Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
4 Minute Freestyle
4 Minuten Freestyle
That's
just
how
it
is
So
ist
es
eben
I
been
living
through
reflections
of
a
vengeful
kid
Ich
habe
durch
Reflexionen
eines
rachsüchtigen
Kindes
gelebt
Wanna
change
my
way
of
living
so
fuck
it
I
did
Ich
will
meine
Lebensweise
ändern,
also
scheiß
drauf,
ich
tat
es
Made
mistakes
in
my
past
but
fuck
it
I'll
live
Habe
Fehler
in
meiner
Vergangenheit
gemacht,
aber
scheiß
drauf,
ich
werde
leben
I
ain't
no
Xbox
how
You
play
me
Ich
bin
keine
Xbox,
wie
Du
mich
spielst
Yeah
You
had
me
tripping
Ja,
Du
hast
mich
verrückt
gemacht
Yeah
You
really
drove
me
crazy
Ja,
Du
hast
mich
wirklich
in
den
Wahnsinn
getrieben
Til
I
noticed
You
wasn't
even
tryna
save
me
Bis
ich
merkte,
dass
Du
nicht
mal
versucht
hast,
mich
zu
retten
Only
thing
You
had
in
mind
was
just
to
change
me
Das
Einzige,
was
Du
im
Sinn
hattest,
war,
mich
zu
verändern
But
I
ain't
need
no
changing
Aber
ich
brauchte
keine
Veränderung
I
ain't
saying
that
I'm
perfect
but
I'm
well
arranged
Ich
sage
nicht,
dass
ich
perfekt
bin,
aber
ich
bin
gut
arrangiert
I
done
went
through
so
much
shit
at
a
early
age
Ich
habe
in
jungen
Jahren
so
viel
Scheiße
durchgemacht
But
them
secrets
that
I'm
taking
with
me
to
the
grave
Aber
diese
Geheimnisse
nehme
ich
mit
ins
Grab
Thought
I
told
You
You
can't
hide
yo
feelings
in
a
cave
Ich
dachte,
ich
hätte
Dir
gesagt,
dass
Du
Deine
Gefühle
nicht
in
einer
Höhle
verstecken
kannst
You
can't
try
to
bottle
all
them
shits
up
in
a
cage
Du
kannst
nicht
versuchen,
all
diese
Dinge
in
einem
Käfig
einzusperren
You
gotta
let
that
shit
out
it's
just
part
of
the
game
Du
musst
das
rauslassen,
es
ist
nur
ein
Teil
des
Spiels
If
You
ain't
growing
that
mean
You
cool
with
staying
the
same
Wenn
Du
nicht
wächst,
heißt
das,
Du
bist
cool
damit,
gleich
zu
bleiben
I'm
always
making
moves
Ich
bin
immer
in
Bewegung
Life
will
always
be
better
when
You
doing
You
Das
Leben
wird
immer
besser
sein,
wenn
Du
Du
selbst
bist
Life
will
always
be
better
when
You
got
morals
too
Das
Leben
wird
immer
besser
sein,
wenn
Du
auch
Moral
hast
Got
so
used
to
winning
I
don't
even
like
to
lose
Ich
habe
mich
so
ans
Gewinnen
gewöhnt,
dass
ich
es
nicht
mag
zu
verlieren
Got
so
used
to
being
chosen
I
don't
like
to
choose
Ich
habe
mich
so
daran
gewöhnt,
auserwählt
zu
werden,
dass
ich
es
nicht
mag
zu
wählen
Got
so
used
to
living
lavish
that
I
need
a
view
Ich
habe
mich
so
an
ein
luxuriöses
Leben
gewöhnt,
dass
ich
eine
Aussicht
brauche
I
swear
I'm
tryna
be
on
bigger
shit
than
Terry
Crews
Ich
schwöre,
ich
versuche,
an
größeren
Dingen
beteiligt
zu
sein
als
Terry
Crews
I
ain't
getting
any
younger
what
I
got
to
lose
Ich
werde
nicht
jünger,
was
habe
ich
zu
verlieren
Through
whatever
they
throw
at
me
I
ain't
feeling
phased
Egal,
was
sie
mir
entgegenwerfen,
ich
fühle
mich
nicht
beirrt
I
know
I
told
You
I
love
You
but
baby
feelings
phase
Ich
weiß,
ich
habe
Dir
gesagt,
dass
ich
Dich
liebe,
aber
Baby,
Gefühle
verblassen
I'm
just
a
regular
nigga
so
don't
look
too
amazed
Ich
bin
nur
ein
normaler
Typ,
also
schau
nicht
so
erstaunt
Just
give
me
loyalty
I'll
give
You
my
heart
in
exchange
Gib
mir
einfach
Loyalität,
ich
gebe
Dir
mein
Herz
im
Austausch
I
don't
like
to
kiss
and
tell
Ich
küsse
nicht
und
erzähle
es
weiter
They
ask
me
when
I'm
blowing
up
but
only
time
a
tell
Sie
fragen
mich,
wann
ich
durchstarte,
aber
das
wird
nur
die
Zeit
zeigen
They
tell
me
that
they
really
miss
me
and
they
wish
me
well
Sie
sagen
mir,
dass
sie
mich
wirklich
vermissen
und
mir
alles
Gute
wünschen
But
that's
a
lie
they
couldn't
care
if
I
was
in
a
cell
Aber
das
ist
eine
Lüge,
es
wäre
ihnen
egal,
ob
ich
in
einer
Zelle
wäre
They
wouldn't
care
if
I
was
down
bad
dead
broke
Es
wäre
ihnen
egal,
ob
ich
am
Boden
zerstört
und
pleite
wäre
He
said
he
keeping
up
with
me
know
he
a
damn
joke
Er
sagte,
er
hält
mit
mir
mit,
ich
weiß,
er
ist
ein
verdammter
Witz
Everybody
in
my
city
know
I'm
too
dope
Jeder
in
meiner
Stadt
weiß,
dass
ich
zu
gut
bin
I
ain't
even
wanna
say
it
Ich
wollte
es
nicht
mal
sagen
Nigga
I'm
the
damn
goat
Nigga,
ich
bin
der
verdammte
GOAT
Who
You
know
making
music
like
me
up
in
my
class?
