Jul - Vatos - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jul - Vatos




Vatos
Vatos
Reste toi-même, c'est comme ça qu'j't'apprécie
Stay true to yourself, that's how I appreciate you
J'en ai vu avec des calibres, ils avaient l'talent à Messi
I've seen guys with guns, they had Messi's talent
Range-moi ta langue, rien qu'tu te vantes
Hold your tongue, girl, all you do is brag
J'remonte la pente, toujours au top des ventes
I'm climbing back up, still at the top of the charts
Ces bâtards font des manies, ils volent dans l'sac à Mami
These bastards pull stunts, they steal from Mami's purse
Savent pas c'que c'est l'mot "ami", perdus dans la cocaïne
Don't know the meaning of "friend," lost in cocaine
J'suis rappeur, j'suis pas caïd, j'connais les perquis' d'la canine
I'm a rapper, not a gangster, I know the canine unit's searches
J'connais les valeurs d'la famille, j'connais les voleurs du secteur
I know the values of family, I know the thieves in the area
Il connait ma tête l'inspecteur me conseille d'plus trainer la nuit
The inspector knows my face, advises me not to hang around at night
Si on m'attrape, j'suis cuit, c'est moi qui va avoir des ennuis
If they catch me, I'm cooked, I'll be the one in trouble
C'est sous guigui, ah, j'suis en didi, ah
It's under wraps, ah, I'm in hiding, ah
J'écoute c'qui s'dit, ah, rien d'bon ici
I listen to what's being said, ah, nothing good here
J'vais m'prendre un Honda ADV, j'vais planifier mes RDV
I'm gonna get a Honda ADV, gonna plan my appointments
Au studio j'fais que des TB, j'reçois en photos des tétés
At the studio, I'm making hits, I receive photos of breasts
C'est plus c'que c'était les frangins,
It's not what it used to be, brothers,
j'fais rupter l'moteur vers Estrangin
I'm breaking the engine towards Estrangin
C'est plus des gens, c'est des engins
They're not people anymore, they're machines
Double-album, regarde la jalousie, c'est le taf qui paye
Double album, look at the jealousy, it's the work that pays
C'est Dieu qui donne, pose-toi réfléchie
It's God who gives, sit down and think
La vie me fume à petit feu, j'suis dans un camp, pas entre deux
Life is smoking me slowly, I'm in a camp, not in between
Faut qu'je roule un pét' en deux-deux,
Gotta roll a joint in a flash,
faut qu'je fasse gaffe avec la teu-teu
gotta be careful with the heat
Putain de dél', putain de vie (putain de dél', putain de vie)
Damn fate, damn life (damn fate, damn life)
La miss m'a pisté elle s'est fait un torticolis
The girl stalked me, she got a stiff neck
Elle te dit "j'suis pas comme ça", après elle t'fait sa folle au lit
She tells you "I'm not like that," then she acts crazy in bed
On m'dit "qu'est-ce tu as, tu sors plus, on t'voit jamais"
They tell me "what's wrong, you don't go out anymore, we never see you"
J'prépare l'album, si il m'arrive quelque chose c'est programmé
I'm preparing the album, if something happens to me it's programmed
Au mic' j'fais un attentat, de moi qu'est-ce t'attends toi
On the mic, I'm an attack, what do you expect from me
Tu comptes sur les gens toi, tu vas finir sur les jantes
You count on people, you'll end up on the rims
J'ai mis les gants, j'ai mis le roof, j'mets le contact
I put on the gloves, I put on the roof, I turn on the ignition
J'vais rafaler Youtube, tu vas sentir l'impact
I'm gonna spray Youtube, you'll feel the impact
Vatos, vatos, ah, on sort l'matos, matos, ah
Vatos, vatos, ah, we're taking out the gear, gear, ah
J'ai mis les gants, j'ai mis le roof, j'mets le contact
I put on the gloves, I put on the roof, I turn on the ignition
J'vais rafaler Youtube, tu vas sentir l'impact
I'm gonna spray Youtube, you'll feel the impact
Vatos, vatos, ah, on sort l'matos, matos, ah
Vatos, vatos, ah, we're taking out the gear, gear, ah
J'te mets un crochet, la lune j'veux décrocher
I'll hook you, I want to reach for the moon
J'm'enferme à mon stud', le but c'est de faire deux projets
I lock myself in my studio, the goal is to make two projects
