на лодках
On charge le RS4 comme un bateau
Загружаем RS4 как лодку
Ça fait des révisions, ça fait les patrons
Проверяем, командуем
XXX rabatte
XXX прикрывает
Ici tous entre potes ils s'abattent
Здесь все друг друга убивают
Dis-moi tu parles de qui ça?
Скажи, о ком ты говоришь?
Avec la cagoule, le machin, ça rafale
В балаклавах, с пушками, палят очередями
Pour un rien ils s'envoyent en l'air
Почти ни за что отправляют друг друга на небеса
Pour un rien ils s'envoyent en l'air
Почти ни за что отправляют друг друга на небеса
Y'a d'la peine dans les yeux d'leur mère
В глазах их матерей боль
Leur rêve c'est de finir millionnaire
Их мечта - стать миллионерами
Fais gaffe quand tu vises y'a que des comères
Будь осторожна, когда целишься, вокруг одни сплетницы
Y'a dégun qui nous aide j'en veux même au maire
Никто нам не помогает, я зол даже на мэра
Ami, ennemi, elle rôde la colère
Друг, враг, гнев бродит повсюду
Règlements de compte ça pleure au cimetière
Разборки, слезы на кладбище
XXX T-Max ganté Kalash, faut se barrer d'là
XXX T-Max, в перчатках, с калашом, нужно убираться отсюда
Gardav', parque, Madame la Juge, désolé mais y'a pas un
Полиция, суд, госпожа судья, извините, но никого здесь нет
C'est bien pour ça, qu'ici ça rafale
Вот почему здесь стреляют
Ils perdent la tête, de l'argent ils raffolent
Они теряют голову, они без ума от денег
Te tourne si jamais ça cavale, fais gaffe à toi…
Оборачивайся, если кто-то убегает, береги себя…
Pour un rien ils t'sortent le fer
Почти ни за что достанут нож
Après faut savoir comment faire
Потом нужно знать, как действовать
Pour un rien ils t'sortent le fer
Почти ни за что достанут нож
Après faut savoir comment faire
Потом нужно знать, как действовать
Faut savoir comment faire
Нужно знать, как действовать
Faut savoir comment faire
Нужно знать, как действовать
Faut savoir comment faire
Нужно знать, как действовать






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.