Wen
kennst
Du,
der
in
meiner
Klasse
solche
Musik
macht
wie
ich?
How
You
started
up
in
first
but
you
gon
come
in
last?
Wie
hast
Du
als
Erster
angefangen,
kommst
aber
als
Letzter
an?
How
I'm
looking
back
at
all
the
niggas
that
I
passed?
Wie
schaue
ich
auf
all
die
Niggas
zurück,
die
ich
überholt
habe?
How
You
started
three
years
ago
and
you
still
trash?
Wie
hast
Du
vor
drei
Jahren
angefangen
und
bist
immer
noch
Müll?
Nah
let
me
calm
it
down
Nein,
lass
mich
runterkommen
These
other
rappers
got
me
hype
but
I
ain't
coming
down
Diese
anderen
Rapper
machen
mich
heiß,
aber
ich
komme
nicht
runter
Standing
on
this
pedestal
and
I'm
just
looking
round
Ich
stehe
auf
diesem
Podest
und
schaue
mich
nur
um
Ain't
at
the
circus
tell
me
why
I
see
so
many
clowns
Ich
bin
nicht
im
Zirkus,
sag
mir,
warum
ich
so
viele
Clowns
sehe
Yeah
they
doubted
me
but
they
gon
cry
when
I
get
up
Ja,
sie
haben
an
mir
gezweifelt,
aber
sie
werden
weinen,
wenn
ich
aufstehe
Ain't
nothing
like
the
Greek
Freak
but
I
be
getting
Bucks
Ich
bin
nicht
wie
der
Greek
Freak,
aber
ich
kriege
Bucks
I
need
me
a
real
freak
gon
give
it
up
Ich
brauche
eine
echte
Verrückte,
die
es
mir
gibt
I'm
just
tryna
be
myself
I'm
tryna
live
it
up
Ich
versuche
nur,
ich
selbst
zu
sein,
ich
versuche,
es
auszuleben
Told
my
mama
stop
stressing
we
gon
be
up
soon
Ich
habe
meiner
Mutter
gesagt,
sie
soll
sich
keinen
Stress
machen,
wir
werden
bald
oben
sein
Put
the
family
on
my
back
I
got
something
to
prove
Ich
nehme
die
Familie
auf
meinen
Rücken,
ich
habe
etwas
zu
beweisen
If
You
ever
see
me
quit
that's
like
a
blue
moon
Wenn
Du
mich
jemals
aufgeben
siehst,
ist
das
wie
ein
blauer
Mond
I
keep
going
like
I'm
never
running
out
of
fuel
Ich
mache
weiter,
als
würde
mir
nie
der
Treibstoff
ausgehen
I
stay
up
all
night
writing
like
it's
something
to
do
Ich
bleibe
die
ganze
Nacht
wach
und
schreibe,
als
hätte
ich
etwas
zu
tun
These
people
never
understand
they
gotta
clear
the
room
Diese
Leute
verstehen
es
nie,
sie
müssen
den
Raum
räumen
Don't
need
distractions
when
I'm
making
hits
up
in
the
booth
Ich
brauche
keine
Ablenkungen,
wenn
ich
im
Studio
Hits
mache
They
say
I'm
spitting
like
I
got
a
fucking
missing
tooth
Sie
sagen,
ich
spucke,
als
hätte
ich
einen
fehlenden
Zahn
They
say
I'm
talking
Paul
Pierce
cuz
I
just
spit
the
truth
Sie
sagen,
ich
rede
wie
Paul
Pierce,
weil
ich
nur
die
Wahrheit
sage
They
say
I
got
it
in
the
bag
like
I'm
buying
fruit
Sie
sagen,
ich
habe
es
in
der
Tasche,
als
würde
ich
Obst
kaufen
They
told
me
that
my
word
play
wasn't
there
yet
Sie
sagten
mir,
dass
mein
Wortspiel
noch
nicht
da
war
But
nigga
listen
to
this
song
Aber
Nigga,
hör
Dir
diesen
Song
an
I
swear
You
gon
see
the
proof
Ich
schwöre,
Du
wirst
den
Beweis
sehen
The
way
I'm
rapping
should
make
the
cover
of
magazines
Die
Art,
wie
ich
rappe,
sollte
das
Cover
von
Magazinen
zieren
Way
I'm
coming
so
fresh
it's
like
Listerine
So
wie
ich
so
frisch
rüberkomme,
ist
es
wie
Listerine
Way
I'm
leaning
You
would
think
a
nigga
popped
a
bean
So
wie
ich
mich
anlehne,
würde
man
denken,
ein
Nigga
hätte
eine
Bohne
eingeworfen
My
