Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rien
à
faire
je
gamberge
toute
l'année
Nothing
to
do,
I'm
lost
in
thought
all
year
round
Rien
à
perdre
j'ai
envie
d'm'évader
Nothing
to
lose,
I
want
to
escape
Mais
j'peux
pas
j'y
arrive
pas
j'suis
fané
But
I
can't,
I
can't
do
it,
I'm
faded
Conmprends
moi
j'suis
en
train
de
planer
Understand
me,
I'm
high
as
a
kite
Rien
à
faire
je
gamberge
toute
l'année
Nothing
to
do,
I'm
lost
in
thought
all
year
round
Rien
à
perdre
j'ai
envie
d'm'évader
Nothing
to
lose,
I
want
to
escape
Mais
j'peux
pas
j'y
arrive
pas
j'suis
fané
But
I
can't,
I
can't
do
it,
I'm
faded
Conmprends
moi
j'suis
en
train
de
planer
Understand
me,
I'm
high
as
a
kite
Tu
cherches
encore
ta
belle,
mais
qu'est-c'que
tu
fais
là?
You're
still
looking
for
your
beauty,
but
what
are
you
doing
here?
Avant
d'regarder
ses
fesses
regarde
un
peu
la
tête
qu'elle
a
Before
looking
at
her
ass,
take
a
look
at
the
head
she
has
Moi
j'fais
ma
vie
tranquille,
ananas-tequila
Me,
I
live
my
life
peacefully,
pineapple-tequila
Pendant
qu'dans
le
block
ça
s'fait
péter
pour
des
30
kils'
While
in
the
block
they're
getting
busted
for
30
kilos
Quand
j'suis
en
buvette,
les
gens
m'disent
"t'es
qui
là?"
When
I'm
at
the
bar,
people
ask
me,
"who
are
you?"
L'argent
ça
vient
ça
part,
faut
en
prendre
tant
qu'il
y
a
Money
comes
and
goes,
you
have
to
take
it
while
it's
there
Vas-y
molo
molo,
dégage
de
la
XXX
Take
it
easy,
get
out
of
the
XXX
Moi
j'prends
pas
de
coco
et
en
plus
tu
as
la
bocco
I
don't
take
coke
and
besides
you
have
the
big
mouth
Ouais
ce
soir
j'oublie
tout,
au
quartier
c'est
muerto
Yeah,
tonight
I
forget
everything,
the
neighborhood
is
dead
Et
j'en
place
une
pour
Cheche
en
Fefe
Quattroporte
And
I
light
one
up
for
Cheche
in
a
Fefe
Quattroporte
Trop
se
sont
fait
péter,
pour
eux
j'allume
mon
XXX
Too
many
have
been
busted,
for
them
I
light
my
XXX
J'vois
leurs
mamas
s'inquiéter
quand
j'vois
ça
j'pars
faire
des
tours
I
see
their
mothers
worry,
when
I
see
that
I
go
for
rides
Anti-miss
qui
s'la
pètent,
toujours
anti-société
Anti-miss
who
show
off,
always
anti-society
Elles
t'esquivent
quand
t'es
à
pied
elles
te
suivent
quand
t'as
l'Golf
GT
They
avoid
you
when
you're
on
foot,
they
follow
you
when
you
have
the
Golf
GT
Rien
à
faire
je
gamberge
toute
l'année
Nothing
to
do,
I'm
lost
in
thought
all
year
round
Rien
à
perdre
j'ai
envie
d'm'évader
Nothing
to
lose,
I
want
to
escape
Mais
j'peux
pas
j'y
arrive
pas
j'suis
fané
But
I
can't,
I
can't
do
it,
I'm
faded
Conmprends
moi
j'suis
en
train
de
planer
Understand
me,
I'm
high
as
a
kite
Rien
à
faire
je
gamberge
toute
l'année
Nothing
to
do,
I'm
lost
in
thought
all
year
round
Rien
à
perdre
j'ai
envie
d'm'évader
Nothing
to
lose,
I
want
to
escape
Mais
j'peux
pas
j'y
arrive
pas
j'suis
fané
But
I
can't,
I
can't
do
it,
I'm
faded
Conmprends
moi
j'suis
en
train
de
planer
Understand
me,
I'm
high
as
a
kite
Quand
y'a
ma
dream
