Текст и перевод песни Jul - Va te faire foutre
Va te faire foutre
Fuck Off
Oh
lala
j'fais
comme
je
peux
je
gère
Oh
lala,
I'm
doing
what
I
can,
I'm
managing
J'décris
toujours
le
ter-ter
Always
describing
the
hood
Capuché
j'suis
plus
sur
cette
terre
Hooded
up,
I'm
not
on
this
earth
anymore
J'cache
le
pétou
pour
l'inserm
Hiding
the
joint
from
the
researchers
Je
veux
le
tec
dans
le
jardin
comme
Anthonio
I
want
the
TEC
in
the
garden
like
Anthonio
Tout
ce
qu'on
dit
de
moi,
moi
je
m'en
cogne
Everything
they
say
about
me,
I
don't
give
a
damn
J'aurais
pu
me
l'a
péter
maintenant
que
je
suis
connu
I
could
have
gotten
cocky
now
that
I'm
known
Mon
pote
il
est
pété
c'est
moi
qui
conduit
My
buddy's
wasted,
I'm
the
one
driving
J'supporte
plus
les
képis
et
tous
ces
cons
de
juges
I
can't
stand
the
cops
and
all
these
dumbass
judges
Tous
ces
batards
sur
le
net
ils
font
les
tendus
All
these
bastards
on
the
net,
they
act
tough
On
m'a
dit
qu'il
y
avait
embrouille
moi
j'suis
descendu
They
told
me
there
was
trouble,
so
I
came
down
Et
qu'est-ce
t'en
dit?
And
what
do
you
think
about
that?
J'aime
pas
les
vendus
I
don't
like
snitches
J'fais
l'instru
ça
tue,
c'est
l'hiver
je
sature
I
make
the
beat,
it's
killer,
it's
winter,
I'm
saturated
J'fais
des
tours
bourré
à
quatre
dans
la
voiture
Doing
laps
drunk
with
four
in
the
car
Tu
veux
quoi
de
moi?
Toujours
quelque
chose
à
dire
What
do
you
want
from
me?
Always
something
to
say
J'croise
un
fan
je
fais
la
tof
mais
là
je
n'ai
I
run
into
a
fan,
I
take
the
pic,
but
right
now
I
Aujourd'hui
j'n'ai
pas
envie
de
rire
Today
I
don't
feel
like
laughing
Va
te
faire
foutre
Fuck
off
Tu
vois
pas
tu
me
niques
mon
délire
Can't
you
see
you're
killing
my
vibe
Va
te
faire
foutre
Fuck
off
Tu
dis
tout
le
temps
que
t'as
connu
le
pire
You
always
say
you've
known
the
worst
Va
te
faire
foutre
Fuck
off
Tu
parles
de
moi
j't'aime
bien
You
talk
about
me,
I
like
you
Va
te
faire
foutre
Fuck
off
J'suis
dans
le
studio,
je
fume
la
beuh
à
la
fraise
I'm
in
the
studio,
smoking
strawberry
weed
J'traine
avec
des
gentils,
avec
des
mecs
qui
t'agressent
Hanging
with
nice
guys,
with
dudes
who'll
attack
you
Pah,
pah,
pah
sur
la
rafle
ça
trace
Pah,
pah,
pah,
on
the
raid,
we're
out
Qui
a
dit
que
ça
dormait
dans
le
13?
Who
said
it
was
sleeping
in
the
13?
J'sais
pas
ce
que
j'ai
toujours
envie
d'écrire
I
don't
know
what
it
is,
I
always
want
to
write
Fais
pas
le
gros
on
va
te
faire
maigrir
Don't
act
tough,
we'll
make
you
skinny
Mais
dis
moi
où
tu
t'es
crû?
But
tell
me,
where
did
you
think
you
were?
