Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
1AM in LA
1 Uhr morgens in LA
Dice
rolling
Würfel
rollen
Baby
girl
is
the
time
frozen
Baby,
ist
die
Zeit
eingefroren?
Man
I
swear
to
God
I'm
too
focused
Mann,
ich
schwöre
bei
Gott,
ich
bin
zu
fokussiert
All
my
friends
tell
me
that
I'm
too
open
Alle
meine
Freunde
sagen
mir,
dass
ich
zu
offen
bin
So
maybe
I
gotta
switch
it
up
Also
muss
ich
vielleicht
etwas
ändern
I'm
too
hopeless
Ich
bin
zu
hoffnungslos
Or
maybe
I
just
kept
it
real
Oder
vielleicht
bin
ich
einfach
echt
geblieben
But
we
ain't
spoke
in
a
minute
so
tell
me
how
it's
going
Aber
wir
haben
seit
einer
Minute
nicht
mehr
gesprochen,
also
sag
mir,
wie
es
läuft
Tell
me
if
them
niggas
You
with
still
back
dooring
Sag
mir,
ob
die
Typen,
mit
denen
du
zusammen
bist,
immer
noch
hintenrum
agieren
You
throw
a
sub
and
I
catch
it
like
I'm
Terrell
Owens
Du
wirfst
einen
Sub
und
ich
fange
ihn
wie
Terrell
Owens
Or
maybe
like
I'm
Jerry
Rice
Oder
vielleicht
wie
Jerry
Rice
You
said
You
busy
but
I
still
want
You
to
spend
the
night
Du
sagtest,
du
bist
beschäftigt,
aber
ich
möchte
trotzdem,
dass
du
die
Nacht
bleibst
It's
funny
how
your
ex
left
but
You
still
moving
right
Es
ist
lustig,
wie
dein
Ex
gegangen
ist,
aber
du
bewegst
dich
immer
noch
richtig
You
know
I
don't
like
everybody
in
my
private
life
Du
weißt,
ich
mag
nicht
jeden
in
meinem
Privatleben
Cuz
it
ain't
what
I
do
Weil
ich
das
nicht
tue
I'm
looking
out
the
hotel
and
I'm
like
what
a
view
Ich
schaue
aus
dem
Hotel
und
denke,
was
für
eine
Aussicht
You
said
You
had
to
leave
the
party
cuz
You
read
the
room
Du
sagtest,
du
musstest
die
Party
verlassen,
weil
du
den
Raum
gelesen
hast
It's
funny
how
the
unexpected
lead
me
back
to
You
Es
ist
lustig,
wie
das
Unerwartete
mich
zurück
zu
dir
geführt
hat
But
tell
me
one
thing
Aber
sag
mir
eins
Is
this
love
is
all
this
shit
really
worth
it?
Ist
diese
Liebe,
ist
all
dieser
Mist
es
wirklich
wert?
You
perfect
and
I'm
loving
how
You
work
it
Du
bist
perfekt
und
ich
liebe
es,
wie
du
es
machst
I
ain't
gon
lie
girl
You
still
get
me
nervous
Ich
werde
nicht
lügen,
Mädchen,
du
machst
mich
immer
noch
nervös
You
do
this
shit
on
purpose
Du
machst
das
mit
Absicht
Before
we
make
love
You
gotta
close
the
curtains
Bevor
wir
uns
lieben,
musst
du
die
Vorhänge
schließen
All
the
drama
all
the
lies
was
it
worth
it?
All
das
Drama,
all
die
Lügen,
war
es
das
wert?
We
both
admit
that
we
just
sitting
here
hurting
Wir
geben
beide
zu,
dass
wir
nur
hier
sitzen
und
leiden
So
tell
me
what
we
doing
tonight
Also
sag
mir,
was
wir
heute
Abend
machen
Tell
me
if
we
doing
everything
Sag
mir,
ob
wir
alles
machen
That
You
said
that
we
was
doing
Was
du
gesagt
hast,
dass
wir
tun
würden
When
I
make
it
to
yo
city
tonight
Wenn
ich
es
heute
Abend
in
deine
Stadt
schaffe
Tell
me
if
You
loving
all
the
feel
good
vibes
Sag
mir,
ob
du
all
die
Wohlfühl-Vibes
liebst
Tell
me
if
You
wanna
make
everything
right
Sag
mir,
ob
du
alles
in
Ordnung
bringen
willst
It's
1AM
and
I'm
sitting
here
alone
Es
ist
1 Uhr
morgens
und
ich
sitze
hier
allein
I
been
staring
at
the
wall
Ich
starre
an
die
Wand
Thinking
bout
if
ima
fall
Denke
darüber
nach,
ob
ich
fallen
werde
Am
I
bout
to
risk
it
all
Bin
ich
dabei,
alles
zu
riskieren?
