Текст и перевод песни Julia Branco feat. Lay & Lio - Estrela (a capella)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estrela (a capella)
Звезда (а капелла)
Nunca
pensei
que
seria
a
cavala
Никогда
не
думала,
что
буду
лошадью,
Num
galope
certeiro
saltando
essa
vala
Что
в
галопе
перепрыгну
эту
канаву.
Nunca
pensei
que
seria
estrela
Никогда
не
думала,
что
буду
звездой
No
centro
daquela
mandala
В
центре
той
мандалы.
Ter
a
sorte
de
um
sonho
de
Nelson
Mandela
Мне
выпала
удача
из
сна
Нельсона
Манделы:
Ser
a
moça
de
saia
rodada
no
centro
da
sala
Быть
девушкой
в
пышной
юбке
в
центре
зала,
A
negra
liberta
do
horror
da
senzala
Свободной
негритянкой,
сбежавшей
из
хижины,
Ser
a
fêmea
com
a
força
da
voz
que
não
cala
Быть
женщиной
с
сильным
голосом,
который
не
замолчит.
Nunca
pensei
em
ser
ela
Никогда
не
думала,
что
буду
ею,
Essa
ela
que
vela
pelo
que
ainda
vive
Этой
женщиной,
которая
хранит
то,
что
еще
живо.
Nunca
pensei
em
ter
mala
vazia
Никогда
не
думала,
что
у
меня
будет
пустой
чемодан,
Essa
aqui
que
carrega
uma
vida
Этот
чемодан,
который
вмещает
в
себя
целую
жизнь.
Ter
a
sorte
de
um
sonho
de
Nelson
Mandela
Мне
выпала
удача
из
сна
Нельсона
Манделы:
Ser
a
moça
de
saia
rodada
no
centro
da
sala
Быть
девушкой
в
пышной
юбке
в
центре
зала,
A
negra
liberta
do
horror
da
senzala
Свободной
негритянкой,
сбежавшей
из
хижины,
Ser
a
fêmea
com
a
força
da
voz
que
não
cala
Быть
женщиной
с
сильным
голосом,
который
не
замолчит.
Ter
a
sorte
de
um
sonho
de
Nelson
Mandela
Мне
выпала
удача
из
сна
Нельсона
Манделы:
Ser
a
moça
de
saia
rodada
no
centro
da
sala
Быть
девушкой
в
пышной
юбке
в
центре
зала,
A
negra
liberta
do
horror
da
senzala
Свободной
негритянкой,
сбежавшей
из
хижины,
Ser
a
fêmea
com
a
força
da
voz
que
não
cala
Быть
женщиной
с
сильным
голосом,
который
не
замолчит.
De
quem
sabe
amá-la
Того,
кто
умеет
любить
ее,
De
quem
pode
amá-la
Того,
кто
может
любить
ее,
De
quem
quer
amá-la
Того,
кто
хочет
любить
ее.
De
quem
sabe
amá-la
Того,
кто
умеет
любить
ее,
De
quem
pode
amá-la
Того,
кто
может
любить
ее,
De
quem
quer
amá-la
Того,
кто
хочет
любить
ее.
De
quem
sabe
amá-la
Того,
кто
умеет
любить
ее,
De
quem
pode
amá-la
Того,
кто
может
любить
ее,
De
quem
quer
amá-la
Того,
кто
хочет
любить
ее.
De
quem
sabe
amá-la
Того,
кто
умеет
любить
ее,
De
quem
pode
amá-la
Того,
кто
может
любить
ее,
De
quem
quer
amá-la
Того,
кто
хочет
любить
ее.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julia Castello Branco Assuncao, Chico Neves, Lucia Castello Branco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.