Текст и перевод песни Juli - Jessica - Live @ Große Freiheit Hamburg
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jessica - Live @ Große Freiheit Hamburg
Jessica - Live @ Große Freiheit Hamburg
Jessica,
ich
bring
dich
ganz
groß
raus
Jessica,
I'll
make
you
a
big
star
So
mit
Fans
und
viel
Applaus
With
fans
and
lots
of
applause
Dann
hältst
du
es
ohne
nicht
mehr
aus
Then
you
won't
be
able
to
live
without
it
anymore
Ich
war
früher
auch
mal
in
'ner
Band
I
used
to
be
in
a
band
too
Ich
weiss
nicht,
ob
man
die
noch
kennt
I
don't
know
if
you
remember
them
Ich
bin
jetzt
mehr
so
Produzent
I'm
more
of
a
producer
now
Zur
Zeit
läufts
nicht
so
gut,
das
stimmt
Things
aren't
going
so
well
at
the
moment,
it's
true
Sowas
passiert
halt,
wenn
man
trinkt
That's
what
happens
when
you
drink
Ich
bin
einer
Sänger,
der
nicht
singt
I'm
a
singer
who
doesn't
sing
Ja
ne,
ich
seh
da
wirklich
Potenzial
Yeah,
I
really
see
potential
there
Was
zwischen
echt
und
irreal
Something
between
real
and
surreal
Und
dein
Gesicht
gibt's
nur
einmal
And
your
face
is
one
of
a
kind
Jessica,
wir
brauchen
etwas
Glück
Jessica,
we
need
a
bit
of
luck
Ein
bisschen
Glamour,
etwas
Chíc
A
bit
of
glamour,
a
bit
of
chic
Hauptsache
ist,
du
wirst
nicht
dick
The
main
thing
is,
don't
get
fat
Und
irgendwann
fällt
dir
ein
And
one
day
it
will
occur
to
you
Du
wolltest
irgendetwas
sein
You
wanted
to
be
something
Irgendwie,
nur
nicht
allein
Somehow,
just
not
alone
Und
irgendwann
wird
dir
klar
And
one
day
you'll
realize
Es
war
schön
so
wie
es
war
It
was
nice
the
way
it
was
Die,
die
du
brauchtest
waren
da
Those
you
needed
were
there
Jessica,
wir
brauchen
mehr
Profil
Jessica,
we
need
more
profile
Du
musst
was
wollen,
auch
gern
zuviel
You
have
to
want
something,
even
too
much
Polarisieren
heißt
das
Spiel
Polarization
is
the
name
of
the
game
Ich
sag
dir,
ohne
mich
kommst
du
nicht
weit
I
tell
you,
you
won't
get
far
without
me
Du
brauchst
ein
Hit
wie
"Geile
Zeit"
You
need
a
hit
like
"Great
Time"
Und
ich
weiß,
wie
man
sowas
schreibt
And
I
know
how
to
write
something
like
that
Und
irgendwann
fällt
dir
ein
And
one
day
it
will
occur
to
you
Du
wolltest
irgendetwas
sein
You
wanted
to
be
something
Irgendwie,
nur
nicht
allein
Somehow,
just
not
alone
Und
irgendwann
wird
dir
klar
And
one
day
you'll
realize
Es
war
schön,
so
wie
es
war
It
was
nice,
the
way
it
was
Die,
die
du
brauchtest
waren
da
Those
you
needed
were
there
Zur
Zeit
läuft's
nicht
so
gut,
das
stimmt
Things
aren't
going
so
well
at
the
moment,
it's
true
Sowas
passiert
halt,
wenn
man
trinkt
That's
what
happens
when
you
drink
Ich
bin
ein
Trinker,
der
ertrinkt
I'm
a
drinker
who's
drowning
Zur
Zeit
läuft's
nicht
so
gut,
das
stimmt
Things
aren't
going
so
well
at
the
moment,
it's
true
Sowas
passiert
halt,
wenn
man...
That's
what
happens
when
you...
Sowas
passiert
halt...
That's
what
happens...
Und
irgendwann
fällt
dir
ein
And
one
day
it
will
occur
to
you
Du
wolltest
irgendetwas
sein
You
wanted
to
be
something
Irgendwas,
nur
nicht
allein
Something,
just
not
alone
Und
irgendwann
wird
dir
klar
And
one
day
you'll
realize
Es
war
schön,
so
wie
es
war
It
was
nice,
the
way
it
was
Dein
altes
Leben
an
der
Bar
Your
old
life
at
the
bar
Ich
bin
ein
Sänger,
der
nicht
singt
I'm
a
singer
who
doesn't
sing
Ich
bin
ein
Trinker,
der
ertrinkt
I'm
a
drinker
who's
drowning
Und
eine
Stimme,
die
nicht
stimmt
And
a
voice
that's
out
of
tune
Ich
bin
ein
Sänger,
der
versinkt
I'm
a
singer
who's
sinking
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonas Pfetzing, Eva Briegel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.