Текст и перевод песни Juli Básti, László Dés, György Cserhalmi, Janos Kulka & Dorottya Udvaros - A szerelemröl - Live Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A szerelemröl - Live Version
About Love - Live Version
(Básti)
A
szerelem,
az
megváltoztat
mindent,
(Básti)
Love,
it
changes
everything,
A
megvakult
semmiségeinket,
Our
blind
nothingness,
És
ragyognak
a
fák,
a
fák,
s
az
Andrássy
út.
And
the
trees
shine,
the
trees,
and
Andrássy
Avenue.
(Kulka)
A
szerelem
az
harapás
és
szájzár,
(Kulka)
Love
is
a
bite
and
a
mouth
lock,
Az
leteper
és
te
elakadsz
egy
szónál,
It
throws
you
down
and
you
get
stuck
on
a
word,
És
olyan
néma
vagy,
csak
vársz
a
kegyelemre.
And
you're
so
silent,
you
just
wait
for
mercy.
(Básti-Kulka)
A
szerelem
megváltoztat
mindent
benned,
(Básti-Kulka)
Love
changes
everything
in
you,
A
szerelem
csak
önmagára
emlékeztet,
Love
only
reminds
you
of
itself,
Már
senki
sem
tud
a
szerelemről
többet
énnálam,
No
one
knows
more
about
love
than
I,
A
szerelemről.
About
love.
(Cserhalmi)
Csak
azt
ne
hidd,
ha
szerelembe
estél,
(Cserhalmi)
Just
don't
think
that
if
you
fall
in
love,
A
többiek
nem
néznek
majd
betegnek,
Others
won't
look
at
you
like
you're
sick,
és
ha
köztük
jársz,
vigyázz,
mert
kinevetnek.
And
if
you
walk
among
them,
watch
out,
because
they'll
laugh
at
you.
(Udvaros)
Csak
azt
ne
hidd,
nem
éri
meg
az
érzés,
(Udvaros)
Just
don't
think
it's
not
worth
the
feeling,
A
szerelem,
az
nagyon
jó
kísértés,
Love,
it's
a
very
good
temptation,
Mert
ragyognak
a
fák,
a
fák
s
az
Andrássy
út.
Because
the
trees
shine,
the
trees,
and
Andrássy
Avenue.
(Udvaros-Cserhalmi)
A
szerelem
megváltoztat
mindent
benned,
(Udvaros-Cserhalmi)
Love
changes
everything
in
you,
A
szerelem
csak
önmagára
emlékeztet.
Love
only
reminds
you
of
itself.
Már
senki
sem
tud
a
szerelemről
többet
énnálam,
No
one
knows
more
about
love
than
I,
A
szerelemről.
About
love.
(Négyen)
Szeretem,
ha
féltékeny
vagy
s
fáj
neked,
(Four)
I
love
it
when
you're
jealous
and
it
hurts
you,
Szeretem,
ha
az
összevissza
képzeleted
I
love
it
when
your
crazy
imagination
Hazudik
és
énmiattam
téved
el,
Lies
and
gets
lost
because
of
me,
Csalok
is,
mert
félek,
nehogy
vége
legyen.
I
deceive
you
too,
because
I'm
afraid
it
might
end.
Keresem,
hogy
hol
van
ebben
értelem,
I'm
looking
for
where
the
sense
is
in
this,
S
szeretem,
hogy
nem
találom,
azt
szeretem.
And
I
love
that
I
can't
find
it,
I
love
that.
Szeretem,
de
nem
mondom
el
senkinek,
I
love
you,
but
I
won't
tell
anyone,
Fecsegek
és
kihirdetem,
hogy
szeretem.
I
chatter
and
declare
that
I
love
you.
(Udvaros)
Egy
délután,
hogyha
éppen
nincs
ott,
(Udvaros)
One
afternoon,
if
you're
not
there,
Ő
jó,
ha
van,
de
ha
nincs
ott,
néha
még
jobb.
You're
good
if
you
are,
but
if
you're
not
there,
sometimes
it's
even
better.
De
vajon
merre
jársz?
Csak
vársz
a
kegyelemre.
But
where
are
you?
You
just
wait
for
mercy.
(Cserhalmi)
Csak
nézd
meg
jól,
mikor
szerelmes
vagy,
(Cserhalmi)
Just
take
a
good
look
when
you're
in
love,
Milyen
az
út,
ami
úgy
egyébként
untat,
What
the
road
is
like,
which
is
otherwise
boring,
S
hogy
ragyognak
a
fák,
a
fák,
s
az
Andrássy
út.
And
how
the
trees
shine,
the
trees,
and
Andrássy
Avenue.
(Básti-Kulka)
A
szerelem
megváltoztat
mindent
benned.
(Básti-Kulka)
Love
changes
everything
in
you.
A
szerelem
csak
önmagára
emlékeztet.
Love
only
reminds
you
of
itself.
Már
senki
sem
tud
a
szerelemről
többet
énnálam,
No
one
knows
more
about
love
than
I,
A
szerelemről.
About
love.
(Négyen)
Szeretem,
ha
féltékeny
vagy
s
fáj
neked,
(Four)
I
love
it
when
you're
jealous
and
it
hurts
you,
Szeretem,
ha
az
összevissza
képzeleted
I
love
it
when
your
crazy
imagination
Hazudik
és
énmiattam
téved
el,
Lies
and
gets
lost
because
of
me,
Csalok
is,
mert
félek
nehogy
vége
legyen.
I
deceive
you
too,
because
I'm
afraid
it
might
end.
Keresem
hogy
hol
van
ebben
értelem,
I'm
looking
for
where
the
sense
is
in
this,
S
szeretem,
hogy
nem
találom,
azt
szeretem.
And
I
love
that
I
can't
find
it,
I
love
that.
Szeretem,
de
nem
mondom
el
senkinek,
I
love
you,
but
I
won't
tell
anyone,
Fecsegek
s
kihirdetem,
hogy
szeretem!
I
chatter
and
declare
that
I
love
you!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Laszlo Des, Geza Beremenyi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.