Текст и перевод песни Jul - Vatos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reste
toi-même,
c'est
comme
ça
qu'j't'apprécie
Stay
true
to
yourself,
that's
how
I
appreciate
you
J'en
ai
vu
avec
des
calibres,
ils
avaient
l'talent
à
Messi
I've
seen
guys
with
guns,
they
had
Messi's
talent
Range-moi
ta
langue,
rien
qu'tu
te
vantes
Hold
your
tongue,
girl,
all
you
do
is
brag
J'remonte
la
pente,
toujours
au
top
des
ventes
I'm
climbing
back
up,
still
at
the
top
of
the
charts
Ces
bâtards
font
des
manies,
ils
volent
dans
l'sac
à
Mami
These
bastards
pull
stunts,
they
steal
from
Mami's
purse
Savent
pas
c'que
c'est
l'mot
"ami",
perdus
dans
la
cocaïne
Don't
know
the
meaning
of
"friend,"
lost
in
cocaine
J'suis
rappeur,
j'suis
pas
caïd,
j'connais
les
perquis'
d'la
canine
I'm
a
rapper,
not
a
gangster,
I
know
the
canine
unit's
searches
J'connais
les
valeurs
d'la
famille,
j'connais
les
voleurs
du
secteur
I
know
the
values
of
family,
I
know
the
thieves
in
the
area
Il
connait
ma
tête
l'inspecteur
me
conseille
d'plus
trainer
la
nuit
The
inspector
knows
my
face,
advises
me
not
to
hang
around
at
night
Si
on
m'attrape,
j'suis
cuit,
c'est
moi
qui
va
avoir
des
ennuis
If
they
catch
me,
I'm
cooked,
I'll
be
the
one
in
trouble
C'est
sous
guigui,
ah,
j'suis
en
didi,
ah
It's
under
wraps,
ah,
I'm
in
hiding,
ah
J'écoute
c'qui
s'dit,
ah,
rien
d'bon
ici
I
listen
to
what's
being
said,
ah,
nothing
good
here
J'vais
m'prendre
un
Honda
ADV,
j'vais
planifier
mes
RDV
I'm
gonna
get
a
Honda
ADV,
gonna
plan
my
appointments
Au
studio
j'fais
que
des
TB,
j'reçois
en
photos
des
tétés
At
the
studio,
I'm
making
hits,
I
receive
photos
of
breasts
C'est
plus
c'que
c'était
les
frangins,
It's
not
what
it
used
to
be,
brothers,
j'fais
rupter
l'moteur
vers
Estrangin
I'm
breaking
the
engine
towards
Estrangin
C'est
plus
des
gens,
c'est
des
engins
They're
not
people
anymore,
they're
machines
Double-album,
regarde
la
jalousie,
c'est
le
taf
qui
paye
Double
album,
look
at
the
jealousy,
it's
the
work
that
pays
C'est
Dieu
qui
donne,
pose-toi
réfléchie
It's
God
who
gives,
sit
down
and
think
La
vie
me
fume
à
petit
feu,
j'suis
dans
un
camp,
pas
entre
deux
Life
is
smoking
me
slowly,
I'm
in
a
camp,
not
in
between
Faut
qu'je
roule
un
pét'
en
deux-deux,
Gotta
roll
a
joint
in
a
flash,
faut
qu'je
fasse
gaffe
avec
la
teu-teu
gotta
be
careful
with
the
heat
Putain
de
dél',
putain
de
vie
(putain
de
dél',
putain
de
vie)
Damn
fate,
damn
life
(damn
fate,
damn
life)
La
miss
m'a
pisté
elle
s'est
fait
un
torticolis
The
girl
stalked
me,
she
got
a
stiff
neck
Elle
te
dit
"j'suis
pas
comme
ça",
après
elle
t'fait
sa
folle
au
lit
She
tells
you
"I'm
not
like
that,"
then
she
acts
crazy
in
bed
On
m'dit
"qu'est-ce
tu
as,
tu
sors
plus,
on
t'voit
jamais"
They
tell
me
"what's
wrong,
you
don't
go
out
anymore,
we
never
see
you"
J'prépare
l'album,
si
il
m'arrive
quelque
chose
c'est
programmé
I'm
preparing
the
album,
if
something
happens
to
me
it's
programmed
Au
mic'
j'fais
un
attentat,
de
moi
qu'est-ce
t'attends
toi
On
the
mic,
