Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
From the Bottom
Von ganz unten
They
tryna
act
like
they
my
brothers
and
I
notice
that
Sie
tun
so,
als
wären
sie
meine
Brüder,
und
ich
merke
das
I
ain't
the
same
nigga
I
used
to
be
I
told
you
that
Ich
bin
nicht
mehr
derselbe,
der
ich
mal
war,
das
habe
ich
dir
gesagt
Cuz
once
You
come
from
the
bottom
it
ain't
no
going
back
Denn
wenn
du
einmal
von
ganz
unten
kommst,
gibt
es
kein
Zurück
mehr
I
work
too
hard
for
this
music
I
put
my
heart
in
that
Ich
arbeite
zu
hart
für
diese
Musik,
ich
stecke
mein
Herz
hinein
Can't
bring
these
hoes
around
the
gang
cuz
they
gon
do
too
much
Ich
kann
diese
Schlampen
nicht
in
die
Nähe
der
Gang
bringen,
weil
sie
zu
viel
machen
Don't
gotta
ask
about
my
shooter
know
he
keep
it
tucked
Ich
muss
nicht
nach
meinem
Schützen
fragen,
ich
weiß,
er
hat
sie
immer
dabei
Ain't
gotta
speak
on
that
situation
it's
giving
up
Ich
muss
nicht
über
diese
Situation
sprechen,
sie
ist
aufgegeben
I
had
a
talk
with
my
conscience
he
said
don't
give
it
up
Ich
hatte
ein
Gespräch
mit
meinem
Gewissen,
es
sagte,
gib
nicht
auf
We
come
from
the
bottom,
yeah
Wir
kommen
von
ganz
unten,
ja
From
the
bottom,
yeah
Von
ganz
unten,
ja
We
come
from
the
bottom,
yeah
Wir
kommen
von
ganz
unten,
ja
From
the
bottom,
yeah
Von
ganz
unten,
ja
Swear
to
God
I'm
way
too
hot
feel
like
I'm
hellboy
Ich
schwöre
bei
Gott,
ich
bin
viel
zu
heiß,
fühle
mich
wie
Hellboy
These
hoes
look
Heaven
sent
but
they
a
give
you
hell
boy
Diese
Schlampen
sehen
aus
wie
vom
Himmel
gesandt,
aber
sie
machen
dir
die
Hölle
heiß,
Junge
I
kept
it
92
plus
8 I'm
so
for
real
boy
Ich
blieb
bei
92
plus
8,
ich
bin
so
echt,
Junge
How
You
gon
switch
up
on
the
team
we
made
a
deal
boy
Wie
kannst
du
das
Team
wechseln,
wir
hatten
eine
Abmachung,
Junge
That's
why
I
never
trust
nobody
they
be
faking
shit
Deshalb
vertraue
ich
niemandem,
sie
täuschen
Dinge
vor
And
You
could
get
to
where
You
want
just
keep
on
chasing
it
Und
du
kannst
dahin
kommen,
wo
du
willst,
jage
einfach
weiter
danach
You
gotta
watch
out
for
the
grass
cuz
there
be
snakes
in
it
Du
musst
auf
das
Gras
aufpassen,
denn
da
sind
Schlangen
drin
That
ain't
your
brother
be
careful
who
You
get
paper
with
Das
ist
nicht
dein
Bruder,
sei
vorsichtig,
mit
wem
du
Geschäfte
machst
And
all
these
hoes
be
in
my
mentions
they
just
want
attention
Und
all
diese
Schlampen
sind
in
meinen
Erwähnungen,
sie
wollen
nur
Aufmerksamkeit
Nah
I
ain't
mean
to
show
aggression
yeah
that
shit
a
lesson
Nein,
ich
wollte
keine
Aggression
zeigen,
ja,
das
ist
eine
Lektion
I
cut
em
off
I'm
to
myself
yeah
that
shit
a
blessing
Ich
schneide
sie
ab,
ich
bin
für
mich,
ja,
das
ist
ein
Segen
Steady
thinking
bout
my
dog
yeah
I
feel
his
presence
Ich
denke
ständig
an
meinen
Hund,
ja,
ich
spüre
seine
Gegenwart
You
could
look
me
in
my
face
and
see
my
eyes
weary
Du
kannst
mir
ins
Gesicht
sehen
und
meine
müden
Augen
sehen
I
made
a
wish
to
make
it
out
like
I
got
God
fairies
Ich
habe
mir
gewünscht,
es
zu
schaffen,
als
hätte
ich
gute
Feen
Pray
I
don't
see
no
more
brothers
in
obituaries
Ich
bete,
dass
ich
nicht
noch
mehr
Brüder
in
Nachrufen
sehe
They
wonder
why
I'm
in
the
booth
cuz
this
my
sanctuary
Sie
fragen
sich,
warum
ich
im
Studio
bin,
denn
das
ist
mein
Zufluchtsort
I
love
my
team
I
love
the
guys
You
know
they
all
a
hunnid
Ich
liebe
mein
Team,
ich
liebe
die
Jungs,
du
weißt,
sie
sind
alle
hundertprozentig
And
when
I
make
it
out
the
city
know
they
all
coming
Und
wenn
ich
es
aus
der
Stadt
schaffe,
weiß
ich,
dass
sie
alle
kommen
I'm
tryna
count
a
hunnid
bands
yeah
we
all
thumbing
Ich
versuche,
hundert
Riesen
zu
zählen,
ja,
wir
alle
zählen
sie
mit
den
Daumen
Ain't
hoop
for
Cleveland
but
I'm
balling
feel
like
Andre
Drummond
Ich
spiele
nicht
für
Cleveland,
aber
ich
spiele
groß
auf,
fühle
mich
wie
Andre
Drummond
They
tryna
act
like
they
my
brothers
and
I
notice
that
Sie
tun
so,
als
wären
sie
meine
Brüder,
und
ich
merke
das
I
ain't
the
same
nigga
I
used
to
be
I
told
You
that
Ich
bin
nicht
mehr
derselbe
Kerl,
der
ich
mal
war,
das
habe
ich
dir
gesagt
Cuz
once
You
come
from
the
bottom
it
ain't
no
going
back
Denn
wenn
du
einmal
von
ganz
unten
kommst,
gibt
es
kein
Zurück
mehr
I
work
too
hard
for
this
music
I
put
my
heart
in
that
Ich
arbeite
zu
hart
für
diese
Musik,
ich
stecke
mein
Herz
hinein
Can't
bring
these
hoes
around
the
gang
cuz
they
gon
do
too
much
Ich
kann
diese
Schlampen
nicht
in
die
Nähe
der
Gang
bringen,
weil
sie
zu
viel
machen
Don't
gotta
ask
about
my
shooter
know
he
keep
it
tucked
Ich
muss
nicht
nach
meinem
Schützen
fragen,
ich
weiß,
er
hat
sie
immer
dabei
Ain't
gotta
speak
on
that
situation
it's
giving
up
Ich
muss
nicht
über
diese
Situation
sprechen,
sie
ist
aufgegeben
I
had
a
talk
with
my
conscience
he
said
don't
give
it
up
Ich
hatte
ein
Gespräch
mit
meinem
Gewissen,
es
sagte,
gib
nicht
auf
We
come
from
the
bottom,
yeah
Wir
kommen
von
ganz
unten,
ja
From
the
bottom,
yeah
Von
ganz
unten,
ja
We
come
from
the
bottom,
yeah
Wir
kommen
von
ganz
unten,
ja
From
the
bottom,
yeah
Von
ganz
unten,
ja
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julian Santos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.