Текст и перевод песни Jul - Sous la lune
Sous la lune
Under the Moon
Je
cherche
pas
la
belle
vie,
je
la
trouverai
I'm
not
searching
for
the
good
life,
I'll
find
it
J'suis
loin
de
ces
belles
filles
qui
me
couraient
I'm
far
from
those
beautiful
girls
who
chased
me
Derrière
et
qui
pour
moi
mouraient
Around
and
who
would
die
for
me
Je
suis
plus
au
quartier,
j'suis
moins
entouré
I'm
not
in
the
hood
anymore,
I'm
less
surrounded
J'ai
des
petits
problèmes
mais
t'inquiète,
t'en
fais
pas
I
have
some
small
problems,
but
don't
worry,
don't
stress
Toi
j'te
dirai
plus
rien
parce
que
tu
te
tais
pas
I
won't
tell
you
anything
anymore
because
you
can't
keep
quiet
J'aimais
traîner,
j'aimais
bien
rentrer
tard
I
used
to
like
hanging
out,
I
liked
coming
home
late
Puis
dégouté
des
gens,
c'est
Netflix-pétard
Then,
disgusted
with
people,
it's
Netflix
and
a
joint
J't'ai
vu
quand
j'suis
passé,
si
tu
m'as
senti
bizarre
You
saw
me
when
I
passed
by,
if
you
felt
I
was
strange
C'est
que
tu
m'as
fait
mal
ou
que
t'es
un
suceur
It's
because
you
hurt
me
or
you're
a
sucker
J'ai
sais
que
les
petits
jaloux
m'ont
dans
le
viseur
I
know
the
jealous
little
ones
have
me
in
their
sights
Maintenant
quand
je
rentre,
j'regarde
le
rétroviseur
Now
when
I
come
home,
I
check
the
rearview
mirror
J'ai
beau
séduire,
moi
j'suis
pas
là
par
hasard
I
may
seduce,
but
I'm
not
here
by
chance
C'est
pas
pour
rien
tout
c'qu'il
y
a
dans
la
zargue
There's
a
reason
for
everything
in
the
stash
Mon
p'tit
pochon
à
cinq
heures
dans
le
sac
My
little
bag
at
five
o'clock
in
the
bag
J'ai
le
cerveau
qui
fume
My
brain
is
smoking
Laissez-moi,
j'suis
sous
la
lune
Leave
me
alone,
I'm
under
the
moon
Et
j'en
ai
vu
plus
d'une
And
I've
seen
more
than
one
Alors
j'fais
Vodka-Schweppes
Agrum
So
I'm
doing
Vodka-Schweppes
Citrus
J'ai
le
cerveau
qui
fume
My
brain
is
smoking
Laissez-moi,
j'suis
sous
la
lune
Leave
me
alone,
I'm
under
the
moon
Et
j'en
ai
vu
plus
d'une
And
I've
seen
more
than
one
Alors
j'fais
Vodka-Schweppes
Agrum
So
I'm
doing
Vodka-Schweppes
Citrus
Et
tout
ce
temps-là,
que
t'es
fou,
tu
m'fais
la
bise
And
all
this
time,
you're
crazy,
you
kiss
me
Mais
faut
passer
par
là,
pour
apprendre
les
gens,
leurs
vices
But
you
have
to
go
through
that,
to
learn
about
people,
their
vices
Cet
été
faut
qu'j'aille
dans
l'maquis
This
summer
I
have
to
go
to
the
maquis
Big
up
à
c'qui
guetterons
sous
taquis
Big
up
to
those
who
will
be
watching
under
taquis
Big
up
à
ceux
qui
lèveront
du
R1
Yamaha
au
VR6,
1000
Kawasaki
Big
up
to
those
who
will
raise
R1
Yamaha
to
VR6,
1000
Kawasaki
Tu
sais
rien,
tu
ramènes
ta
fraise
You
know
nothing,
you're
talking
nonsense
T'as
vu
j'rigole
mais
j'suis
pas
très
heureux
You
see,
I'm
laughing,
but
I'm
not
very
happy
J'suis
personne
mais
dans
le
cœur
j'ai
un
trésor
I'm
nobody,
but
in
my
heart
I
have
a
treasure
J'suis
fort
parce
que
j'ai
vu
des
horreurs
I'm
strong
because
I've
seen
horrors
J'ai
le
cerveau
qui
fume
My
brain
is
smoking
Laissez-moi,
j'suis
sous
la
lune
Leave
me
alone,
I'm
under
the
moon
Et
j'en
ai
vu
plus
d'une
And
I've
seen
more
than
one
Alors
j'fais
Vodka-Schweppes
Agrum
So
I'm
doing
Vodka-Schweppes
Citrus
J'ai
le
cerveau
qui
fume
My
brain
is
smoking
Laissez-moi,
j'suis
sous
la
lune
Leave
me
alone,
I'm
under
the
moon
Et
j'en
ai
vu
plus
d'une
And
I've
seen
more
than
one
Alors
j'fais
Vodka-Schweppes
Agrum
So
I'm
doing
Vodka-Schweppes
Citrus
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ju-l, jul
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.