I'm
an
attack,
what
do
you
expect
from
me
Tu
comptes
sur
les
gens
toi,
tu
vas
finir
sur
les
jantes
You
count
on
people,
you'll
end
up
on
the
rims
J'ai
mis
les
gants,
j'ai
mis
le
roof,
j'mets
le
contact
I
put
on
the
gloves,
I
put
on
the
roof,
I
turn
on
the
ignition
J'vais
rafaler
Youtube,
tu
vas
sentir
l'impact
I'm
gonna
spray
Youtube,
you'll
feel
the
impact
Vatos,
vatos,
ah,
on
sort
l'matos,
matos,
ah
Vatos,
vatos,
ah,
we're
taking
out
the
gear,
gear,
ah
J'ai
mis
les
gants,
j'ai
mis
le
roof,
j'mets
le
contact
I
put
on
the
gloves,
I
put
on
the
roof,
I
turn
on
the
ignition
J'vais
rafaler
Youtube,
tu
vas
sentir
l'impact
I'm
gonna
spray
Youtube,
you'll
feel
the
impact
Vatos,
vatos,
ah,
on
sort
l'matos,
matos,
ah
Vatos,
vatos,
ah,
we're
taking
out
the
gear,
gear,
ah
J'te
mets
un
crochet,
la
lune
j'veux
décrocher
I'll
hook
you,
I
want
to
reach
for
the
moon
J'm'enferme
à
mon
stud',
le
but
c'est
de
faire
deux
projets
I
lock
myself
in
my
studio,
the
goal
is
to
make
two
projects
Rien
à
foutre,
j'ai
plus
le
temps
de
regarder
à
droite,
à
gauche
I
don't
give
a
damn,
I
don't
have
time
to
look
right
or
left
Quand
j'rôde
tout
seul
dans
la
voiture,
j'ai
un
douze
dans
la
sacoche
When
I'm
roaming
alone
in
the
car,
I
have
a
twelve
in
my
bag
Cette
putain
d'vie
m'amoche,
Dieu
merci,
j'pas
l'nez
dans
la
mâche
This
damn
life
is
messing
me
up,
thank
God,
I
don't
have
my
nose
in
the
grind
C'est
l'hiver
mais
j'fais
les
mèches,
It's
winter
but
I'm
doing
highlights,
j'fais
ça
pour
moi
pas
pour
les
minchs
I
do
it
for
myself
not
for
the
fools
Ratata,
tu
es
jamais
content,
tu
d'viens
hautain
Ratata,
you're
never
happy,
you
become
arrogant
J't'oublie,
j'fume
à
l'hôtel,
j'prépare
l'physique
pour
l'Vél'
I
forget
you,
I
smoke
at
the
hotel,
I
prepare
my
physique
for
the
Velodrome
J'en
ai
des
nausées,
une
envie
d'les
crosser
I
feel
nauseous,
an
urge
to
cross
them
J'vais
rev'nir
avec
un
gros
clip,
préparez
tous
les
cross
I'm
coming
back
with
a
big
clip,
get
all
the
crosses
ready
On
va
faire
des
bosses
sans
dire
qu'on
est
les
boss
We're
gonna
make
bumps
without
saying
we're
the
bosses
Moi
aussi
j'ai
des
doss'
mais
j'ai
passé
l'âge
d'jouer
l'gosse
I
also
have
cases
but
I'm
past
the
age
of
playing
the
kid
J'oublie
pas
d'où
je
suis,
j'oublie
pas
qui
me
suis
I
don't
forget
where
I
come
from,
I
don't
forget
who
I
am
J'suis
là
même
seul
contre
tous,
toutes
mes
larmes
j'essuie
I'm
here
even
alone
against
everyone,
I
wipe
away
all
my
tears
Et
suivez
bien
le
mouv',
j'vais
encore
choquer
des
gens
And
follow
the
movement,
I'm
going
to
shock
people
again
J'vais
rafaler
Youtube,
(Ju-Ju-Jul
dans
la
légende)
I'm
gonna
spray
Youtube,
(Ju-Ju-Jul
in
the
legend)
En
effet,
j'vois
qu'trop
font
les
fous,
j'vois
qu'trop
font
les
fiers
Indeed,
I
see
too
many
acting
crazy,
I
see
too
many
acting
proud
Les
'blèmes
faut
les
affronter,
si
tu
peux
pas
il
faut
les
fuir
Problems
must
be
faced,
if
you
can't,
you
have
to
run
away
J'suis
arrivé
du
trou
du
cul
du
loup,
toi
tu
respectes
pas
tu
l'ouvres
I
came
