Текст и перевод песни Juli - Das gute Gefühl
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Das gute Gefühl
Хорошее чувство
Es
war
nicht
immer
nur
leicht
Было
не
всегда
легко,
Es
war
nicht
immer
nur
schön
Было
не
всегда
прекрасно,
Es
war
nicht
immer
so
einfach
Было
не
всегда
так
просто
Nur
das
Gute
zu
seh'n
Видеть
только
хорошее.
Wir
haben
uns
so
oft
belogen
Мы
так
часто
лгали
друг
другу,
Wir
haben
es
so
oft
versucht
Мы
так
часто
пытались,
Wenn
du
dich
'mal
verloren
hast
Когда
ты
терялся,
Dann
hab'
ich
dich
gesucht
Я
тебя
искала.
Dann
hab'
ich
dich
gesucht
Я
тебя
искала.
Du
warst
das
Größte
an
mir
Ты
был
самым
важным
для
меня,
Du
warst
das
Beste
am
Leben
Ты
был
лучшим
в
жизни,
Du
warst
das
gute
Gefühl
Ты
был
тем
хорошим
чувством,
Für
das
es
sich
lohnt
zu
leben
Ради
которого
стоит
жить.
Du
warst
das
Größte
an
mir
Ты
был
самым
важным
для
меня,
Du
warst
das
Beste
am
Leben
Ты
был
лучшим
в
жизни,
Du
warst
das
gute
Gefühl
Ты
был
тем
хорошим
чувством,
Für
das
es
sich
lohnt
zu
leben
Ради
которого
стоит
жить.
Für
das
es
sich
lohnt
zu
leben
Ради
которого
стоит
жить.
Ich
reiß'
die
Fotos
heraus
Я
вырываю
наши
фотографии,
Ich
nehm'
dein
Bild
von
der
Wand
Я
снимаю
твоё
фото
со
стены,
Ich
überspiel'
unsere
Lieder
Я
перезаписываю
наши
песни,
Hab'
deine
Briefe
verbrannt
Я
сожгла
твои
письма.
Ich
kann
dich
nicht
mehr
vergessen
Я
не
могу
тебя
забыть,
Ich
krieg'
die
Bilder
nicht
'raus
Я
не
могу
избавиться
от
образов,
Ich
versuch'
dich
zu
löschen
Я
пытаюсь
тебя
стереть,
Doch
dein
Licht
geht
nicht
aus
Но
твой
свет
не
гаснет.
Doch
dein
Licht
geht
nicht
aus
Но
твой
свет
не
гаснет.
Du
warst
das
Größte
an
mir
Ты
был
самым
важным
для
меня,
Du
warst
das
Beste
am
Leben
Ты
был
лучшим
в
жизни,
Du
warst
das
gute
Gefühl
Ты
был
тем
хорошим
чувством,
Für
das
es
sich
lohnt
zu
leben
Ради
которого
стоит
жить.
Du
warst
das
Größte
an
mir
Ты
был
самым
важным
для
меня,
Du
warst
das
Beste
am
Leben
Ты
был
лучшим
в
жизни,
Das
Beste
am
Leben
Лучшим
в
жизни.
Dieser
Tag
hat
keinen
Namen
У
этого
дня
нет
имени,
Diese
Nacht
hat
kein
Gesicht
У
этой
ночи
нет
лица,
Dieses
Leben
macht
keinen
Sinn
mehr
Эта
жизнь
больше
не
имеет
смысла,
Denn
ich
schaff's
nicht
ohne
dich
Потому
что
я
не
справлюсь
без
тебя.
Dieser
Tag
hat
keinen
Namen
У
этого
дня
нет
имени,
Diese
Nacht
hat
kein
Gesicht
У
этой
ночи
нет
лица,
Ich
schaff's
nicht
ohne
dich
Я
не
справлюсь
без
тебя.
Du
warst
das
Größte
an
mir
Ты
был
самым
важным
для
меня,
Du
warst
das
Beste
am
Leben
Ты
был
лучшим
в
жизни,
Du
warst
das
gute
Gefühl
Ты
был
тем
хорошим
чувством,
Für
das
es
sich
lohnt
zu
leben
Ради
которого
стоит
жить.
Du
warst
das
Größte
an
mir
Ты
был
самым
важным
для
меня,
Du
warst
das
Beste
am
Leben
Ты
был
лучшим
в
жизни,
Du
warst
das
gute
Gefühl
Ты
был
тем
хорошим
чувством,
Für
das
es
sich
lohnt
zu
leben
Ради
которого
стоит
жить.
Für
das
es
sich
lohnt
zu
leben
Ради
которого
стоит
жить.
Für
das
es
sich
lohnt
zu
leben
Ради
которого
стоит
жить.
Für
das
es
sich
lohnt
zu
leben
Ради
которого
стоит
жить.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Simon Triebel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.