Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
City Appearing (Live at RAK)
Erscheinende Stadt (Live bei RAK)
So,
in
this
late
hour:
Also,
in
dieser
späten
Stunde:
Maybe
trouble,
Vielleicht
Unheil,
Maybe
fantasy.
Vielleicht
Fantasie.
It's
too
hot
for
winter.
Es
ist
zu
heiß
für
den
Winter.
Patience,
violent
heart!
Geduld,
stürmisches
Herz!
Bright
blue
flames
under
my
fingers.
Hellblaue
Flammen
unter
meinen
Fingern.
I'm
taken
by
surprise,
Ich
werde
überrascht,
Taken
through
the
city,
storm
on
my
back.
Werde
durch
die
Stadt
getragen,
Sturm
im
Rücken.
It
is
the
hand
of
love
so
rough,
Ist
es
die
Hand
der
Liebe,
so
rau,
What
we're
feeling
for
the
first
time?
Was
wir
zum
ersten
Mal
fühlen?
Does
Claire
love
too,
or
Julie,
do
they
love?
Liebt
Claire
auch,
oder
Julie,
lieben
sie?
When
Lis
feels
the
way
I
do,
Wenn
Lis
so
fühlt
wie
ich,
Can
I
feel
her
percuss
through
the
city?
Kann
ich
sie
durch
die
Stadt
pochen
fühlen?
Through
the
city,
Durch
die
Stadt,
All
the
phones
are
ringing
Alle
Telefone
klingeln
With
the
restaurant's
complaint.
Mit
der
Beschwerde
des
Restaurants.
Even
the
regular
customers
have
left
early
tonight
Sogar
die
Stammgäste
sind
heute
Abend
früh
gegangen
Ran
out
without
a
hat.
Liefen
ohne
Hut
hinaus.
Everyone
has
left
early
without
a
hat,
Jeder
ist
früh
gegangen,
ohne
Hut,
A
fire
without
a
hat
Ein
Feuer
ohne
Hut
All
the
birds
of
the
world
make
their
way
over
Alle
Vögel
der
Welt
machen
sich
auf
den
Weg
hierher
With
new
softer
songs
to
sing.
Mit
neuen,
sanfteren
Liedern
zum
Singen.
The
moon
is
true.
Der
Mond
ist
wahrhaftig.
Maxim's
on
fire!
Maxim's
brennt!
Gigi
swimming.
Gigi
schwimmt.
I
see
my
love
swimming!
Ich
sehe
meine
Liebe
schwimmen!
Moon,
you
know
disaster
from
a
warm
bath.
Mond,
du
kennst
den
Unterschied
zwischen
Unheil
und
einem
warmen
Bad.
All
who
are
muffled
by
the
squall:
Alle,
die
von
der
Böe
gedämpft
werden:
Doesn't
love
scare
them?
Macht
ihnen
die
Liebe
keine
Angst?
Screamers
on
the
balconies,
Schreiende
auf
den
Balkonen,
Soldiers
on
the
roofs,
Soldaten
auf
den
Dächern,
Trombones
on
the
roofs,
Posaunen
auf
den
Dächern,
The
screamers
who
fell
in
love
or
died,
Die
Schreienden,
die
sich
verliebten
oder
starben,
City
appearing.
Erscheinende
Stadt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julia Holter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.