from
the
asshole
of
the
wolf,
you
don't
respect
it,
you
open
your
mouth
J'vois
l'bout
du
tunnel,
j'pense
l'époque
de
la
Twingo
I
see
the
end
of
the
tunnel,
I
think
of
the
Twingo
era
Aie
des
embrouilles
et
tu
verras
qui
s'mêlera
Have
trouble
and
you'll
see
who
will
get
involved
Fais
pas
l'andouille
et
tu
verras
qui
t'volera
Don't
act
stupid
and
you'll
see
who
will
steal
from
you
Fais
des
magouilles
et
tu
verras
qui
t'collera
Make
schemes
and
you'll
see
who
will
stick
to
you
Tu
as
galéré
et
tu
as
vu
que
personne
ne
te
donnera
You
struggled
and
you
saw
that
no
one
will
give
you
anything
Ouais
popopop,
on
mourra
tôt
ou
tard
Yeah
popopop,
we'll
die
sooner
or
later
Ouais
popopop,
j'les
baise
ces
bâtards
Yeah
popopop,
I'm
screwing
these
bastards
Ouais
popopop,
hm,
les
mots
tards
Yeah
popopop,
hm,
the
late
words
Ouais
popopop,
esquive
les
motards
Yeah
popopop,
dodge
the
bikers
On
verra
bien
où
ça
nous
mènera
We'll
see
where
it
takes
us
C'que
je
ferai,
c'que
tu
feras
What
I'll
do,
what
you'll
do
Combien
ça
durera
et
qui
te
trahira
How
long
it
will
last
and
who
will
betray
you
On
verra
bien
où
ça
nous
mènera
We'll
see
where
it
takes
us
C'que
je
ferai,
c'que
tu
feras
What
I'll
do,
what
you'll
do
Combien
ça
durera
et
qui
te
trahira
How
long
it
will
last
and
who
will
betray
you
J'ai
mis
les
gants,
j'ai
mis
le
roof,
j'mets
le
contact
I
put
on
the
gloves,
I
put
on
the
roof,
I
turn
on
the
ignition
J'vais
rafaler
Youtube,
tu
vas
sentir
l'impact
I'm
gonna
spray
Youtube,
you'll
feel
the
impact
Vatos,
vatos,
ah,
on
sort
l'matos,
matos,
ah
Vatos,
vatos,
ah,
we're
taking
out
the
gear,
gear,
ah
J'ai
mis
les
gants,
j'ai
mis
le
roof,
j'mets
le
contact
I
put
on
the
gloves,
I
put
on
the
roof,
I
turn
on
the
ignition
J'vais
rafaler
Youtube,
tu
vas
sentir
l'impact
I'm
gonna
spray
Youtube,
you'll
feel
the
impact
Vatos,
vatos,
ah,
on
sort
l'matos,
matos,
ah
Vatos,
vatos,
ah,
we're
taking
out
the
gear,
gear,
ah
J'fume
plus
trop
l'amné',
j'm'en
mets
pas
dans
le
nez
I
don't
smoke
amnesia
anymore,
I
don't
put
it
in
my
nose
T'veux
voir
mon
monde,
j'vais
t'emmener
You
want
to
see
my
world,
I'll
take
you
there
Cette
salope
fait
qu'ramener
This
bitch
keeps
bringing
it
back
J'la
supporte
plus
elle
fait
qu'marronner
I
can't
stand
her
anymore,
she
keeps
messing
around
Mais
moi
aussi
j'fais
qu'barouder
But
I'm
also
roaming
around
Big
up
Virage
Sud
et
Nord
et
les
Baumettes
du
A
au
D
Big
up
South
and
North
turns
and
Baumettes
from
A
to
D
Frangin
j'm'ennuie
tellement,
j'mens
pas,
j'parle
sincèrement
Brother,
I'm
so
bored,
I'm
not
lying,
I'm
speaking
sincerely
Quand
j'kicke
c'est
sévèrement,
D'Or
et
D'Platine
sous
l'serment
When
I
kick
it's
severely,
Gold
and
Platinum
under
oath
Ca
suce
mais
non
seulement,
ça
veut
t'rayer
éternellement
It
sucks
but
not
only
that,
it
wants
to
erase
you
forever
Les
mêmes
qui
disent
pour
toi
"chut
t'es
The
same
ones
who
say
for
you
"shh
you're
mon
frère"
mais
qui
sont
pas
là
à
l'enterrement
my
brother"
but
who
are
not
there
at
the
funeral
Anti
BDH,
