Jules Anacua - Difference - перевод текста песни на немецкий

Difference - Jules Anacuaперевод на немецкий




Difference
Unterschied
And it's still STIG. I'm just venting
Und es ist immer noch STIG. Ich lasse nur Dampf ab.
I never thought that I would be in this position
Ich hätte nie gedacht, dass ich in dieser Position sein würde.
All the hate behind my back serves as ammunition
All der Hass hinter meinem Rücken dient als Munition.
See I can hate too, but I've learned from past decisions
Siehst du, ich kann auch hassen, aber ich habe aus vergangenen Entscheidungen gelernt.
The pain in your heart is only cured by optimism
Der Schmerz in deinem Herzen wird nur durch Optimismus geheilt.
So, I'll wish you well, while you're wishing good riddance
Also, ich wünsche dir alles Gute, während du dir wünschst, mich los zu sein.
For assuming my intentions were always kept hidden
Weil du angenommen hast, meine Absichten wären immer verborgen gewesen.
How did striving for the best, turn me to a villain?
Wie wurde ich vom Streben nach dem Besten zum Bösewicht?
You're really trying to question my ethics and intuition?
Du versuchst wirklich, meine Ethik und Intuition in Frage zu stellen?
Really think my only goal is stacking up a billion?
Denkst wirklich, mein einziges Ziel ist es, eine Milliarde anzuhäufen?
Think I'm blowing smoke when I'm asking' how you're feeling?
Denkst du, ich rede Unsinn, wenn ich frage, wie es dir geht?
Cause I know your potential doesn't end at the ceilings
Weil ich weiß, dass dein Potenzial nicht an den Decken endet,
That you're blowing smoke at numbing all your feelings
die du vollqualmst, während du deine Gefühle betäubst.
I took that advice about my impulsive decisions
Ich habe deinen Rat bezüglich meiner impulsiven Entscheidungen angenommen,
So why did my advice result in pain and division?
also, warum führte mein Rat zu Schmerz und Spaltung?
My pop warned me off this day; I swear I have it written
Mein Vater hat mich vor diesem Tag gewarnt; ich schwöre, ich habe es aufgeschrieben.
Naive to my elders, thinking I could have it different
Naiv gegenüber meinen Älteren, dachte ich, ich könnte es anders machen.
Ignorant to think I'd have it different
Ignorant zu denken, ich hätte es anders.
If only I had just stopped to listen (Listen)
Wenn ich nur aufgehört hätte zuzuhören (Zuzuhören).
We all make mistakes, that's a given
Wir alle machen Fehler, das ist eine Tatsache.
So, I just hope you're happy how you're living (Living)
Also, ich hoffe einfach, du bist glücklich, wie du lebst (Lebst).
Ignorant to think I'd have it different
Ignorant zu denken, ich hätte es anders.
If only I had just stopped to listen (Listen)
Wenn ich nur aufgehört hätte zuzuhören (Zuzuhören).
Things are meant to change, that's a given
Dinge sind dazu bestimmt, sich zu ändern, das ist eine Tatsache.
So, I just hope you're happy that you're living
Also, ich hoffe einfach, du bist glücklich, dass du lebst.
I never thought that I would be in this position
Ich hätte nie gedacht, dass ich in dieser Position sein würde.
It seems that my dreams were more than premonitions
Es scheint, dass meine Träume mehr als Vorahnungen waren.
You're questioning my character, but never my ambition
Du stellst meinen Charakter in Frage, aber niemals meinen Ehrgeiz.
I didn't have it made; I made the most with what was given
Ich hatte es nicht leicht; ich habe das Beste aus dem gemacht, was mir gegeben wurde.
But that's not to say that there isn't something missing
Aber das soll nicht heißen, dass nicht etwas fehlt.
We were rolling deep in my childhood visions
Wir waren in meinen Kindheitsvisionen eng verbunden.
For years you saw me grow as I learned to game the system
Jahrelang hast du mich wachsen sehen, während ich lernte, das System zu überlisten.
At what point in the process did you turn into my victim?
An welchem Punkt in diesem Prozess wurdest du zu meinem Opfer?
Talk behind my back hoping I would never listen
Redest hinter meinem Rücken und hoffst, ich würde nie zuhören.
I ignored the snakes until the day that I was bitten
Ich habe die Schlangen ignoriert, bis zu dem Tag, an dem ich gebissen wurde.
Now I apologize for things you think I did but didn't
Jetzt entschuldige ich mich für Dinge, von denen du denkst, ich hätte sie getan, aber nicht.
Inside you know it's wrong, but your pride has you conflicted
Tief im Inneren weißt du, dass es falsch ist, aber dein Stolz lässt dich zweifeln.
You keep projecting pain, with no effort to dismiss it
Du projizierst weiterhin Schmerz, ohne Anstrengung, ihn loszulassen.
I've learned to laugh it off; it couldn't be more twisted
Ich habe gelernt, darüber zu lachen; es könnte nicht verdrehter sein.
My pop warned me off this day; I swear I have it written
Mein Vater hat mich vor diesem Tag gewarnt; ich schwöre, ich habe es aufgeschrieben.
Naive to my elders, thinking I could have it different
Naiv gegenüber meinen Älteren, dachte ich, ich könnte es anders haben.
Ignorant to think I'd have it different
Ignorant zu denken, ich hätte es anders.
If only I had just stopped to listen (Listen)
Wenn ich nur aufgehört hätte zuzuhören (Zuzuhören).
We all make mistakes, that's a given
Wir alle machen Fehler, das ist eine Tatsache.
So, I just hope you're happy how you're living (Living)
Also, ich hoffe einfach, du bist glücklich, wie du lebst (Lebst).
Ignorant to think I'd have it different
Ignorant zu denken, ich hätte es anders.
If only I had just stopped to listen (Listen)
Wenn ich nur aufgehört hätte zuzuhören (Zuzuhören).
Things are meant to change, that's a given
Dinge sind dazu bestimmt, sich zu ändern, das ist eine Tatsache.
So, I just hope you're happy that you're living
Also, ich hoffe einfach, du bist glücklich, dass du lebst.





Авторы: Julian Villarreal

Jules Anacua - Difference - Single
Альбом
Difference - Single
дата релиза
17-01-2020


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.