Текст и перевод песни Juli - Eisenherz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mein
lieber
Freund
Мой
дорогой
друг
Mein
größter
Feind
Мой
злейший
враг
Was
haben
wir
falsch
gemacht
Что
мы
сделали
не
так?
Die
Hände
leer,
das
Glück
verkauft
Пустые
руки,
проданное
счастье
So
war
das
nicht
gedacht
Мы
так
не
планировали
Mein
lieber
Freund
Мой
дорогой
друг
Mein
größter
Feind
Мой
злейший
враг
Wir
haben
beide
nichts
gelernt
Мы
оба
ничему
не
научились
Was
immer
auch,
zufrieden
heißt
Что
бы
ни
случилось,
довольствоваться
– значит
Wir
sind
weit
davon
entfernt
Мы
далеки
от
этого
Und
eigentlich
gehts
mir
jetzt
besser
И,
честно
говоря,
мне
сейчас
лучше
Und
eigentlich...
И,
честно
говоря...
Mein
lieber
Freund
Мой
дорогой
друг
Mein
größter
Feind
Мой
злейший
враг
Was
haben
wir
falsch
gemacht
Что
мы
сделали
не
так?
Die
Hände
leer,
das
Glück
verkauft
Пустые
руки,
проданное
счастье
So
war
das
nicht
gedacht
Мы
так
не
планировали
Und
eigentlich
gehts
mir
jetzt
besser
И,
честно
говоря,
мне
сейчас
лучше
Und
eigentlich
gehts
mir
nicht
gut
И,
честно
говоря,
мне
плохо
Irgendwann
gings
mir
mal
besser
Когда-то
мне
было
лучше
Irgendwann
gings
mir
mal
gut
Когда-то
мне
было
хорошо
Denn
wir
hatten
Herzen
aus
Eisen
Ведь
у
нас
были
сердца
из
железа
Und
wir
hatten
Körper
aus
Glas
И
тела
из
стекла
Wir
mussten
uns
gar
nichts
beweisen
Нам
не
нужно
было
ничего
доказывать
Denn
wir
dachten,
das
hier
sei
Spaß
Ведь
мы
думали,
что
это
просто
игра
Ich
hab
unsere
Träume
begraben
Я
похоронила
наши
мечты
In
der
dreckigsten
Stadt
dieser
Welt
В
самом
грязном
городе
мира
Denn
das
was
du
willst,
sollst
du
haben
Ведь
то,
что
ты
хочешь,
ты
должен
получить
Aber
frag
nicht,
ob
mir
das
gefällt
Но
не
спрашивай,
нравится
ли
мне
это
Mein
lieber
Freund
Мой
дорогой
друг
Mein
größter
Feind
Мой
злейший
враг
Was
hab
ich
dir
gesagt
Что
я
тебе
говорила?
Das
Spiel
ist
aus,
der
Spaß
vorbei
Игра
окончена,
веселье
прошло
Wir
haben
nicht
gelacht
Мы
не
смеялись
Und
eigentlich
geht
es
mir
besser
И,
честно
говоря,
мне
лучше
Und
eigentlich
geht
es
mir
gut
И,
честно
говоря,
мне
хорошо
Aber
irgendwann
gings
mir
mal
besser
Но
когда-то
мне
было
лучше
Und
irgendwann
gings
richtig
gut
И
когда-то
было
действительно
хорошо
Denn
wir
hatten
Herzen
aus
Eisen
Ведь
у
нас
были
сердца
из
железа
Und
wir
hatten
Körper
aus
Glas
И
тела
из
стекла
Wir
mussten
uns
gar
nichts
beweisen
Нам
не
нужно
было
ничего
доказывать
Denn
wir
glaubten,
das
hier
sei
Spaß
Ведь
мы
верили,
что
это
просто
игра
Ich
hab
unsere
Träume
begraben
Я
похоронила
наши
мечты
In
der
dreckigsten
Stadt
dieser
Welt
В
самом
грязном
городе
мира
Denn
das
was
du
willst,
sollst
du
haben
Ведь
то,
что
ты
хочешь,
ты
должен
получить
Aber
frag
nicht,
ob
mir
das
gefällt
Но
не
спрашивай,
нравится
ли
мне
это
Frag
nicht
ob
mir
Не
спрашивай,
нравится
ли
Frag
nicht
ob
mir
Не
спрашивай,
нравится
ли
Frag
nicht
ob
mir
das
Gefällt
Не
спрашивай,
нравится
ли
мне
это
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eva Briegel, Jonas Pfetzing
Альбом
In Love
дата релиза
17-09-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.