Jule Styne - You Gotta Have a Gimmick - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jule Styne - You Gotta Have a Gimmick




You Gotta Have a Gimmick
You Gotta Have a Gimmick
[켄] 나를 불러 네가 맘이 아플 때에
[Ken] Call me when you feel alone
내게만 털어놔 누굴 원하는데
Confide in me who you really want
[레오] 시간을 돌려줄까
[Leo] Should I turn back time
마음을 갖다줄까
Should I return your heart
[홍빈] 잊을 없을 가져야 하잖아
[Hongbin] If you can't forget, you need
[엔] 나를 믿고 따라해봐
[N] Trust me and follow me
그는 내게 돌아온다
He'll come back to me
[혁] 시간은 너의
[Hyuk] Time is on your side
그냥 기다려라
Just wait a little longer
[홍빈] 그가 울린만큼
[Hongbin] I'll cry as much as he made you cry
내가 울려줄게
I'll cry it all out for you
[엔] 째깍째깍
[N] Tick-tock
이뤄지리라
It will all come true
[켄] 가질 없다면 그냥 위해 살겠어
[Ken] If I can't have you, I'll just live for you
[엔] 얼마든지 너라면
[N] For you, I'll gladly
다칠 준비가 있어
Prepare to get hurt
[레오] 이제부터
[Leo] Now, watch carefully
내가 하는지
What I do for you
너라면 아깝지 않은
I'm not afraid to give you my all
[켄] 이름만 누구든
[Ken] Just tell me their name
내가 데려올거야
I'll bring them all to you
[엔] 째깍째깍 이뤄지리라
[N] Tick-tock, it will all come true
[켄] 안길 없다면
[Ken] If I can't hold you in my arms
밟고 일어서
Step on me and rise
누구도 함부로 대하게
No one will dare to touch you
[레오] 어떠한 이유라해도 내가 필요하다
[Leo] No matter what, you need me
[홍빈] 위해 싸우는 인형이 돼줄
[Hongbin] I'm your puppet who will fight for you
[엔] 아픈 눈을 질끈 감고
[N] Closing my tired eyes
너를 위해 달려간다
I'll run to you
[레오] 제발 나를 떠나지만 마라
[Leo] Please, don't leave me
[켄] 네가 원하는건 가져다줄게
[Ken] I'll give you everything you desire
[엔] 째깍째깍 이뤄지리라
[N] Tick-tock, it will all come true
[켄] 망가진다해도 너의 끝에서라면
[Ken] Even if I'm broken, if it's at your fingertips
[엔] 세상의 눈물을 흘릴 내가 여기 있어
[N] I'm here to shed all the tears of the world
[레오] 이제부터
[Leo] Now, watch carefully
내가 하는지
What I do for you
너라면 아깝지 않은
I'm not afraid to give you my all
[켄] 이름만 누구든
[Ken] Just tell me their name
내가 데려올거야
I'll bring them all to you
[엔] 째깍째깍
[N] Tick-tock
이뤄지리라
It will all come true
[라비] should I go should I stay nobody knows(whoo)
[Ravi] Should I go, should I stay, nobody knows (whoo)
Should I go should I stay nobody knows(whoo)
Should I go, should I stay, nobody knows (whoo)
Ravi -yeah 지옥의 문을 열어라
Ravi - yeah, open the gates of hell
그녀를 눈물 흘리게 만든 죄인아 피눈물 흘려라
Make the sinner who made her cry shed tears of blood
불러라 저주의 노래 내면에 감춘 분노들을 말해봐
Sing the song of curses, tell me your hidden anger
육신이 위한 제물이돼 행복에 나를 바칠께
My body becomes a sacrifice for you, I'll give myself for your happiness
[켄] 웃는 너의 얼굴
[Ken] Your smiling face
한번이면 족해
Once is enough
내가 대신
I'll do all the work
니가 바라는
What you want
[레오] 남은 시간들이 줄어든대도
[Leo] Even if my remaining time is running out
[켄] 누가 됐든
[Ken] Whoever it is, take care
그녈 울리지마
Don't make them cry
이상 잃을 무엇도 없는
I have nothing more to lose
[레오] 누구도 모르는
[Leo] Nobody knows
가슴 속의 슬픔은
The sorrow in my heart
[엔] 째깍째깍
[N] Tick-tock
사라지리라
It will all disappear
Should I go should I stay nobody knows (whoo)
Should I go, should I stay nobody knows (whoo)
Should I go should I stay nobody knows (whoo)
Should I go, should I stay nobody knows (whoo)
[홍빈] 이뤄지리라
[Hongbin] It will all come true





Авторы: Jule Styne, S. Sondheim


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.