anti
donneuses
de
go,
oh
Anti
BDH,
anti-gold
diggers,
oh
Tu
me
joues
le
djo,
oh
You're
playing
me
the
fool,
oh
Quand
tu
donnes,
tu
te
fais
planter
dans
le
dos,
oh
When
you
give,
you
get
stabbed
in
the
back,
oh
Faut
pas
marronner,
f'pas
faire
les
mythos,
oh
Don't
mess
around,
don't
act
tough,
oh
Quand
j'suis
énervé
ça
fait
papapapapa
When
I'm
pissed
off
it
goes
papapapapa
La
prod
j'la
bousille,
ça
fait
tatatatata
I
destroy
the
beat,
it
goes
tatatatata
Ça
a
les
crocs,
ça
veut
même
ce
que
t'as
pas
It
has
fangs,
it
even
wants
what
you
don't
have
Pas
de
blablas
ouais
j'm'en
bats
les
klaw',
klaw'
No
blah
blah
yeah
I
don't
give
a
damn,
damn'
Ouais
flow
bazooka-zooka
avec
j'te
fais
zooker-zooker
Yeah
bazooka-zooka
flow
with
I
make
you
zook-zook
J'aime
pas
les
poucaves
et
ceux
qui
croient
qu'ils
ont
tout
faits
I
don't
like
cowards
and
those
who
think
they've
done
everything
Tous
les
week
end
si
je
veux
j'fais
la
mala
je
suis
booker
Every
weekend
if
I
want
I
do
the
mala
I'm
booked
Si
j'me
fais
discret
c'est
que
je
veux,
pas
qu'j'suis
overbooké
If
I'm
discreet
it's
because
I
want
to,
not
that
I'm
overbooked
Avant
ça
s'moquait,
après
j'les
ai
mis
OK
Before
they
laughed,
then
I
put
them
OK
Ensuite
faudrait
que
j'fasse
fermer
la
bouche
de
tous
ces
Perroquets
Then
I
should
shut
the
mouths
of
all
these
parrots
Tu
veux
m'voir
j'suis
OP,
cousin
fais
d'la
place
You
want
to
see
me
I'm
OP,
cousin
make
room
Tu
m'vois
pas?
Moi
j'te
vois
You
don't
see
me?
I
see
you
Regarde
toi
dans
la
glasse
Look
at
yourself
in
the
mirror
Jamais
baissé
la
tête,
jamais
montré
ton
adresse
Never
lowered
your
head,
never
showed
your
address
Demande
par
un
juge
la
puce,
pourquoi
le
micro
j'l'agresse
Ask
a
judge
for
the
chip,
why
do
I
attack
the
microphone
J'fais
du
rap
pour
ma
team,
j'm'en
fou
d'être
premier
sur
Itunes
I
rap
for
my
team,
I
don't
care
about
being
first
on
Itunes
J'ai
pas
changé
le
savais-tu?
Mêmes
personnes,
mêmes
habitudes
I
haven't
changed,
did
you
know?
Same
people,
same
habits
Et
motherfuck,
faut
que
je
les
choque
And
motherfuck,
I
have
to
shock
them
Je
connais
l'échec,
les
chattes,
les
chèques
avec
plein
de
zéros
I
know
failure,
pussies,
checks
with
lots
of
zeros
Mais
j'jamais
fais
le
héros,
j'ai
jamais
fais
le
Zorro
But
I
never
play
the
hero,
I
never
play
Zorro
J'me
laisse
aller
j'ai
du
bide
il
m'reste
un
peu
d'pectoraux
I
let
myself
go
I
have
a
belly
I
still
have
a
few
pecs
J'me
laisse
aller
j'ai
du
bide
il
m'reste
un
peu
d'pectoraux
I
let
myself
go
I
have
a
belly
I
still
have
a
few
pecs
J'me
laisse
aller
j'ai
du
bide
il
m'reste
un
peu
d'pectoraux
I
let
myself
go
I
have
a
belly
I
still
have
a
few
pecs
J'me
laisse
aller
j'ai
du
bide
il
m'reste
un
peu
d'pectoraux
I
let
myself
go
I
have
a
belly
I
still
have
a
few
pecs
J'me
laisse
aller
j'ai
du
bide
il
m'reste
un
peu
d'pectoraux
I
let
myself
go
I
have
a
belly
I
still
have
a
few
pecs
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Vatos
дата релиза
05-03-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.