Rien à foutre, j'ai plus le temps de regarder à droite, à gauche
I don't give a damn, I don't have time to look right or left
Quand j'rôde tout seul dans la voiture, j'ai un douze dans la sacoche
When I'm roaming alone in the car, I have a twelve in my bag
Cette putain d'vie m'amoche, Dieu merci, j'pas l'nez dans la mâche
This damn life is messing me up, thank God, I don't have my nose in the grind
C'est l'hiver mais j'fais les mèches,
It's winter but I'm doing highlights,
j'fais ça pour moi pas pour les minchs
I do it for myself not for the fools
Ratata, tu es jamais content, tu d'viens hautain
Ratata, you're never happy, you become arrogant
J't'oublie, j'fume à l'hôtel, j'prépare l'physique pour l'Vél'
I forget you, I smoke at the hotel, I prepare my physique for the Velodrome
J'en ai des nausées, une envie d'les crosser
I feel nauseous, an urge to cross them
J'vais rev'nir avec un gros clip, préparez tous les cross
I'm coming back with a big clip, get all the crosses ready
On va faire des bosses sans dire qu'on est les boss
We're gonna make bumps without saying we're the bosses
Moi aussi j'ai des doss' mais j'ai passé l'âge d'jouer l'gosse
I also have cases but I'm past the age of playing the kid
J'oublie pas d'où je suis, j'oublie pas qui me suis
I don't forget where I come from, I don't forget who I am
J'suis même seul contre tous, toutes mes larmes j'essuie
I'm here even alone against everyone, I wipe away all my tears
Et suivez bien le mouv', j'vais encore choquer des gens
And follow the movement, I'm going to shock people again
J'vais rafaler Youtube, (Ju-Ju-Jul dans la légende)
I'm gonna spray Youtube, (Ju-Ju-Jul in the legend)
En effet, j'vois qu'trop font les fous, j'vois qu'trop font les fiers
Indeed, I see too many acting crazy, I see too many acting proud
Les 'blèmes faut les affronter, si tu peux pas il faut les fuir
Problems must be faced, if you can't, you have to run away
J'suis arrivé du trou du cul du loup, toi tu respectes pas tu l'ouvres
I came from the asshole of the wolf, you don't respect it, you open your mouth
J'vois l'bout du tunnel, j'pense l'époque de la Twingo
I see the end of the tunnel, I think of the Twingo era
Aie des embrouilles et tu verras qui s'mêlera
Have trouble and you'll see who will get involved
Fais pas l'andouille et tu verras qui t'volera
Don't act stupid and you'll see who will steal from you
Fais des magouilles et tu verras qui t'collera
Make schemes and you'll see who will stick to you
Tu as galéré et tu as vu que personne ne te donnera
You struggled and you saw that no one will give you anything
Ouais popopop, on mourra tôt ou tard
Yeah popopop, we'll die sooner or later
Ouais popopop, j'les baise ces bâtards
Yeah popopop, I'm screwing these bastards
Ouais popopop, hm, les mots tards
Yeah popopop, hm, the late words
Ouais popopop, esquive les motards
Yeah popopop, dodge the bikers
On verra bien ça nous mènera
We'll see where it takes us
C'que je ferai, c'que tu feras
What I'll do, what you'll do
Combien ça durera et qui te trahira
How long it will last and who will betray you
On verra bien ça nous mènera
We'll see where it takes us
C'que je ferai, c'que tu feras
What I'll do, what you'll do
Combien ça durera et qui te trahira
How long it will last and who will betray you
J'ai mis les gants, j'ai mis le roof, j'mets le contact
I put on the gloves, I put on the roof, I turn on the ignition
J'vais rafaler Youtube, tu vas sentir l'impact
I'm gonna spray Youtube, you'll feel the impact
Vatos, vatos, ah, on sort l'matos, matos, ah
Vatos, vatos, ah, we're taking out the gear, gear, ah
J'ai mis les gants, j'ai mis le roof, j'mets le contact
I put on the gloves, I put on the roof, I turn on the ignition
J'vais rafaler Youtube, tu vas sentir l'impact
I'm gonna spray Youtube, you'll feel the impact
Vatos, vatos, ah, on sort l'matos, matos, ah
Vatos, vatos, ah, we're taking out the gear, gear, ah
J'fume plus trop l'amné', j'm'en mets pas dans le nez
