Jul - Tout va bene - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jul - Tout va bene




Tout va bene
Everything's Alright
Tout va bene, tout va bene
Everything's alright, everything's alright
Tout va bene, tout va bene
Everything's alright, everything's alright
Bella est belle comme une rose, sucrée comme un rêve
Bella is beautiful like a rose, sweet like a dream
Mon bijou c'est une chose, à t'en rendre chèvre
My jewel is something else, enough to drive you crazy
Ça y est faut qu'j'passe à autre chose, en attendant j'suis bourré
That's it, I need to move on, meanwhile I'm drunk
J'vais voir un plan vers métro La Rose
I'm going to see a plan near La Rose metro station
J'connais l'chemin, j'peux pas m'gourrer
I know the way, I can't get lost
J'croise ma team à la gratte, cagoulés ça m'fait l'signe
I cross my team at the scratch, hooded they give me the sign
Rien à faire j'tourne vers la place
Nothing to do, I turn towards the place
J'vois des mecs en chien, des mecs en place
I see guys on edge, guys in position
Quand tu t'regardais dans une glace
When you looked at yourself in a mirror
Que tu marchais la tête haute
When you walked with your head held high
Petit ne pas être jaloux quand ton pote il brasse
Little one, don't be jealous when your buddy's making it
Et qu'il rend fier les nôtres
And that he makes ours proud
Quand j'vous dis qu'tout va bien, c'est que tout va mal
When I tell you everything's alright, it means everything's wrong
Drôle de vie de chiens, ils ont trop la dalle
Funny life of dogs, they're too hungry
Envie de prendre les miens, et d'me faire la malle
They want to take mine, and run away
La miss' je t'aime bien mais à la tête tu m'fais mal
Miss, I like you, but you're a headache
Tout va bene, tout va bene
Everything's alright, everything's alright
Tout va bene, tout va bene
Everything's alright, everything's alright
Tu la voulais mais elle est prise
You wanted her but she's taken
Elle traîne avec ses copines
She hangs out with her girlfriends
T'aimes quand ses cheveux ils frisent
You love it when her hair curls
Du gâteau c'est la cerise
She's the icing on the cake
Tu l'as chargée en location, et expliqué ta vocation
You picked her up in a rental, and explained your vocation
Elle t'a cru blindé, tu l'as amené à l'alimentation
She thought you were loaded, you took her to the grocery store
J'aimerai être seul sur la Terre, pour éviter les soucis
I'd like to be alone on Earth, to avoid worries
Au tieks ils m'ont déjà vu plus bas qu'terre
At the tieks they've already seen me lower than the ground
Ils m'ont vu quand ça sentait l'roussi
They saw me when things were getting hot
Partir de c'est impossible, même si j'suis pris pour cible
Leaving here is impossible, even if I'm targeted
J'ai vendu pleins d'albums, j'me suis pas encore sorti d'moto du cycle
I've sold a lot of albums, I haven't gotten out of the motorcycle cycle yet
Quand j'vous dis qu'tout va bien, c'est que tout va mal
When I tell you everything's alright, it means everything's wrong
Drôle de vie de chiens, ils ont trop la dalle
Funny life of dogs, they're too hungry
Envie de prendre les miens, et d'me faire la malle
They want to take mine, and run away
La miss' je t'aime bien mais à la tête tu m'fais mal
Miss, I like you, but you're a headache
Tout va bene, tout va bene
Everything's alright, everything's alright
Tout va bene, tout va bene
Everything's alright, everything's alright
J'suis obligé, rapper j'fais ça depuis douze piges
I have to, I've been rapping since I was twelve
Ne néglige personne, qu'il soit pauvre ou riche
Don't neglect anyone, whether they're poor or rich
J'ai connu les drames, j'ai connu les femmes
I've known dramas, I've known women
J'ai vu les armes cachées dans l'armoire
I've seen the weapons hidden in the closet
J'ai crevé ma roue, j'vais faire ma route t'inquiète j'maîtrise
I punctured my tire, I'll make my way, don't worry, I'm in control
Les flics me contrôlent j'ai pas mon permis, pas ma carte grise
The cops are checking me, I don't have my license, not my registration
Quand j'vous dis qu'tout va bien, c'est que tout va mal
When I tell you everything's alright, it means everything's wrong
Drôle de vie de chiens, ils ont trop la dalle
Funny life of dogs, they're too hungry
Envie de prendre les miens, et d'me faire la malle
They want to take mine, and run away
La miss' je t'aime bien mais à la tête tu m'fais mal
Miss, I like you, but you're a headache
Tout va bene, tout va bene
Everything's alright, everything's alright
Tout va bene, tout va bene
Everything's alright, everything's alright
Ce soir j'suis pas bien j'suis dans tous mes états
Tonight I'm not well, I'm in all my states
Mais on est tous passés par
But we've all been there
J'croise ma team à la gratte, cagoulés ça m'fait l'signe
I cross my team at the scratch, hooded they give me the sign
Rien à faire j'tourne vers la place
Nothing to do, I turn towards the place
J'vois des mecs en chien, des mecs en place
I see guys on edge, guys in position
Quand tu t'regardais dans une glace
When you looked at yourself in a mirror
Que tu marchais la tête haute
When you walked with your head held high
Quand tu t'regardais dans une glace
When you looked at yourself in a mirror
Que tu marchais la tête haute
When you walked with your head held high





Авторы: dr


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.