Текст и перевод песни Jul - Rien à cirer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rien à cirer
Don't Give a Damn
Le
temps
m'emmène
Time
takes
me
away
Je
n'en
ai
rien
à
cirer
I
don't
give
a
damn
Je
n'en
ai
rien
à
cirer
I
don't
give
a
damn
Je
n'en
ai
rien
à
cirer
I
don't
give
a
damn
Je
n'en
ai
rien
à
cirer
I
don't
give
a
damn
Faut
pas,
faut
pas
mentir
Don't,
don't
lie
A
travers
tes
yeux
j'peux
le
sentir
I
can
feel
it
through
your
eyes
Fais
pas
le
gamin
faut
grandir
Don't
act
like
a
kid,
grow
up
Plus
l'time
ouais,
plus
l'time
ouais
More
time
yeah,
more
time
yeah
S'il
faut
j'lâche
tout
If
I
have
to,
I'll
drop
everything
Vous
me
reconnaissez
plus
d'un
coup
You
don't
recognize
me
all
of
a
sudden
Sert
moi
un
coup
Pour
me
a
drink
J'sais
pas
m'exprimer
j'ai
du
mal
à
parler
I
don't
know
how
to
express
myself,
I
have
trouble
speaking
Je
ne
vie
plus
j'ai
envie
d'cavaler
I
don't
live
anymore,
I
want
to
ride
Cache
ton
boule
miss,
ça
va
mal
aller
Hide
your
curves
miss,
it's
gonna
go
bad
Ta
voix
me
plaît,
tes
manières
me
rendent
fêlé
Your
voice
pleases
me,
your
manners
drive
me
crazy
Ils
m'bandent
comme
à
la
télé
They
turn
me
on
like
on
TV
Ta
tête
faut
pas
t'la
casser
Don't
worry
your
pretty
head
C'est
écrit
c'est
tout
tracé
It's
written,
it's
all
traced
Laissez-moi
je
vais
tout
casser
Leave
me
alone,
I'm
gonna
break
everything
Ça
va
partir
loin,
on
va
tous
se
tâcher
It's
gonna
go
far,
we're
all
gonna
get
stained
Pourquoi
c'est
dur
de
tout
effacer
?
Why
is
it
hard
to
erase
everything?
Pourquoi
on
pense
au
passé
?
Why
do
we
think
about
the
past?
T'as
fais
des
sous
t'as
braqué
You
made
money,
you
robbed
Pourquoi
t'as
pas
tout
tasser
?
Why
didn't
you
pack
it
all
up?
Les
gars
moi
j'en
ai
plus
qu'assez
Guys,
I've
had
enough
J'ai
laissé
la
touffe,
j'vais
plus
m'raser
I
left
the
beard,
I'm
not
gonna
shave
anymore
Y'en
a
marre
de
tout
le
temps
s'cacher
I'm
tired
of
hiding
all
the
time
J'peux
plus
acheter
le
pain
sans
m'faire
flasher
I
can't
buy
bread
anymore
without
getting
flashed
Mais
j'vous
aime
car
vous
êtes
ma
team
But
I
love
you
because
you're
my
team
Ça
m'embête
un
peu
faut
que
vous
l'sachez
It
bothers
me
a
bit,
you
should
know
J'vous
en
veut
même
pas
même
si
j'suis
fâché
I
don't
even
blame
you
even
if
I'm
angry
J'trainais
au
quartier,
beaucoup
m'ont
lâchés
I
hung
out
in
the
neighborhood,
many
left
me
Pour
me
soutenir
faut
pas
me
railler
To
support
me,
don't
make
fun
of
me
Le
temps
m'emmène
Time
takes
me
away
Je
n'en
ai
rien
à
cirer
I
don't
give
a
damn
Je
n'en
ai
rien
à
cirer
I
don't
give
a
damn
Je
n'en
ai
rien
à
cirer
I
don't
give
a
damn
Je
n'en
ai
rien
à
cirer
I
don't
give
a
damn
Tu
rigoles
quand
tu
me
vois
You
laugh
when
you
see
me
Tu
m'prend
pour
un
chameau
You
take
me
for
a
fool
Tu
dis
que
j'te
dégoûte
You
say
I
disgust
you
Tu
XXX
m'dis
te
amo
You
XXX
tell
me
te
amo
Maintenant
j'suis
parano
sur
ses
notes
de
piano
Now
I'm
paranoid
on
his
piano
notes
Fais
pas
l'mexicano,
tu
vas
tomber
à
l'eau
Don't
play
the
Mexican,
you'll
fall
in
the
water
Mes
sons
propagent
My
sounds
spread
Mon
coeur
en
otage
My
heart
hostage
Tu
t'es
rendu
lo-lo-lo-loca
You
went
cra-cra-crazy
Il
t'calcule
pas
t'as
un
fais
un
blo-blo-blo-bloquage
He
doesn't
look
at
you,
you
blocked
him
Et
baby
faut
pas
parler
And
baby,
don't
talk
T'es
tombé
amoureuse
d'un
scarla
You
fell
in
love
with
a
scarla
Un
mec
qu'a
des
embrouilles
par-ci
par-là
A
guy
who's
got
trouble
here
and
there
Miss
sache
que
je
ne
te
veux
pas
Miss,
know
that
I
don't
want
you
Mais
oui,
t'es
belle
But
yes,
you're
beautiful
Je
ne
le
sens
pas,
on
est
si
jeune
I
don't
feel
it,
we're
so
young
Je
te
garde
dans
mon
viseur
I
keep
you
in
my
sights
Oui
j'te
garde
dans
mon
viseur
Yes,
I
keep
you
in
my
sights
Qu'est-ce
que
je
m'en
tape
si
j'suis
nul
What
do
I
care
if
I'm
worthless
Qu'est-ce
que
je
m'en
tape
de
Jul
What
do
I
care
about
Jul
J'représente
ceux
qui
pour
des
sous
mettent
la
cagoule
I
represent
those
who
put
on
the
hood
for
money
Les
mecs
en
chien
qui
mènent
une
vie
pas
cool
The
guys
in
trouble
who
lead
a
life
that's
not
cool
J'suis
bleu
trop
la-la-la
I'm
too
blue
la-la-la
Si
on
m'cherche
tu
dis
qu'tu
m'a
pas
vu
If
they're
looking
for
me,
you
say
you
haven't
seen
me
Le
temps
m'emmène
Time
takes
me
away
Je
n'en
ai
rien
à
cirer
I
don't
give
a
damn
Je
n'en
ai
rien
à
cirer
I
don't
give
a
damn
Je
n'en
ai
rien
à
cirer
I
don't
give
a
damn
Je
n'en
ai
rien
à
cirer
I
don't
give
a
damn
Je
n'en
ai
rien
à
cirer
I
don't
give
a
damn
Je
n'en
ai
rien
à
cirer
I
don't
give
a
damn
Je
n'en
ai
rien
à
cirer
I
don't
give
a
damn
Je
n'en
ai
rien
à
cirer
I
don't
give
a
damn
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: dr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.