Jul - Ya foye - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jul - Ya foye




Ya foye
Crazy Here
Énervé je rode, y'a plus de potes
Annoyed, I roam, no more friends around
Pourquoi tu m'colles ? Ça a trahit l'code
Why you stickin' to me? The code's been betrayed
J'suis dans Marseille je roule, à bloc j'ai quitté l'block
I'm in Marseille, riding, left the block at full speed
Avec mes claquettes Lacoste, j'accoste
With my Lacoste sandals, I approach
J'passe pas trop à la télé, j'suis mieux chez moi posé
I don't show up on TV much, I'm better off chilling at home
J'écoute pas c'qu'ils disent, moi j'vais tout droit
I don't listen to what they say, I go straight ahead
J'dis c'que j'vois jamais je mythonne
I say what I see, never make things up
Ils oublient tout quand j'leur donne
They forget everything when I give it to them
Ça m'écoute, ça guidonne
They listen to me, they gossip
Ça fait danser la matonne
It makes the mama dance
Tu veux m'trouver j'suis plus bwo
You wanna find me, I'm not there anymore, bro
J'compte sur Tchyco et Mama
I count on Tchyco and Mama
Plein de stories, d'blablabla
Full of stories, blah blah blah
J'vois qui il y a quand ça va pas
I see who's there when things go wrong
J'suis dans Marseille (Foye)
I'm in Marseille (Crazy)
J'lève la moto, j'frotte la béquille et j'trouve ça drôle
I lift the bike, scrape the kickstand, and I find it funny
(J'trouve ça drôle)
(I find it funny)
J'suis dans Marseille (Foye)
I'm in Marseille (Crazy)
J'lève la moto, j'frotte la béquille et j'trouve ça drôle
I lift the bike, scrape the kickstand, and I find it funny
(J'trouve ça drôle, drôle)
(I find it funny, funny)
Oh mi amor, tu maronnes quand il sort
Oh mi amor, you get upset when he goes out
Avec toi, il a toujours tord
With you, he's always wrong
Tu penses à lui quand tu dors, lui il est dehors
You think about him when you sleep, he's out there
J'te comprends pourquoi t'as la mort
I understand why you're feeling down
Toi poto tu déconnes
Yo homie, you're messing up
Tu t'plains qu'elle revoit ses copines (revois ses copines)
You complain that she sees her girlfriends again (sees her girlfriends)
Tu fous la merde, tu branches même ses voisines
You stir up trouble, you even hit on her neighbors
Combien d'dos se sont tournés dans la DreamTeam
How many backs have turned in the DreamTeam
J'ai plus confiance je suis méfiant, c'est légitime
I don't trust anymore, I'm suspicious, it's justified
J'parle tout l'temps de jalousie, c'est normal c'est c'qui m'entoure
I always talk about jealousy, it's normal, it's what surrounds me
C'est c'que je vis c'est c'que je vois, des proches me critiquent
It's what I live, it's what I see, close ones criticize me
C'est pas grave j'suis je reste cool mais
It's okay, I'm here, I stay cool but
Vous plaignez pas si vous allez trop loin
Don't complain if you go too far
Et qu'un jour des mecs cagoulés viennent vous soulever
And one day masked guys come to take you away
J'suis gentil mais me cassez pas les couilles ouais
I'm nice but don't piss me off, yeah
J'vais encore les choquer au prochain Skyrock
I'm gonna shock them again at the next Skyrock
Ouais j'ai fais le milli-milli je les emmerde
Yeah, I made millions, I don't give a damn
J'trace ma route à balle et si t'es le sang je t'emmène
I'm on my way, and if you're real, I'll take you with me
Mais n'crois pas qu'en traînant avec moi t'auras un domaine
But don't think that hanging with me will get you a mansion
J'suis dans Marseille (Foye)
I'm in Marseille (Crazy)
J'lève la moto, j'frotte la béquille et j'trouve ça drôle
I lift the bike, scrape the kickstand, and I find it funny
(J'trouve ça drôle, drôle)
(I find it funny, funny)
J'suis dans Marseille (Foye)
I'm in Marseille (Crazy)
J'lève la moto, j'frotte la béquille et j'trouve ça drôle
I lift the bike, scrape the kickstand, and I find it funny
(J'trouve ça drôle, drôle)
(I find it funny, funny)
J'te dis qu'il y a foye poto
I'm telling you it's crazy here, homie
Me jette pas l’œil
Don't give me that look
J'te dis qu'il y a foye poto
I'm telling you it's crazy here, homie
Me jette pas l’œil
Don't give me that look
Nanana, moi j'suis pas du genre à faire la mala
Nah nah nah, I'm not the type to act tough
Moi j'préfère cabrer en Yamaha
I prefer to wheelie on a Yamaha
J'évite les histoires et tout ça la
I avoid drama and all that
Rohlala, j'ai beaucoup perdu mon time rohlala
Damn, I wasted a lot of my time, damn
Pour des mecs que j'aimais die lilala
On guys I loved, die lilala
Sous le soleil de Hawaï, lalala
Under the Hawaiian sun, lalala
Avant que je déraille
Before I lose it
J'suis dans Marseille (Foye)
I'm in Marseille (Crazy)
J'lève la moto, j'frotte la béquille et j'trouve ça drôle
I lift the bike, scrape the kickstand, and I find it funny
(J'trouve ça drôle)
(I find it funny)
J'suis dans Marseille (Foye)
I'm in Marseille (Crazy)
J'lève la moto, j'frotte la béquille et j'trouve ça drôle
I lift the bike, scrape the kickstand, and I find it funny
(J'trouve ça drôle, drôle)
(I find it funny, funny)
J'te dis qu'il y a foye
I'm telling you it's crazy here
Me jette pas l’œil
Don't give me that look
J'te dis qu'il y a foye
I'm telling you it's crazy here
Me jette pas l’œil
Don't give me that look





Авторы: ju-l, jul


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.