Текст и перевод песни Juli - Eisenherz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mein
lieber
Freund
My
dearest
friend
Mein
größter
Feind
My
greatest
foe
Was
haben
wir
falsch
gemacht
What
have
we
done
wrong
Die
Hände
leer,
das
Glück
verkauft
Hands
empty,
happiness
sold
So
war
das
nicht
gedacht
This
was
not
the
plan
Mein
lieber
Freund
My
dearest
friend
Mein
größter
Feind
My
greatest
foe
Wir
haben
beide
nichts
gelernt
We
both
have
learned
nothing
Was
immer
auch,
zufrieden
heißt
Whatever
it
is,
the
meaning
of
content
Wir
sind
weit
davon
entfernt
We
are
far
from
it
Und
eigentlich
gehts
mir
jetzt
besser
And
actually
I'm
better
off
now
Und
eigentlich...
And
actually...
Mein
lieber
Freund
My
dearest
friend
Mein
größter
Feind
My
greatest
foe
Was
haben
wir
falsch
gemacht
What
have
we
done
wrong
Die
Hände
leer,
das
Glück
verkauft
Hands
empty,
happiness
sold
So
war
das
nicht
gedacht
This
was
not
the
plan
Und
eigentlich
gehts
mir
jetzt
besser
And
actually
I'm
better
off
now
Und
eigentlich
gehts
mir
nicht
gut
And
actually
I'm
not
okay
Irgendwann
gings
mir
mal
besser
Once
I
was
better
off
Irgendwann
gings
mir
mal
gut
Once
I
was
okay
Denn
wir
hatten
Herzen
aus
Eisen
Because
we
had
hearts
of
iron
Und
wir
hatten
Körper
aus
Glas
And
we
had
bodies
of
glass
Wir
mussten
uns
gar
nichts
beweisen
We
didn't
have
to
prove
anything
to
each
other
Denn
wir
dachten,
das
hier
sei
Spaß
Because
we
thought
this
was
fun
Ich
hab
unsere
Träume
begraben
I
buried
our
dreams
In
der
dreckigsten
Stadt
dieser
Welt
In
the
filthiest
city
in
the
world
Denn
das
was
du
willst,
sollst
du
haben
Because
what
you
want,
you
shall
have
Aber
frag
nicht,
ob
mir
das
gefällt
But
don't
ask
if
I
like
it
Mein
lieber
Freund
My
dearest
friend
Mein
größter
Feind
My
greatest
foe
Was
hab
ich
dir
gesagt
What
did
I
tell
you
Das
Spiel
ist
aus,
der
Spaß
vorbei
The
game
is
over,
the
fun
is
done
Wir
haben
nicht
gelacht
We
didn't
laugh
Und
eigentlich
geht
es
mir
besser
And
actually
I'm
better
off
Und
eigentlich
geht
es
mir
gut
And
actually
I'm
okay
Aber
irgendwann
gings
mir
mal
besser
But
once
I
was
better
off
Und
irgendwann
gings
richtig
gut
And
once
I
was
really
okay
Denn
wir
hatten
Herzen
aus
Eisen
Because
we
had
hearts
of
iron
Und
wir
hatten
Körper
aus
Glas
And
we
had
bodies
of
glass
Wir
mussten
uns
gar
nichts
beweisen
We
didn't
have
to
prove
anything
to
each
other
Denn
wir
glaubten,
das
hier
sei
Spaß
Because
we
believed
this
was
fun
Ich
hab
unsere
Träume
begraben
I
buried
our
dreams
In
der
dreckigsten
Stadt
dieser
Welt
In
the
filthiest
city
in
the
world
Denn
das
was
du
willst,
sollst
du
haben
Because
what
you
want,
you
shall
have
Aber
frag
nicht,
ob
mir
das
gefällt
But
don't
ask
if
I
like
it
Frag
nicht
ob
mir
Don't
ask
if
I
Frag
nicht
ob
mir
Don't
ask
if
I
Frag
nicht
ob
mir
das
Gefällt
Don't
ask
if
I
like
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eva Briegel, Jonas Pfetzing
Альбом
In Love
дата релиза
17-09-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.