team,
pour
toi
ça
sent
pas
bon
When
my
dream
team
is
around,
things
don't
smell
good
for
you
On
aime
pas
les
BDH
demande
à
Mortadon
We
don't
like
snitches,
ask
Mortadon
Tu
m'rabaisses
devant
les
autres,
bah
bravissimo
You
put
me
down
in
front
of
others,
well
bravissimo
"Le
silence
vaut
de
l'or",
m'a
dit
Simo
"Silence
is
golden,"
Simo
told
me
Et
quand
j'suis
en
concert,
les
miss
m'arrachent
mon
tricot
And
when
I'm
in
concert,
the
girls
rip
off
my
sweater
"Qu'elles
restent
pas
dans
les
parages"
m'a
dit
Chico
de
Mexico
"They
shouldn't
stay
around,"
Chico
from
Mexico
told
me
Et
quand
tu
vois
les
flics
tu
t'en
bats
les
couilles
cours
And
when
you
see
the
cops,
you
don't
give
a
damn,
run
"Avec
les
traître
je
coupe
court"
m'a
dit
Fafa
tout
court
"With
traitors
I
cut
it
short,"
Fafa
told
me
straight
up
Ici
l'ambiante
est
chaud,
ils
en
peuvent
plus
les
condés
Here
the
atmosphere
is
hot,
the
cops
can't
take
it
anymore
La
rue
a
ses
codes,
fais
gaffe
c'que
tu
racontes
The
street
has
its
codes,
be
careful
what
you
say
À
la
recherche
d'un
coin
sombre,
pour
faire
ses
comptes
Looking
for
a
dark
corner,
to
do
his
accounts
Si
tu
fais
un
trou,
l'patron
va
t'insulter
XXX
If
you
make
a
mistake,
the
boss
will
insult
you
XXX
Mets
ton
pare-balles
sur
le
cœur,
le
sourire
cache
un
calibre
Put
your
bulletproof
vest
on
your
heart,
the
smile
hides
a
caliber
Tu
oublies
toutes
tes
rancœurs
quand
ton
poto
n'est
pas
libre
You
forget
all
your
grudges
when
your
friend
is
not
free
La
vie
me
joue
des
tours,
j'sais
même
plus
quoi
penser
Life
plays
tricks
on
me,
I
don't
even
know
what
to
think
anymore
J'vois
les
jeunes
en
bas
des
tours
mettre
mon
son
et
danser
I
see
the
young
people
at
the
bottom
of
the
towers
putting
on
my
music
and
dancing
On
va
brasser
et
s'tailler,
mener
la
vida
loca
We're
going
to
make
some
money
and
split,
live
the
crazy
life
Si
tu
vois
mes
lokos,
dis-leur
qu'j'les
aime
à
l'occas'
If
you
see
my
homies,
tell
them
I
love
them
when
you
get
the
chance
Dis-leur
qu'j'les
aime
à
l'occas'
(dis-leur
qu'j'les
aime
à
l'occis')
Tell
them
I
love
them
when
you
get
the
chance
(tell
them
I
love
them
when
you
get
the
chance)
Rien
à
faire
je
gamberge
toute
l'année
Nothing
to
do,
I'm
lost
in
thought
all
year
round
Rien
à
perdre
j'ai
envie
d'm'évader
Nothing
to
lose,
I
want
to
escape
Mais
j'peux
pas
j'y
arrive
pas
j'suis
fané
But
I
can't,
I
can't
do
it,
I'm
faded
Conmprends
moi
j'suis
en
train
de
planer
Understand
me,
I'm
high
as
a
kite
Rien
à
faire
je
gamberge
toute
l'année
Nothing
to
do,
I'm
lost
in
thought
all
year
round
Rien
à
perdre
j'ai
envie
d'm'évader
Nothing
to
lose,
I
want
to
escape
Mais
j'peux
pas
j'y
arrive
pas
j'suis
fané
But
I
can't,
I
can't
do
it,
I'm
faded
Conmprends
moi
j'suis
en
train
de
planer
Understand
me,
I'm
high
as
a
kite
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: dr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.