Opération
coup
de
poing
ils
vont
se
prendre
des
pierres
Fistfight
operation,
they're
gonna
get
stoned
Il
dit
qu'il
l'aime
que
c'est
sa
tchikita
He
says
he
loves
her,
that
she's
his
chickita
Il
dit
que
si
ça
le
cherche
il
sort
sa
guitare
He
says
if
they
look
for
him,
he'll
pull
out
his
guitar
On
est
en
bas
du
bâtiment
toute
la
nuit
tard
We're
at
the
bottom
of
the
building
all
night
long
Ils
reprennent
mon
flow
mais
j'suis
inimitable
They
copy
my
flow,
but
I'm
inimitable
Au
quartier
j'ai
toujours
ma
cachette
In
the
neighborhood,
I
always
have
my
hiding
place
Ils
ont
mit
des
caméras
j'suis
capuché
caché
They
put
cameras
up,
I'm
hooded
and
hidden
Pour
les
potes
au
cachot
pas
pour
ceux
qu'ont
craché
For
the
homies
in
jail,
not
for
those
who
snitched
D'la
rue
j'suis
amoureux,
oui
j'y
suis
attaché
I'm
in
love
with
the
streets,
yes,
I'm
attached
to
them
Aujourd'hui
j'n'ai
pas
envie
de
rire
Today
I
don't
feel
like
laughing
Va
te
faire
foutre
Fuck
off
Tu
vois
pas
tu
me
niques
mon
délire
Can't
you
see
you're
killing
my
vibe
Va
te
faire
foutre
Fuck
off
Tu
dis
tout
le
temps
que
t'as
connu
le
pire
You
always
say
you've
known
the
worst
Va
te
faire
foutre
Fuck
off
Tu
parles
de
moi
j't'aime
bien
You
talk
about
me,
I
like
you
Va
te
faire
foutre
Fuck
off
Tu
t'es
pas
fait
péter,
poto
t'as
de
la
chatte
You
haven't
been
busted,
you've
got
some
luck
Si
demain
je
suis
recherché
beh
je
fais
la
chav'
If
tomorrow
I'm
wanted,
well,
I'll
be
on
the
run
Ils
ne
croient
pas
que
le
respect
ça
s'achète
They
don't
believe
that
respect
can
be
bought
Fait
confiance
à
personne
Trust
no
one
Ton
meilleur
poto
peut
se
retrouver
derrière
la
gachette
Your
best
friend
could
end
up
behind
the
trigger
Moi
j'évite
la
gardav',
les
gadjis
qui
jouent
les
belles
qu'en
fait
ses
des
cadavres
Me,
I
avoid
the
cops,
the
girls
who
play
pretty
but
are
actually
corpses
C'est
pour
l'équipe
ça
de
la
cave
This
is
for
the
team,
from
the
basement
Street
ça
passe
la
nuit
debout
Street
spends
the
night
standing
up
Que
des
couilles
y'a
pas
de
chattes
Only
balls,
no
pussies
Pas
de
string
que
nous
No
thongs,
just
us
Aujourd'hui
j'n'ai
pas
envie
de
rire
Today
I
don't
feel
like
laughing
Va
te
faire
foutre
Fuck
off
Tu
vois
pas
tu
me
niques
mon
délire
Can't
you
see
you're
killing
my
vibe
Va
te
faire
foutre
Fuck
off
Tu
dis
tout
le
temps
que
t'as
connu
le
pire
You
always
say
you've
known
the
worst
Va
te
faire
foutre
Fuck
off
Tu
parles
de
moi
j't'aime
bien
You
talk
about
me,
I
like
you
Va
te
faire
foutre
Fuck
off
On
est
posé,
posé
We're
chilling,
chilling
Si
tu
nous
cherche,
cherche,
cherche
If
you're
looking
for
us,
look,
look
On
va
se
croiser,
croiser
We're
gonna
cross
paths,
cross
paths
On
pourrait
te
crosser,
crosser
We
might
cross
you,
cross
you
On
est
posé,
posé
We're
chilling,
chilling
Si
tu
nous
cherche,
cherche,
cherche
If
you're
looking
for
us,
look,
look
On
va
se
croiser,
croiser
We're
gonna
cross
paths,
cross
paths
On
pourrait
te
crosser,
crosser
We
might
cross
you,
cross
you
Va
te
faire
foutre
Fuck
off
Va
te
faire
foutre
Fuck
off
Va
te
faire
foutre
Fuck
off
Va
te
faire
foutre
Fuck
off
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: dr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.