Текст и перевод песни Jul - Pour un rien
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pour un rien
Почти ни за что
Pour
un
rien
ils
t'envoyent
en
l'air
Почти
ни
за
что
тебя
отправят
на
небеса
Pour
un
rien
ils
t'envoyent
en
l'air
Почти
ни
за
что
тебя
отправят
на
небеса
Pour
un
rien
ils
t'envoyent
en
l'air
Почти
ни
за
что
тебя
отправят
на
небеса
Pour
un
rien
ils
t'envoyent
en
l'air
Почти
ни
за
что
тебя
отправят
на
небеса
J'fume
trop
vite
faut
qu'j'ralentisse
Я
курю
слишком
быстро,
надо
притормозить
J'veux
brûler
mes
soucis
Хочу
сжечь
свои
заботы
T'as
trahi
m'fais
plus
la
bise,
bise
Ты
предала,
больше
не
целуй
меня,
детка
T'inquiète
pour
me
Не
волнуйся
за
меня
Ouais
j'aimerai
bouger
d'ici
Да,
я
хотел
бы
уехать
отсюда
Dans
ma
tête
c'est
pas
clair
В
моей
голове
неразбериха
Marseille
ça
fait
peur,
peur
Марсель
пугает,
пугает
3.5.7,
pour
un
rien
ils
t'envoyent
en
l'air
3.5.7,
почти
ни
за
что
тебя
отправят
на
небеса
Pour
un
rien
ils
t'envoyent
en
l'air
Почти
ни
за
что
тебя
отправят
на
небеса
Pour
un
rien
ils
t'envoyent
en
l'air
Почти
ни
за
что
тебя
отправят
на
небеса
Pour
un
rien
ils
t'envoyent
en
l'air
Почти
ни
за
что
тебя
отправят
на
небеса
Marseille
c'est
chaud
les
men
Марсель
- это
опасно,
детка
Kalash
sur
le
bras
ça
crapule
haut-les-mains
Калаш
на
руке,
это
грабеж,
руки
вверх
Ça
s'tire
dessus,
parfois
dans
le
ventre
Стреляют
друг
в
друга,
иногда
в
живот
2013,
à
quinze
ans
ils
sont
dans
le
bain
2013,
в
пятнадцать
лет
они
уже
в
деле
Ça
zone
sans
casque
ça
fait
le
tour
de
la
ville
Гоняют
без
шлемов,
колесят
по
городу
Patrouille
de
civils,
ça
leur
crache
sur
la
vitre
Патруль
в
штатском,
плюют
им
в
окно
Tu
restes
avec
nous,
tu
sais
comme
on
est
Ты
остаешься
с
нами,
ты
знаешь,
какие
мы
J't'ai
déjà
dit
qu'la
vie
c'était
pas
les
princes
de
la
ville
Я
уже
говорил
тебе,
что
жизнь
- это
не
сказки
La
daronne
en
chien
ça
fait
des
braquos
Мама
в
беде,
приходится
идти
на
грабежи
Ça
fait
passer
des
plaquettes
en
bateau
Переправляют
партии
на
лодках
On
charge
le
RS4
comme
un
bateau
Загружаем
RS4
как
лодку
Ça
fait
des
révisions,
ça
fait
les
patrons
Проверяем,
командуем
XXX
rabatte
XXX
прикрывает
Ici
tous
entre
potes
ils
s'abattent
Здесь
все
друг
друга
убивают
Dis-moi
tu
parles
de
qui
ça?
Скажи,
о
ком
ты
говоришь?
Avec
la
cagoule,
le
machin,
ça
rafale
В
балаклавах,
с
пушками,
палят
очередями
Pour
un
rien
ils
s'envoyent
en
l'air
Почти
ни
за
что
отправляют
друг
друга
на
небеса
Pour
un
rien
ils
s'envoyent
en
l'air
Почти
ни
за
что
отправляют
друг
друга
на
небеса
Y'a
d'la
peine
dans
les
yeux
d'leur
mère
В
глазах
их
матерей
боль
Leur
rêve
c'est
de
finir
millionnaire
Их
мечта
- стать
миллионерами
Fais
gaffe
quand
tu
vises
y'a
que
des
comères
Будь
осторожна,
когда
целишься,
вокруг
одни
сплетницы
Y'a
dégun
qui
nous
aide
j'en
veux
même
au
maire
Никто
нам
не
помогает,
я
зол
даже
на
мэра
Ami,
ennemi,
elle
rôde
la
colère
Друг,
враг,
гнев
бродит
повсюду
Règlements
de
compte
ça
pleure
au
cimetière
Разборки,
слезы
на
кладбище
XXX
T-Max
ganté
Kalash,
faut
se
barrer
d'là
XXX
T-Max,
в
перчатках,
с
калашом,
нужно
убираться
отсюда
Gardav',
parque,
Madame
la
Juge,
désolé
mais
y'a
pas
un
là
Полиция,
суд,
госпожа
судья,
извините,
но
никого
здесь
нет
C'est
bien
pour
ça,
qu'ici
ça
rafale
Вот
почему
здесь
стреляют
Ils
perdent
la
tête,
de
l'argent
ils
raffolent
Они
теряют
голову,
они
без
ума
от
денег
Te
tourne
si
jamais
ça
cavale,
fais
gaffe
à
toi…
Оборачивайся,
если
кто-то
убегает,
береги
себя…
Pour
un
rien
ils
t'sortent
le
fer
Почти
ни
за
что
достанут
нож
Après
faut
savoir
comment
faire
Потом
нужно
знать,
как
действовать
Pour
un
rien
ils
t'sortent
le
fer
Почти
ни
за
что
достанут
нож
Après
faut
savoir
comment
faire
Потом
нужно
знать,
как
действовать
Faut
savoir
comment
faire
Нужно
знать,
как
действовать
Faut
savoir
comment
faire
Нужно
знать,
как
действовать
Faut
savoir
comment
faire
Нужно
знать,
как
действовать
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.