Julia Branco feat. Lay & Lio - Estrela (a capella) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Julia Branco feat. Lay & Lio - Estrela (a capella)




Estrela (a capella)
Звезда (а капелла)
Nunca pensei que seria a cavala
Никогда не думала, что буду лошадью,
Num galope certeiro saltando essa vala
Что в галопе перепрыгну эту канаву.
Eu vou
Я буду.
Nunca pensei que seria estrela
Никогда не думала, что буду звездой
No centro daquela mandala
В центре той мандалы.
Eu sou
Я есть.
Ter a sorte de um sonho de Nelson Mandela
Мне выпала удача из сна Нельсона Манделы:
Ser a moça de saia rodada no centro da sala
Быть девушкой в пышной юбке в центре зала,
A negra liberta do horror da senzala
Свободной негритянкой, сбежавшей из хижины,
Ser a fêmea com a força da voz que não cala
Быть женщиной с сильным голосом, который не замолчит.
Eu vou
Я буду.
Nunca pensei em ser ela
Никогда не думала, что буду ею,
Essa ela que vela pelo que ainda vive
Этой женщиной, которая хранит то, что еще живо.
Eu vou
Я буду.
Nunca pensei em ter mala vazia
Никогда не думала, что у меня будет пустой чемодан,
Essa aqui que carrega uma vida
Этот чемодан, который вмещает в себя целую жизнь.
Eu sou
Я есть.
Ter a sorte de um sonho de Nelson Mandela
Мне выпала удача из сна Нельсона Манделы:
Ser a moça de saia rodada no centro da sala
Быть девушкой в пышной юбке в центре зала,
A negra liberta do horror da senzala
Свободной негритянкой, сбежавшей из хижины,
Ser a fêmea com a força da voz que não cala
Быть женщиной с сильным голосом, который не замолчит.
Eu vou
Я буду.
Ter a sorte de um sonho de Nelson Mandela
Мне выпала удача из сна Нельсона Манделы:
Ser a moça de saia rodada no centro da sala
Быть девушкой в пышной юбке в центре зала,
A negra liberta do horror da senzala
Свободной негритянкой, сбежавшей из хижины,
Ser a fêmea com a força da voz que não cala
Быть женщиной с сильным голосом, который не замолчит.
Eu sou
Я есть.
De quem sabe amá-la
Того, кто умеет любить ее,
De quem pode amá-la
Того, кто может любить ее,
De quem quer amá-la
Того, кто хочет любить ее.
De quem sabe amá-la
Того, кто умеет любить ее,
De quem pode amá-la
Того, кто может любить ее,
De quem quer amá-la
Того, кто хочет любить ее.
De quem sabe amá-la
Того, кто умеет любить ее,
De quem pode amá-la
Того, кто может любить ее,
De quem quer amá-la
Того, кто хочет любить ее.
De quem sabe amá-la
Того, кто умеет любить ее,
De quem pode amá-la
Того, кто может любить ее,
De quem quer amá-la
Того, кто хочет любить ее.





Авторы: Julia Castello Branco Assuncao, Chico Neves, Lucia Castello Branco


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.