Jul - ¿ Qué Pasa? - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jul - ¿ Qué Pasa?




¿ Qué Pasa?
What's Up?
J'nique le game, ils m'en veulent
I'm killing the game, they resent me
Chacun sa merde maintenant c'est comme ça ma gueule
Everyone's got their own crap, that's how it is, babe
Trop loin, moi et le rap c'est une histoire de love
Too far gone, me and rap, it's a love story
P'tit tu m'fixe, j'faisais mieux à ton âge
Kid, you're staring at me, I was doing better at your age
Pour de bon, ils m'font la gueule
For real, they're giving me the cold shoulder
On se retrouve à deux
We find ourselves alone together
Gamberger ça ma deuh, deuh, deuh
Thinking about it makes me go deuh, deuh, deuh
De c'qui passe, j'm'en tape
What's going on, I don't care
J'en ai marre, j'vous dis bye bye
I'm fed up, I'm saying bye-bye
La vie c'est pas ça mon ami
Life's not like that, my friend
J'veux faire mes bails à Miami
I wanna do my thing in Miami
Je sais c'qui valent
I know what they're worth
J'me prend plus la tête pour cacher des trucs sales
I'm no longer stressing about hiding dirty secrets
Pourquoi tu rigole
Why are you laughing?
J'les aimé ils m'ont blessés
I loved them, they hurt me
En c'moment j'pense qu'à vous
Right now, all I think about is you
J'me dis qu'c'est rien et j'tourne en rond
I tell myself it's nothing and I go in circles
De c'qui passe, j'm'en tape
What's going on, I don't care
J'en ai marre, j'vous dis bye bye
I'm fed up, I'm saying bye-bye
La vie c'est pas ça mon ami
Life's not like that, my friend
J'veux faire mes bails à Miami
I wanna do my thing in Miami
Qué se pasa mon ami
Qué se pasa, my friend
J'veux faire mes bails à Miami
I wanna do my thing in Miami
De c'qui passe, j'm'en tape
What's going on, I don't care
J'en ai marre, j'vous dis bye bye
I'm fed up, I'm saying bye-bye
La vie c'est pas ça mon ami
Life's not like that, my friend
J'veux faire mes bails à Miami
I wanna do my thing in Miami
Qué pasa mon ami
Qué pasa, my friend
Qué pasa mon ami
Qué pasa, my friend
Qué pasa mon ami
Qué pasa, my friend
Qué pasa mon ami
Qué pasa, my friend
Qué pasa mon ami
Qué pasa, my friend
Qué pasa mon ami
Qué pasa, my friend
Qué pasa mon ami
Qué pasa, my friend
Qué pasa mon ami
Qué pasa, my friend
Trop faim donc envoie les sous
Too hungry, so send the cash
Dans mon survêt y'a encore des trous
There are still holes in my tracksuit
Le prend pas mal, j'te taquine, je joue
Don't take it the wrong way, I'm just teasing, playing around
Sors la beuh que je grinde tout
Get the weed out so I can grind it all up
Il sort d'ou ce putain Ju-Jul
Where the hell did this Ju-Jul come from?
Avec lui les jaloux m'sou-soûle
With him around, the jealous ones are bugging me
Les gens m'ont dit, tu m'régale
People told me, you're a treat
On a même piqué l'voisin d'en dessous
We even ripped off the neighbor downstairs
On connait la street mon frère
We know the streets, my brother
J'ai même pas besoin d't'en parler
I don't even need to tell you about it
Les frères s'font juger, on serre
The brothers are getting judged, we're holding strong
Tout l'quartier devant l'palais
The whole neighborhood in front of the courthouse
On m'vois plus trop sur le terre terre
They don't see me much on the streets anymore
J'me fais discret c'est c'que ma mère veut
I keep a low profile, that's what my mother wants
Trop d'problèmes gros, ça coûte chère
Too many problems, man, it's expensive
Ça rend fou tout l'monde, ça m'rend nerveux
It drives everyone crazy, it makes me nervous
J'me fais plaisir ça m'coûte un rien
I treat myself, it doesn't cost me much
J'sens l'parfum Yves Saint Laurent
I can smell the Yves Saint Laurent perfume
Ça s'envoie en l'air pour rien
Things are blowing up for no reason





Авторы: dr


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.