Jule Styne, Kristin Chenoweth & Robert Fisher - If You Hadn't But You Did from Two On the Aisle, 1951 - Vocal - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jule Styne, Kristin Chenoweth & Robert Fisher - If You Hadn't But You Did from Two On the Aisle, 1951 - Vocal




There he goes as usual, my man
Вот он идет, как обычно, мой друг.
Breaking my foolish heart.
Разбивает мое глупое сердце.
I really don't know what to do about him
Я действительно не знаю, что с ним делать.
I've told my self I've got to do without him
Я сказала себе, что должна обойтись без него.
There he goes as usual, my man.
Вот он идет, как обычно, мой друг.
Tearing my heart apart.
Разрывает мое сердце на части.
He's made my life a mess
Он превратил мою жизнь в бардак.
I've got to do this I guess
Думаю, я должен это сделать.
Goodbye, Joe, from here I kiss you
Прощай, Джо, отсюда я целУю тебя.
Goodbye, Joe, I hope I don't miss you
Прощай, Джо, надеюсь, я не скучаю по тебе.
If you had been on the square
Если бы ты был на площади ...
And had treated me fair
И обращался со мной честно.
And we'd not had a tiff
И у нас не было размолвки.
If you had not said
Если бы ты не сказал ...
I should go and jump right off
Я должен пойти и спрыгнуть с него.
The nearest cliff
Ближайшая скала
If you had stayed off the make
Если бы ты не делал этого.
And you never had taken
И ты никогда не брал ...
To coming home stiff
За возвращение домой.
If I had not smelled perfume
Если бы я не почувствовала аромат духов ...
With a nasty unfamiliar whiff
С неприятным незнакомым запахом.
I'M GONNA MISS YOU BABY!
Я БУДУ СКУЧАТЬ ПО ТЕБЕ, ДЕТКА!
THINGS COULD'VE BEEN TERIFF!
ЭТО МОГ БЫТЬ ТЕРИФФ!
Ah, what's the diff'
А, в чем разница?
If you had not had the cheek
Если бы у тебя не было наглости ...
To stay out for a week
Остаться на неделю.
Saying 'back in a jiff
Говоря: "назад через мгновение
If you were not such a two-timing guy
Если бы ты не был таким двуличным парнем ...
If you weren't
Если бы ты не был ...
If you hadn't
Если бы ты не ...
If you didn't
А если нет
And you weren't
А ты нет
And you hadn't
А ты нет
And you didn't
А ты нет
But you have
Но у тебя есть
And you were
И ты был ...
And you went
И ты ушел.
And you did
И ты сделал это.
And so goodbye!
Так что прощай!
If I had not seen you
Если бы я не видел тебя ...
Take Geraldine on the lake
Возьми Джеральдину на озеро.
In your flat-bottomed skiff
В своем плоскодонном ялике.
If you were not out with Sue
Если бы ты не гулял со Сью
With your arms around her bare midriff
Обхватив руками ее обнаженный живот.
If I had not seen you pen sexy letters
Если бы я не видел как ты пишешь сексуальные письма
To Gwen in your own Hieroglyph
Гвен своим иероглифом.
If you had not left me home
Если бы ты не оставил меня дома ...
When had two seats for South Pacif
Когда у меня было два места для Южного Пацифа
I'M GONNA MISS YOU, BABY
Я БУДУ СКУЧАТЬ ПО ТЕБЕ, ДЕТКА.
YOU WERE TOO DARN PROLIF
ТЫ БЫЛ ЧЕРТОВСКИ ПРОЛИФ
Ah, what's the diff
А, в чем разница
If you were not such a hound who
Если бы ты не была такой собакой, кто бы
When game was around
Когда игра была рядом
Always picked at the sniff
Всегда придирался к запаху.
If you were not such a two-timing guy
Если бы ты не был таким двуличным парнем ...
If you weren't
Если бы ты не был ...
If you hadn't
Если бы ты не ...
If you didn't
А если нет
And you weren't
А ты нет
And you hadn't
А ты нет
And you didn't
А ты нет
But you were
Но ты был ...
And you have
И у тебя есть
And you went
И ты ушел.
And you did
И ты сделал это.
AND SO, GOODBYE
ИТАК, ПРОЩАЙ.
If when I asked where you'd been
Если бы я спросил Где ты была
You had not cliffed my chin
Ты не ударил меня по подбородку.
With a beautiful biff
С прекрасным Биффом
Hey
Эй
If I had not always found purple
Если бы я не всегда находил фиолетовый ...
Lipstick on your handkerchief
Помада на твоем носовом платке.
If you had not told me lies
Если бы ты не лгал мне ...
And then looked in my eyes
А потом посмотрел мне в глаза.
With a smile beautif
С улыбкой красавица
If when I caught you with Kate
Если когда я застукал тебя с Кейт
You had not said, 'It's of no signif!'
Ты не сказал: "это не имеет значения!"
I'M GONNA MISS YOU, BABY
Я БУДУ СКУЧАТЬ ПО ТЕБЕ, ДЕТКА.
AND I COULD GET SPECIF!
И Я МОГ БЫ ПОЛУЧИТЬ SPECIF!
Ah, what's the diff!
Ах, какая разница!
If The best years of my life
Если лучшие годы моей жизни ...
Weren't spent as your wife
Я не была твоей женой.
With no marriage certif
Без свидетельства о браке
If you were not such a two-timing guy
Если бы ты не был таким двуличным парнем ...
If you weren't
Если бы ты не был ...
If you hadn't
Если бы ты не ...
If you didn't
А если нет
If you weren't
Если бы ты не был ...
If you hadn't
Если бы ты не ...
If you didn't
А если нет
But you had
Но у тебя было
And then we coulda
И тогда мы могли бы ...
And you didn't
А ты нет
Though you shoulda
Хотя ты должен был
If you didn't
А если нет
If you weren't
Если бы ты не был ...
If you hadn't
Если бы ты не ...
If you didn't
А если нет
But you were
Но ты был ...
And you have
И у тебя есть
And you went
И ты ушел.
And you did
И ты сделал это.
And so
И вот
Good bye
До свидания
See ya later, Joe
Увидимся позже, Джо.





Авторы: Jule Styne, Betty Comden, Adolph Green


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.