Текст и перевод песни Jul - Y'a pas de stress
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y'a pas de stress
No Stress
Arrêtez
d'faire
vos
manières
Stop
putting
on
airs
On
s'connait
ça
date
pas
d'hier
We've
known
each
other,
it's
not
from
yesterday
Tranquille
ma
vie
j'la
gère
Chill,
I
manage
my
life
Fais
moi
un
centre
j'met
une
madjer
Give
me
a
cross,
I'll
score
a
madjer
Arrêtez
d'faire
vos
manières
Stop
putting
on
airs
On
s'connait
ça
date
pas
d'hier
We've
known
each
other,
it's
not
from
yesterday
Tranquille
ma
vie
j'la
gère
Chill,
I
manage
my
life
Fais
moi
un
centre
j'met
une
madjer
Give
me
a
cross,
I'll
score
a
madjer
Trahi
pas
gros
ça
fait
mal
Don't
betray,
man,
it
hurts
J'vais
prendre
une
Rolex
ça
fait
mac
I'm
gonna
get
a
Rolex,
it
looks
good
Le
deum
joue
le
voyou
The
dude
plays
the
thug
Va
falloir
sucer
des
neimans
Gonna
have
to
suck
some
ignitions
Sert
moi
un
malibu
Serve
me
a
malibu
Que
je
prête
ma
White
Widow
Let
me
lend
my
White
Widow
Touche
ma
famille
j'nique
tout
Touch
my
family,
I'll
destroy
everything
J'met
bien
mes
proches
qui
tournent
I
take
good
care
of
my
loved
ones
who
are
around
Ah
ouais
j'analyse
tout
Oh
yeah,
I
analyze
everything
Vous
m'faites
pas
peur
du
tout
You
don't
scare
me
at
all
Ils
croient
qu'j'suis
fou,
ils
s'gourent
They
think
I'm
crazy,
they're
wrong
Pas
du
genre
à
dire
au
secours
Not
the
type
to
say
help
J'vais
te
parler
tu
cours
I'm
gonna
talk
to
you,
you
run
Là
maintenant
tu
rends
les
coups
Now
you're
hitting
back
Nargue
moi
j'monte
dans
les
tours
Provoke
me,
I'll
climb
the
towers
J'te
cherche
quand
j'fais
des
tours
I'm
looking
for
you
when
I'm
doing
rounds
Y'a
pas
d'stress
frangin
No
stress,
buddy
Y'a
pas
d'blème
No
problem
Y'a
pas
d'fesses
c'est
la
crise
No
butts,
it's
the
crisis
Y'a
même
pas
d'thème
There's
not
even
a
theme
Sous
pollen
j'écris,
mes
problèmes
s'tassent
Under
pollen
I
write,
my
problems
fade
Arrêtez
d'faire
vos
manières
Stop
putting
on
airs
On
s'connait
ça
date
pas
d'hier
We've
known
each
other,
it's
not
from
yesterday
Tranquille
ma
vie
j'la
gère
Chill,
I
manage
my
life
Fais
moi
un
centre
j'met
une
madjer
Give
me
a
cross,
I'll
score
a
madjer
Tu
t'fais
des
films
mon
frère
You're
making
things
up,
brother
Après
tu
m'jette
la
guigne
Then
you
jinx
me
Pas
bien
dans
un
jean
j'préfère
mon
survêt
Chelsea
Not
comfortable
in
jeans,
I
prefer
my
Chelsea
tracksuit
J'me
lève
à
midi
sous
le
boucan
avec
Tchico
et
Mehdi
I
wake
up
at
noon
under
the
noise
with
Tchico
and
Mehdi
On
fait
plus
d'bêtise
We
don't
do
stupid
things
anymore
Ecoute
plus
c'que
disent
ces
bitches
Don't
listen
to
what
these
bitches
say
Ils
méritent
tous
que
pour
eux
j'claque
mon
coffrage
They
all
deserve
me
to
slam
my
coffin
for
them
J'ai
trop
laisser
passer,
voilà
maintenant
ils
m'voyent
trop
sage
I
let
too
much
slide,
now
they
see
me
as
too
wise
Tu
m'a
descendu
en
traitre
ça
me
l'a
dit
You
backstabbed
me,
I
was
told
J'vais
poser
mes
couilles
sur
ton
front
si
t'es
pas
gentil
I'll
put
my
balls
on
your
forehead
if
you're
not
nice
Oubliez
nous,
vous
voyez
pas
qu'on
s'en
bats
les
couilles
Forget
us,
can't
you
see
we
don't
give
a
damn
Soit
disant
pote,
bah
voilà
d'ou
viennent
les
doutes
So-called
friend,
well
that's
where
the
doubts
come
from
Y'a
pas
d'stress
frangin
No
stress,
buddy
Y'a
pas
d'blème
No
problem
Y'a
pas
d'fesses
c'est
la
crise
No
butts,
it's
the
crisis
Y'a
même
pas
d'thème
There's
not
even
a
theme
Sous
pollen
j'écris,
mes
problèmes
s'tassent
Under
pollen
I
write,
my
problems
fade
Arrêter
d'faire
vos
manières
Stop
putting
on
airs
On
s'connait
ça
date
pas
d'hier
We've
known
each
other,
it's
not
from
yesterday
Tranquille
ma
vie
j'la
gère
Chill,
I
manage
my
life
Fais
moi
un
centre
j'met
une
madjer
Give
me
a
cross,
I'll
score
a
madjer
Y'a
pas
d'stress
frangin
No
stress,
buddy
Y'a
pas
d'blème
No
problem
Y'a
pas
d'fesses
c'est
la
crise
No
butts,
it's
the
crisis
Y'a
même
pas
d'thème
There's
not
even
a
theme
Sous
pollen
j'écris,
mes
problèmes
s'tassent
Under
pollen
I
write,
my
problems
fade
Arrêter
d'faire
vos
manières
Stop
putting
on
airs
On
s'connait
ça
date
pas
d'hier
We've
known
each
other,
it's
not
from
yesterday
Tranquille
ma
vie
j'la
gère
Chill,
I
manage
my
life
Fais
moi
un
centre
j'met
une
madjer
Give
me
a
cross,
I'll
score
a
madjer
Arrêtez
d'faire
vos
manières
Stop
putting
on
airs
On
s'connait
ça
date
pas
d'hier
We've
known
each
other,
it's
not
from
yesterday
Tranquille
ma
vie
j'la
gère
Chill,
I
manage
my
life
Fais
moi
un
centre
j'met
une
madjer
Give
me
a
cross,
I'll
score
a
madjer
Arrêtez
d'faire
vos
manières
Stop
putting
on
airs
On
s'connait
ça
date
pas
d'hier
We've
known
each
other,
it's
not
from
yesterday
Tranquille
ma
vie
j'la
gère
Chill,
I
manage
my
life
Fais
moi
un
centre
j'met
une
madjer
Give
me
a
cross,
I'll
score
a
madjer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: dr
Альбом
L'ovni
дата релиза
02-12-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.