I don't smoke amnesia anymore, I don't put it in my nose
T'veux voir mon monde, j'vais t'emmener
You want to see my world, I'll take you there
Cette salope fait qu'ramener
This bitch keeps bringing it back
J'la supporte plus elle fait qu'marronner
I can't stand her anymore, she keeps messing around
Mais moi aussi j'fais qu'barouder
But I'm also roaming around
Big up Virage Sud et Nord et les Baumettes du A au D
Big up South and North turns and Baumettes from A to D
Frangin j'm'ennuie tellement, j'mens pas, j'parle sincèrement
Brother, I'm so bored, I'm not lying, I'm speaking sincerely
Quand j'kicke c'est sévèrement, D'Or et D'Platine sous l'serment
When I kick it's severely, Gold and Platinum under oath
Ca suce mais non seulement, ça veut t'rayer éternellement
It sucks but not only that, it wants to erase you forever
Les mêmes qui disent pour toi "chut t'es
The same ones who say for you "shh you're
mon frère" mais qui sont pas à l'enterrement
my brother" but who are not there at the funeral
Anti BDH, anti donneuses de go, oh
Anti BDH, anti-gold diggers, oh
Tu me joues le djo, oh
You're playing me the fool, oh
Quand tu donnes, tu te fais planter dans le dos, oh
When you give, you get stabbed in the back, oh
Faut pas marronner, f'pas faire les mythos, oh
Don't mess around, don't act tough, oh
Quand j'suis énervé ça fait papapapapa
When I'm pissed off it goes papapapapa
La prod j'la bousille, ça fait tatatatata
I destroy the beat, it goes tatatatata
Ça a les crocs, ça veut même ce que t'as pas
It has fangs, it even wants what you don't have
Pas de blablas ouais j'm'en bats les klaw', klaw'
No blah blah yeah I don't give a damn, damn'
Ouais flow bazooka-zooka avec j'te fais zooker-zooker
Yeah bazooka-zooka flow with I make you zook-zook
J'aime pas les poucaves et ceux qui croient qu'ils ont tout faits
I don't like cowards and those who think they've done everything
Tous les week end si je veux j'fais la mala je suis booker
Every weekend if I want I do the mala I'm booked
Si j'me fais discret c'est que je veux, pas qu'j'suis overbooké
If I'm discreet it's because I want to, not that I'm overbooked
Avant ça s'moquait, après j'les ai mis OK
Before they laughed, then I put them OK
Ensuite faudrait que j'fasse fermer la bouche de tous ces Perroquets
Then I should shut the mouths of all these parrots
Tu veux m'voir j'suis OP, cousin fais d'la place
You want to see me I'm OP, cousin make room
Tu m'vois pas? Moi j'te vois
You don't see me? I see you
Regarde toi dans la glasse
Look at yourself in the mirror
Jamais baissé la tête, jamais montré ton adresse
Never lowered your head, never showed your address
Demande par un juge la puce, pourquoi le micro j'l'agresse
Ask a judge for the chip, why do I attack the microphone
J'fais du rap pour ma team, j'm'en fou d'être premier sur Itunes
I rap for my team, I don't care about being first on Itunes
J'ai pas changé le savais-tu? Mêmes personnes, mêmes habitudes
I haven't changed, did you know? Same people, same habits
Et motherfuck, faut que je les choque
And motherfuck, I have to shock them
Je connais l'échec, les chattes, les chèques avec plein de zéros
I know failure, pussies, checks with lots of zeros
Mais j'jamais fais le héros, j'ai jamais fais le Zorro
But I never play the hero, I never play Zorro
J'me laisse aller j'ai du bide il m'reste un peu d'pectoraux
I let myself go I have a belly I still have a few pecs
J'me laisse aller j'ai du bide il m'reste un peu d'pectoraux
I let myself go I have a belly I still have a few pecs
J'me laisse aller j'ai du bide il m'reste un peu d'pectoraux
I let myself go I have a belly I still have a few pecs
J'me laisse aller j'ai du bide il m'reste un peu d'pectoraux
I let myself go I have a belly I still have a few pecs
J'me laisse aller j'ai du bide il m'reste un peu d'pectoraux
I let myself go I have a belly I still have a few pecs






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.