What
we
doing
tonight
Was
machen
wir
heute
Abend?
And
yeah
You
always
playing
mind
games
Und
ja,
du
spielst
immer
Gedankenspiele
I
be
overthinking
guess
it's
just
a
mind
thing
Ich
denke
zu
viel
nach,
schätze,
es
ist
nur
eine
Kopfsache
Kind
of
wish
I
met
You
in
a
different
time
frame
Ich
wünschte,
ich
hätte
dich
in
einem
anderen
Zeitrahmen
getroffen
Kind
of
wish
you'd
open
up
and
maybe
try
things
Ich
wünschte,
du
würdest
dich
öffnen
und
vielleicht
Dinge
ausprobieren
But
I'm
just
thinking
out
the
box
Aber
ich
denke
nur
über
den
Tellerrand
hinaus
But
You
told
me
that
I
always
say
the
right
things
Aber
du
hast
mir
gesagt,
dass
ich
immer
die
richtigen
Dinge
sage
You
told
me
always
speak
my
mind
and
never
hide
things
Du
hast
mir
gesagt,
ich
soll
immer
meine
Meinung
sagen
und
niemals
Dinge
verbergen
You
said
I
never
let
You
in
like
it's
a
crime
scene
Du
sagtest,
ich
lasse
dich
nie
rein,
als
wäre
es
ein
Tatort
But
You
know
I
got
your
back
Aber
du
weißt,
ich
stehe
hinter
dir
You
know
that
home
boy
ain't
no
threat
to
me
Du
weißt,
dass
dieser
Junge
keine
Bedrohung
für
mich
ist
I
could
of
swore
that
nigga
bleed
like
I
bleed
Ich
hätte
schwören
können,
dass
dieser
Typ
blutet
wie
ich
I
could
of
swore
that
all
them
niggas
wasn't
like
me
Ich
hätte
schwören
können,
dass
all
diese
Typen
nicht
wie
ich
waren
Eyes
red
as
hell
like
baby
where
the
visine
Augen
rot
wie
die
Hölle,
Baby,
wo
ist
das
Visine?
Be
in
my
own
world
I
guess
it's
just
a
high
thing
Bin
in
meiner
eigenen
Welt,
ich
schätze,
es
ist
nur
ein
High-Ding
And
I
be
in
the
booth
Und
ich
bin
im
Studio
You
know
that
all
these
hoes
fake
baby
You
the
truth
Du
weißt,
dass
all
diese
Schlampen
falsch
sind,
Baby,
du
bist
die
Wahrheit
You
like
a
grand
slam
you
could
call
me
Babe
Ruth
Du
bist
wie
ein
Grand
Slam,
du
könntest
mich
Babe
Ruth
nennen
So
tell
me
what
we
doing
tonight
Also
sag
mir,
was
wir
heute
Abend
machen
Tell
me
if
we
doing
everything
Sag
mir,
ob
wir
alles
machen
That
You
said
that
we
was
doing
Was
du
gesagt
hast,
dass
wir
tun
würden
When
I
make
it
to
yo
city
tonight
Wenn
ich
es
heute
Abend
in
deine
Stadt
schaffe
Tell
me
if
You
loving
all
the
feel
good
vibes
Sag
mir,
ob
du
all
die
Wohlfühl-Vibes
liebst
Tell
me
if
You
wanna
make
everything
right
Sag
mir,
ob
du
alles
in
Ordnung
bringen
willst
It's
1AM
and
I'm
sitting
here
alone
Es
ist
1 Uhr
morgens
und
ich
sitze
hier
allein
I
been
staring
at
the
wall
Ich
starre
an
die
Wand
Thinking
bout
if
ima
fall
Denke
darüber
nach,
ob
ich
fallen
werde
Am
I
bout
to
risk
it
all
Bin
ich
dabei,
alles
zu
riskieren?
What
we
doing
tonight
Was
machen
wir
heute
Abend?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julian Santos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.