brother
want
the
pick
and
roll
so
ima
set
the
screen
Mein
Bruder
will
das
Pick
and
Roll,
also
stelle
ich
den
Screen
I
was
popping
way
before
I
made
Yao
Ming
Ich
war
angesagt,
lange
bevor
ich
Yao
Ming
gemacht
habe
And
yes
I
promise
my
shooter
will
make
the
choppa
sing
Und
ja,
ich
verspreche,
mein
Schütze
wird
die
Choppa
singen
lassen
But
I
don't
rap
about
the
guns
really
ain't
no
need
Aber
ich
rappe
nicht
über
Waffen,
das
ist
wirklich
nicht
nötig
Had
to
turn
to
the
positives
I'm
just
being
me
Ich
musste
mich
dem
Positiven
zuwenden,
ich
bin
einfach
ich
selbst
I
had
to
re
write
history
on
this
damn
beat
Ich
musste
die
Geschichte
auf
diesem
verdammten
Beat
neu
schreiben
I
told
Ddot
throw
me
the
lob
we
the
dream
team
Ich
sagte
Ddot,
wirf
mir
den
Lob
zu,
wir
sind
das
Dream
Team
Call
me
Michael
Jackson
all
I
make
is
fucking
hits
Nenn
mich
Michael
Jackson,
alles,
was
ich
mache,
sind
verdammte
Hits
I
ain't
get
a
strike
nigga
I
can't
swing
and
miss
Ich
habe
keinen
Strike
bekommen,
Nigga,
ich
kann
nicht
schwingen
und
verfehlen
I
ain't
doing
no
more
disses
I
dropped
one
diss
Ich
mache
keine
Disses
mehr,
ich
habe
einen
Diss
gedroppt
And
I
swear
to
God
I
ain't
heard
of
niggas
since
Und
ich
schwöre
bei
Gott,
ich
habe
seitdem
nichts
mehr
von
den
Niggas
gehört
You
put
on
any
song
of
mine
and
You
gon
see
why
Du
legst
irgendeinen
Song
von
mir
auf
und
Du
wirst
sehen,
warum
I
hand
goats
they
first
L
like
I'm
Eli
Ich
verpasse
GOATs
ihre
erste
Niederlage,
als
wäre
ich
Eli
Nah
I
don't
need
no
gas
to
fill
me
up
like
Elon
Nein,
ich
brauche
kein
Gas,
um
mich
aufzutanken,
wie
Elon
I
swear
that
ima
be
the
man
until
I
D-I-E
Ich
schwöre,
dass
ich
der
Mann
sein
werde,
bis
ich
S-T-E-R-B-E
Yeah
I
been
running
on
this
damn
beat
Ja,
ich
bin
auf
diesem
verdammten
Beat
gerannt
I
treat
this
shit
just
like
a
mother
fucking
track
meet
Ich
behandle
das
hier
wie
ein
verdammtes
Leichtathletik-Meeting
Yeah
I
be
balling
like
a
5 star
athlete
Ja,
ich
spiele
wie
ein
5-Sterne-Athlet
It
ain't
no
way
that
anybody
gon
surpass
me
Es
gibt
keine
Möglichkeit,
dass
mich
irgendjemand
übertrifft
And
I
ain't
telling
all
your
secrets
keep
it
low
key
Und
ich
verrate
nicht
all
Deine
Geheimnisse,
ich
halte
es
geheim
You
said
You
really
down
to
ride
You
gotta
show
me
Du
sagtest,
Du
bist
wirklich
bereit
zu
fahren,
Du
musst
es
mir
zeigen
It's
crazy
how
these
niggas
hating
from
the
nosebleeds
Es
ist
verrückt,
wie
diese
Niggas
von
den
billigen
Plätzen
aus
hassen
It's
crazy
how
these
niggas
thinking
that
they
know
me
Es
ist
verrückt,
wie
diese
Niggas
denken,
dass
sie
mich
kennen
And
I
be
really
on
my
grind
but
I
ain't
Tony
Und
ich
bin
wirklich
am
Arbeiten,
aber
ich
bin
nicht
Tony
And
I'm
in
this
shit
for
life,
me
only
Und
ich
bin
für
immer
dabei,
nur
ich
Man
this
shit
crazy
Mann,
das
ist
verrückt
I
told
these
niggas
stop
playing
with
me
bro
Ich
sagte
diesen
Niggas,
sie
sollen
aufhören,
mit
mir
zu
spielen,
Bruder
This
my
year
Das
ist
mein
Jahr
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julian Santos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.