Текст и перевод песни Julia Branco feat. Showlivre - Coisas - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coisas - Ao Vivo
Вещи - Вживую
Coisas
que
eu
não
consigo
fazer:
Вещи,
которые
я
не
умею
делать:
Esconder
a
saudade.
Скрывать
тоску.
Terminar
o
que
se
começa.
Заканчивать
начатое.
Parar
de
chorar
quando
te
pedem
para.
Переставать
плакать,
когда
просят.
Entender
o
mundo
politicamente,
Понимать
мир
политически,
Atuar
politicamente,
atuar
poeticamente.
Действовать
политически,
действовать
поэтически.
Ser
politicamente
correta,
ser
poeticamente
correta.
Быть
политкорректной,
быть
поэтически
корректной.
Ter
certeza
de
que
se
quer
ter
filhos.
Быть
уверенной
в
том,
хочу
ли
я
детей.
Amar
com
distância.
Любить
на
расстоянии.
Estabilidade
financeira,
estabilidade
emocional.
Финансовая
стабильность,
эмоциональная
стабильность.
Dias
e
noites
organizados.
Организованные
дни
и
ночи.
Raciocínio
lógico.
Логическое
мышление.
Andar
de
ré.
Ездить
задним
ходом.
Prestar
atenção
numa
única
coisa.
Сосредотачиваться
на
чём-то
одном.
Respeitar
as
vozes
monótonas,
ouvir
o
som
do
mistério.
Терпеть
монотонные
голоса,
слышать
звук
тайны.
Não
ter
medo
de
morcegos,
nem
das
tempestades.
Не
бояться
летучих
мышей,
ни
штормов.
Parar
de
chorar
quando
sentir
que
já
deu.
Переставать
плакать,
когда
чувствую,
что
хватит.
Compreender
que
não
se
preenche
nada.
Понимать,
что
ничем
не
заполнить
пустоту.
Compreender
tabelas,
preencher
documentos,
Разбираться
в
таблицах,
заполнять
документы,
Autenticar
documentos,
reconhecer
firmas,
declarar
impostos.
Заверять
документы,
распознавать
подписи,
декларировать
налоги.
Voltar
as
coisas
para
o
seu
lugar
de
origem.
Возвращать
вещи
на
их
исходное
место.
Não
perder
coisas,
nem
pessoas,
nem
bichos.
Не
терять
вещи,
ни
людей,
ни
животных.
Mostrar
a
raiva,
ter
orgulho
da
raiva,
ter
dignidade
na
raiva.
Показывать
гнев,
гордиться
гневом,
иметь
чувство
собственного
достоинства
в
гневе.
Nunca
aceitar
que
te
digam
o
que
fazer.
Никогда
не
позволять,
чтобы
мне
указывали,
что
делать.
Não
ter
medo
de
parecer
piegas.
Не
бояться
показаться
сентиментальной.
Arriscar,
estar
vulnerável
ao
mundo.
Рисковать,
быть
уязвимой
перед
миром.
Ih,
e
não
menos
potente,
e
não
menos
potente,
e
não
menos
potente.
И
не
менее
сильной,
и
не
менее
сильной,
и
не
менее
сильной.
Ter
firmeza,
ter
foco,
ter
planos,
ter
estratégias.
Быть
стойкой,
быть
сосредоточенной,
иметь
планы,
иметь
стратегии.
Não
ter
medo
de
ser
mulher.
Не
бояться
быть
женщиной.
Não
ter
medo
de
ter
medo
de
ser
mulher.
Не
бояться
страха
быть
женщиной.
Ih,
e
não
menos
potente.
И
не
менее
сильной.
Falar
sem
gaguejar
diante
de
um
discurso
importante.
Говорить
без
запинки
перед
важной
речью.
Tropeçar
em
um
momento
em
que
está
tentando
ser
sexy.
Споткнуться
в
тот
момент,
когда
пытаюсь
быть
сексуальной.
Conseguir
ser
sexy.
Уметь
быть
сексуальной.
E
o
que
é
ser
sexy?
А
что
значит
быть
сексуальной?
Reagir
em
momentos
de
opressão.
Давать
отпор
в
моменты
притеснения.
Gritar
quando
for
preciso.
Кричать,
когда
это
необходимо.
Sair
de
cena
quando
for
preciso.
Уходить
со
сцены,
когда
это
необходимо.
Saber
a
hora
de
partir.
Знать,
когда
нужно
уйти.
Partir-se
em
pedaços
quando
for
preciso.
Разбиваться
на
куски,
когда
это
необходимо.
Não
ter
medo
da
palavra
abandono.
Не
бояться
слова
"одиночество".
Mas
ter
medo
quando
for
preciso.
Но
бояться,
когда
это
необходимо.
Não
ter
culpa
de
sentir
prazer.
Не
чувствовать
вины
за
то,
что
получаю
удовольствие.
Escrever
como
quem
vive.
Писать
так,
как
живу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julia Castello Branco Assuncao, Chico Neves
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.